-rw-r--r-- | i18n/de/advancedfm.ts | 7 |
1 files changed, 7 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/de/advancedfm.ts b/i18n/de/advancedfm.ts index 1d8a7ff..d80b9b1 100644 --- a/i18n/de/advancedfm.ts +++ b/i18n/de/advancedfm.ts | |||
@@ -241,96 +241,103 @@ unter der GPL</translation> | |||
241 | <translation>Aktuelles Verzeichnis aus den Lesezeichen entfernen</translation> | 241 | <translation>Aktuelles Verzeichnis aus den Lesezeichen entfernen</translation> |
242 | </message> | 242 | </message> |
243 | <message> | 243 | <message> |
244 | <source>Error</source> | 244 | <source>Error</source> |
245 | <translation>Fehler</translation> | 245 | <translation>Fehler</translation> |
246 | </message> | 246 | </message> |
247 | <message> | 247 | <message> |
248 | <source>Cannot remove current directory | 248 | <source>Cannot remove current directory |
249 | from bookmarks. | 249 | from bookmarks. |
250 | It is not bookmarked!</source> | 250 | It is not bookmarked!</source> |
251 | <translation>Kann das aktuelle Verzeichnis | 251 | <translation>Kann das aktuelle Verzeichnis |
252 | von den Lesezeichen nicht entfernen, | 252 | von den Lesezeichen nicht entfernen, |
253 | da es nicht in den Lesezeichen ist!</translation> | 253 | da es nicht in den Lesezeichen ist!</translation> |
254 | </message> | 254 | </message> |
255 | <message> | 255 | <message> |
256 | <source>File Search</source> | 256 | <source>File Search</source> |
257 | <translation>Dateisuche</translation> | 257 | <translation>Dateisuche</translation> |
258 | </message> | 258 | </message> |
259 | <message> | 259 | <message> |
260 | <source>Really delete %1 | 260 | <source>Really delete %1 |
261 | and all it's contents ?</source> | 261 | and all it's contents ?</source> |
262 | <translation>%1 und alle Inhalte wirklich löschen?</translation> | 262 | <translation>%1 und alle Inhalte wirklich löschen?</translation> |
263 | </message> | 263 | </message> |
264 | <message> | 264 | <message> |
265 | <source>Really delete | 265 | <source>Really delete |
266 | %1?</source> | 266 | %1?</source> |
267 | <translation>%1 wirklich löschen?</translation> | 267 | <translation>%1 wirklich löschen?</translation> |
268 | </message> | 268 | </message> |
269 | <message> | 269 | <message> |
270 | <source>AdvancedFm :: </source> | 270 | <source>AdvancedFm :: </source> |
271 | <translation>AdvancedFm :: </translation> | 271 | <translation>AdvancedFm :: </translation> |
272 | </message> | 272 | </message> |
273 | <message> | 273 | <message> |
274 | <source> kB free</source> | 274 | <source> kB free</source> |
275 | <translation>kB frei</translation> | 275 | <translation>kB frei</translation> |
276 | </message> | 276 | </message> |
277 | <message> | 277 | <message> |
278 | <source>Switch to View 1</source> | 278 | <source>Switch to View 1</source> |
279 | <translation>Auf Ansicht 1 schalten</translation> | 279 | <translation>Auf Ansicht 1 schalten</translation> |
280 | </message> | 280 | </message> |
281 | <message> | 281 | <message> |
282 | <source>Switch to View 2</source> | 282 | <source>Switch to View 2</source> |
283 | <translation>Auf Ansicht 2 schalten</translation> | 283 | <translation>Auf Ansicht 2 schalten</translation> |
284 | </message> | 284 | </message> |
285 | <message> | 285 | <message> |
286 | <source>Not Yet Implemented</source> | 286 | <source>Not Yet Implemented</source> |
287 | <translation>Noch nicht implementiert</translation> | 287 | <translation>Noch nicht implementiert</translation> |
288 | </message> | 288 | </message> |
289 | <message> | ||
290 | <source>Could not copy | ||
291 | %1 | ||
292 | to | ||
293 | %2</source> | ||
294 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
295 | </message> | ||
289 | </context> | 296 | </context> |
290 | <context> | 297 | <context> |
291 | <name>Output</name> | 298 | <name>Output</name> |
292 | <message> | 299 | <message> |
293 | <source>Save output to file (name only)</source> | 300 | <source>Save output to file (name only)</source> |
294 | <translation>Ausgabe in Datei speichern (nur Name)</translation> | 301 | <translation>Ausgabe in Datei speichern (nur Name)</translation> |
295 | </message> | 302 | </message> |
296 | <message> | 303 | <message> |
297 | <source>Output</source> | 304 | <source>Output</source> |
298 | <translation>Ausgabe</translation> | 305 | <translation>Ausgabe</translation> |
299 | </message> | 306 | </message> |
300 | <message> | 307 | <message> |
301 | <source>Process could not start</source> | 308 | <source>Process could not start</source> |
302 | <translation>Prozess konnte nicht gestartet werden</translation> | 309 | <translation>Prozess konnte nicht gestartet werden</translation> |
303 | </message> | 310 | </message> |
304 | <message> | 311 | <message> |
305 | <source>Error | 312 | <source>Error |
306 | </source> | 313 | </source> |
307 | <translation>Fehler</translation> | 314 | <translation>Fehler</translation> |
308 | </message> | 315 | </message> |
309 | <message> | 316 | <message> |
310 | <source> | 317 | <source> |
311 | Finished | 318 | Finished |
312 | </source> | 319 | </source> |
313 | <translation> | 320 | <translation> |
314 | Fertig</translation> | 321 | Fertig</translation> |
315 | </message> | 322 | </message> |
316 | </context> | 323 | </context> |
317 | <context> | 324 | <context> |
318 | <name>filePermissions</name> | 325 | <name>filePermissions</name> |
319 | <message> | 326 | <message> |
320 | <source>Set File Permissions</source> | 327 | <source>Set File Permissions</source> |
321 | <translation>Berechtigungen setzen</translation> | 328 | <translation>Berechtigungen setzen</translation> |
322 | </message> | 329 | </message> |
323 | <message> | 330 | <message> |
324 | <source>Set file permissions for:</source> | 331 | <source>Set file permissions for:</source> |
325 | <translation>Berechtigungen setzen für:</translation> | 332 | <translation>Berechtigungen setzen für:</translation> |
326 | </message> | 333 | </message> |
327 | <message> | 334 | <message> |
328 | <source>owner</source> | 335 | <source>owner</source> |
329 | <translation>Eigentümer</translation> | 336 | <translation>Eigentümer</translation> |
330 | </message> | 337 | </message> |
331 | <message> | 338 | <message> |
332 | <source>group</source> | 339 | <source>group</source> |
333 | <translation>Gruppe</translation> | 340 | <translation>Gruppe</translation> |
334 | </message> | 341 | </message> |
335 | <message> | 342 | <message> |
336 | <source>others</source> | 343 | <source>others</source> |