summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de/advancedfm.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/de/advancedfm.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/advancedfm.ts29
1 files changed, 17 insertions, 12 deletions
diff --git a/i18n/de/advancedfm.ts b/i18n/de/advancedfm.ts
index d60a79d..176800c 100644
--- a/i18n/de/advancedfm.ts
+++ b/i18n/de/advancedfm.ts
@@ -91,11 +91,11 @@
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>AdvancedFm Output</source> 93 <source>AdvancedFm Output</source>
94 <translation>Erweiterter Dateimanager Ausgabe</translation> 94 <translation>Dateimanager Ausgabe</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Advancedfm Beam out</source> 97 <source>Advancedfm Beam out</source>
98 <translation type="unfinished">Erweiterter Dateimanager Beam out</translation> 98 <translation>Dateimanager Senden</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Ir sent.</source> 101 <source>Ir sent.</source>
@@ -160,7 +160,8 @@
160 <message> 160 <message>
161 <source>Could not copy 161 <source>Could not copy
162</source> 162</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation>Konnte nicht kopieren
164</translation>
164 </message> 165 </message>
165 <message> 166 <message>
166 <source>to 167 <source>to
@@ -179,7 +180,10 @@
179is copyright 2002 by 180is copyright 2002 by
180L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 181L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
181and is licensed by the GPL</source> 182and is licensed by the GPL</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation>Dateimanager
184Copyright 2002 von
185L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
186unter der GPL</translation>
183 </message> 187 </message>
184 <message> 188 <message>
185 <source>Add To Documents</source> 189 <source>Add To Documents</source>
@@ -187,38 +191,39 @@ and is licensed by the GPL</source>
187 </message> 191 </message>
188 <message> 192 <message>
189 <source>Actions</source> 193 <source>Actions</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation>Aktionen</translation>
191 </message> 195 </message>
192 <message> 196 <message>
193 <source>Select All</source> 197 <source>Select All</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation>Alle aushlen</translation>
195 </message> 199 </message>
196 <message> 200 <message>
197 <source>Really delete 201 <source>Really delete
198%1 files?</source> 202%1 files?</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation>Wirklich %1 Dateienschen?</translation>
200 </message> 204 </message>
201 <message> 205 <message>
202 <source>Delete Directory?</source> 206 <source>Delete Directory?</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 207 <translation>Verzeichnis löschen?</translation>
204 </message> 208 </message>
205 <message> 209 <message>
206 <source>Really delete 210 <source>Really delete
207</source> 211</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation type="unfinished">Wirklich löschen?
213</translation>
209 </message> 214 </message>
210 <message> 215 <message>
211 <source>Delete Directory</source> 216 <source>Delete Directory</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation>Verzeichnis löschen</translation>
213 </message> 218 </message>
214 <message> 219 <message>
215 <source>Really copy 220 <source>Really copy
216%1 files?</source> 221%1 files?</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation>Wirklich %1 Dateien kopieren?</translation>
218 </message> 223 </message>
219 <message> 224 <message>
220 <source>File Exists!</source> 225 <source>File Exists!</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation>Datei existiert bereits!</translation>
222 </message> 227 </message>
223 <message> 228 <message>
224 <source> 229 <source>