summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de/addressbook.ts
Side-by-side diff
Diffstat (limited to 'i18n/de/addressbook.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/addressbook.ts32
1 files changed, 32 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/de/addressbook.ts b/i18n/de/addressbook.ts
index 20a1bb7..e0f57d4 100644
--- a/i18n/de/addressbook.ts
+++ b/i18n/de/addressbook.ts
@@ -127,96 +127,108 @@ Dennoch beenden?</translation>
</message>
<message>
<source>Card</source>
<translation>Karte</translation>
</message>
<message>
<source>Start Search</source>
<translation>Suche starten</translation>
</message>
<message>
<source>Right file type ?</source>
<translation>Korrekter Dateityp ?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Ja</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Nein</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to find a contact for this
search pattern!</source>
<translation>Suchmuster konnte nicht gefunden werden !</translation>
</message>
<message>
<source>The selected file
does not end with &quot;.vcf&quot;.
Do you really want to open it?</source>
<translation>Die ausgewählte Datei endet
nicht mit &quot;.vcf&quot;.
Wollen Sie sie trotzdem öffnen ?</translation>
</message>
<message>
<source>Add Contact?</source>
<translation>Kontakt hinzufügen?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want add contact for
%1?</source>
<translation>Wollen Sie den Kontakt %1 wirklich
hinzufügen?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;All Yes</source>
<translation>&amp;Ja, alle</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Export vCard</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have to select a contact !</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have to set a filename !</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ConfigDlg_Base</name>
<message>
<source>Query Style</source>
<translation>Eingabemuster</translation>
</message>
<message>
<source>Use Regular Expressions</source>
<translation>Benutze reguläre Ausdrücke</translation>
</message>
<message>
<source>Use Wildcards (*,?)</source>
<translation>Benutze Wildcards (*,?)</translation>
</message>
<message>
<source>Case Sensitive</source>
<translation>Beachte Großschreibung</translation>
</message>
<message>
<source>Mail</source>
<translation>Mail</translation>
</message>
<message>
<source>Prefer QT-Mail </source>
<translation>Bevorzuge QT-Mail</translation>
</message>
<message>
<source>Prefer Opie-Mail</source>
<translation>Bevorzuge Opie-Mail</translation>
</message>
<message>
<source>Notice: QT-Mail is just
provided in the SHARP
default ROM. Opie-Mail
is provided free !</source>
<translation>Beachte: QT-Mail is nur im Sharp
Default-Rom enthalten. Opie-Mail
ist frei erhältlich !</translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
<translation>Verschiedenes</translation>
</message>
<message>
<source>Search Settings</source>
<translation>Sucheinstellungen</translation>
</message>
@@ -279,96 +291,116 @@ ist frei erhältlich !</translation>
<message>
<source>Search widget just expects simple wildcards</source>
<translation>Die Suchfunktion erwartet ein simples Such-Muster</translation>
</message>
<message>
<source>If selected, search differs between upper and lower chars</source>
<translation>Wenn dies ausgewählt wurde unterscheidet die Suche Groß- und Kleinschreibung</translation>
</message>
<message>
<source>Font size for list- and card view</source>
<translation>Schriftgröße für Liste und Kartenansicht</translation>
</message>
<message>
<source>Fontsettings for list and card view</source>
<translation>Schriteinstellung für Liste und Kartenansicht</translation>
</message>
<message>
<source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source>
<translation>Sofern verfügbar wird Sharps Mailanwendung verwendet</translation>
</message>
<message>
<source>Use OPIE mail if installed</source>
<translation>OPIEs Mailanwendung wird verwendet</translation>
</message>
<message>
<source>Move selected attribute one line up</source>
<translation>Ausgewähltes Element eine Zeile nach oben verschieben</translation>
</message>
<message>
<source>Move selected attribute one line down</source>
<translation>Ausgewähltes Element eine Zeile nach unten verschieben</translation>
</message>
<message>
<source>List of all available attributes</source>
<translation>Liste aller verfügbaren Elemente</translation>
</message>
<message>
<source>Add selected attribute from list below to the upper list</source>
<translation>Hinzufügen des gewählten Elements von der unteren zur oberen Liste</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected attribute from the upper list</source>
<translation>Entfrnen des gewählten Elements aus der oberen Liste</translation>
</message>
<message>
<source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source>
<translation>Reihenfolge (von oben nach unten) definiert den primären Kontakt der in der rechten Spalte angezeigt wird</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Tool-/Menubar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fixed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Movable</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ContactEditor</name>
<message>
<source>First Name</source>
<translation>Vorname</translation>
</message>
<message>
<source>Middle Name</source>
<translation>Mittlerer Name</translation>
</message>
<message>
<source>Last Name</source>
<translation>Nachname</translation>
</message>
<message>
<source>Suffix</source>
<translation>Suffix</translation>
</message>
<message>
<source>File As</source>
<translation>Speichern unter</translation>
</message>
<message>
<source>Gender</source>
<translation>Geschlecht</translation>
</message>
<message>
<source>Job Title</source>
<translation>Berufsbezeichnung</translation>
</message>
<message>
<source>Organization</source>
<translation>Organisation</translation>
</message>
<message>
<source>Full Name...</source>
<translation>Voller Name...</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
<translation>Kategorie</translation>
</message>
<message>
<source>Notes...</source>
<translation>Notizen...</translation>
</message>
<message>