-rw-r--r-- | i18n/de/appearance.ts | 64 |
1 files changed, 37 insertions, 27 deletions
diff --git a/i18n/de/appearance.ts b/i18n/de/appearance.ts index 4695c7d..416e4a4 100644 --- a/i18n/de/appearance.ts +++ b/i18n/de/appearance.ts | |||
@@ -37,3 +37,3 @@ | |||
37 | <source>Tab style:</source> | 37 | <source>Tab style:</source> |
38 | <translation type="unfinished"></translation> | 38 | <translation>Reiterstil:</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
@@ -41,3 +41,3 @@ | |||
41 | <source>Tabs</source> | 41 | <source>Tabs</source> |
42 | <translation type="unfinished"></translation> | 42 | <translation>Reiter</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
@@ -45,3 +45,3 @@ | |||
45 | <source>Tabs w/icons</source> | 45 | <source>Tabs w/icons</source> |
46 | <translation type="unfinished"></translation> | 46 | <translation>Reiter mit Icons</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
@@ -49,3 +49,3 @@ | |||
49 | <source>Drop down list</source> | 49 | <source>Drop down list</source> |
50 | <translation type="unfinished"></translation> | 50 | <translation>Aufklappliste</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
@@ -53,3 +53,3 @@ | |||
53 | <source>Drop down list w/icons</source> | 53 | <source>Drop down list w/icons</source> |
54 | <translation type="unfinished"></translation> | 54 | <translation>Aufklappliste m. Symb. </translation> |
55 | </message> | 55 | </message> |
@@ -57,3 +57,3 @@ | |||
57 | <source>Top</source> | 57 | <source>Top</source> |
58 | <translation type="unfinished"></translation> | 58 | <translation>Oben</translation> |
59 | </message> | 59 | </message> |
@@ -61,3 +61,3 @@ | |||
61 | <source>Bottom</source> | 61 | <source>Bottom</source> |
62 | <translation type="unfinished"></translation> | 62 | <translation>Unten</translation> |
63 | </message> | 63 | </message> |
@@ -127,3 +127,4 @@ | |||
127 | Click here to select an available style.</source> | 127 | Click here to select an available style.</source> |
128 | <translation type="unfinished"></translation> | 128 | <translation>Stile kontrollieren die Art und Weise, wie Elemente, wie bspw. Buttons und Scrollbars, in Anwendungen erscheinen. |
129 | Klicken Sie hier, um einen verfübgbaren Stil auszuwählen.</translation> | ||
129 | </message> | 130 | </message> |
@@ -133,3 +134,4 @@ Click here to select an available style.</source> | |||
133 | Note: This option is not available for all styles.</source> | 134 | Note: This option is not available for all styles.</source> |
134 | <translation type="unfinished"></translation> | 135 | <translation>Klicken Sie hier um den momentan verfügbaren Stil auszuwählen. |
136 | <b>Hinweis</b>: Diese Option ist nicht für alle Stile verfügbar.</translation> | ||
135 | </message> | 137 | </message> |
@@ -139,3 +141,4 @@ Note: This option is not available for all styles.</source> | |||
139 | Click here to select an available decoration.</source> | 141 | Click here to select an available decoration.</source> |
140 | <translation type="unfinished"></translation> | 142 | <translation>Windowdekorationen kontrollieren die Art der Titelleiste und der entsprechenden Buttons |
143 | Klicken Sie hier um eine verfügbare Dekoration auszuwählen.</translation> | ||
141 | </message> | 144 | </message> |
@@ -143,3 +146,3 @@ Click here to select an available decoration.</source> | |||
143 | <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source> | 146 | <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source> |
144 | <translation type="unfinished"></translation> | 147 | <translation>Wählen Sie hier Namen, Stil und Größe des Standardfonts, den alle Anwendungen verwenden.</translation> |
145 | </message> | 148 | </message> |
@@ -149,3 +152,4 @@ Click here to select an available decoration.</source> | |||
149 | Click here to select an available scheme.</source> | 152 | Click here to select an available scheme.</source> |
150 | <translation type="unfinished"></translation> | 153 | <translation>Farbschemata sind ein eSammlung von Farben, welche für verschiedene Teile der Anzeige verwendet werden. |
154 | Klicken Sie hier, um ein verfügbares Farbschema auszuwählen.</translation> | ||
151 | </message> | 155 | </message> |
@@ -153,3 +157,3 @@ Click here to select an available scheme.</source> | |||
153 | <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source> | 157 | <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source> |
154 | <translation type="unfinished"></translation> | 158 | <translation>Klicken Sie hier, um die Farbe der aktuellen Farbe oder des aktuellen Schemas auszuwählen.</translation> |
155 | </message> | 159 | </message> |
@@ -157,3 +161,3 @@ Click here to select an available scheme.</source> | |||
157 | <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source> | 161 | <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source> |
158 | <translation type="unfinished"></translation> | 162 | <translation>Klicken Sie hier, um um das in der linken Liste ausgewählte Farbschema zu löschen.</translation> |
159 | </message> | 163 | </message> |
@@ -161,3 +165,3 @@ Click here to select an available scheme.</source> | |||
161 | <source>Click here to name and save the current color scheme.</source> | 165 | <source>Click here to name and save the current color scheme.</source> |
162 | <translation type="unfinished"></translation> | 166 | <translation>Klicken Sie hier, um das aktuelle Farbschema zu speichern.</translation> |
163 | </message> | 167 | </message> |
@@ -165,3 +169,3 @@ Click here to select an available scheme.</source> | |||
165 | <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source> | 169 | <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source> |
166 | <translation type="unfinished"></translation> | 170 | <translation>Klicken Sie hier, damit alle Anwendungen die globalen Erscheinungseinstellungen verwenden.</translation> |
167 | </message> | 171 | </message> |
@@ -171,3 +175,4 @@ Click here to select an available scheme.</source> | |||
171 | This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source> | 175 | This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source> |
172 | <translation type="unfinished"></translation> | 176 | <translation>Sollten einige Anwendungen mit dem globalen Erscheinungsbild nicht korrekt angezeigt werden, können hier bestimmte Eigenschaften für diese Anwendung ausgeschaltet werden. |
177 | Dieser Bereich erlaubt anwendungsspezifische Eigenschaften auszuschalten.</translation> | ||
173 | </message> | 178 | </message> |
@@ -175,3 +180,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis | |||
175 | <source>Click here to add an application to the list above.</source> | 180 | <source>Click here to add an application to the list above.</source> |
176 | <translation type="unfinished"></translation> | 181 | <translation>Klicken Sie hier, um eine Anwendung in obige Liste hinzuzufügen.</translation> |
177 | </message> | 182 | </message> |
@@ -179,3 +184,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis | |||
179 | <source>Click here to delete the currently selected application.</source> | 184 | <source>Click here to delete the currently selected application.</source> |
180 | <translation type="unfinished"></translation> | 185 | <translation>Klicken sie hier, um die gewählte Anwendung zu löschen.</translation> |
181 | </message> | 186 | </message> |
@@ -183,3 +188,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis | |||
183 | <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source> | 188 | <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source> |
184 | <translation type="unfinished"></translation> | 189 | <translation>Klicken sie hier, um die gwählte Anwendung in der Liste n ach oben zu verschieben.</translation> |
185 | </message> | 190 | </message> |
@@ -187,3 +192,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis | |||
187 | <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source> | 192 | <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source> |
188 | <translation type="unfinished"></translation> | 193 | <translation>Klicken sie hier, um um die gewählte Anwendung in der Liste nach unten zu verschieben.</translation> |
189 | </message> | 194 | </message> |
@@ -196,3 +201,8 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis | |||
196 | 4. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> | 201 | 4. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> |
197 | <translation type="unfinished"></translation> | 202 | <translation>Klicken sie Hier, um de gewünschten Stil für reiterbasierte Dialoge (wie diese Anwendung) auszuwählen. Die verfügbaren Stile sind |
203 | 1. Reiter- normale Reiter mit Texttiteln | ||
204 | 2. Reiter m. Symb. - Reiter mit Symbolen, bei denen der Text nur im ausgewählten Reiter erscheint | ||
205 | 3. Aufklappliste - Eine vertkale Auswahlliste zum Aufklappen mit Text | ||
206 | 4. Aufklappliste m. Symbolen - Eine vertikale Auswahlliste zum Aufklappen mit Symbolen | ||
207 | </translation> | ||
198 | </message> | 208 | </message> |
@@ -200,3 +210,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis | |||
200 | <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> | 210 | <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> |
201 | <translation type="unfinished"></translation> | 211 | <translation>Klicken Sie hier, um alle Reiter im oberen Teil zu positionieren.</translation> |
202 | </message> | 212 | </message> |
@@ -204,3 +214,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis | |||
204 | <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source> | 214 | <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source> |
205 | <translation type="unfinished"></translation> | 215 | <translation>Klicken Sie hier, um alle Reiter im unteren Teil zu positionieren.</translation> |
206 | </message> | 216 | </message> |
@@ -208,3 +218,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis | |||
208 | <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source> | 218 | <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source> |
209 | <translation type="unfinished"></translation> | 219 | <translation>Dies ist das Vorschaufenster. Hier können Sie sehen, wie das neue Erscheinungsbild durch Ihre Änderungen beeinflusst wird.</translation> |
210 | </message> | 220 | </message> |
@@ -258,3 +268,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis | |||
258 | <source>Check Box</source> | 268 | <source>Check Box</source> |
259 | <translation type="unfinished"></translation> | 269 | <translation>Checkbox</translation> |
260 | </message> | 270 | </message> |
@@ -262,3 +272,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis | |||
262 | <source>Sample window using the selected settings.</source> | 272 | <source>Sample window using the selected settings.</source> |
263 | <translation type="unfinished"></translation> | 273 | <translation>Beispielfenster mit den gewählten Einstellungen.</translation> |
264 | </message> | 274 | </message> |