summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de/aqpkg.ts
Side-by-side diff
Diffstat (limited to 'i18n/de/aqpkg.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/aqpkg.ts275
1 files changed, 190 insertions, 85 deletions
diff --git a/i18n/de/aqpkg.ts b/i18n/de/aqpkg.ts
index 2e30141..04a8337 100644
--- a/i18n/de/aqpkg.ts
+++ b/i18n/de/aqpkg.ts
@@ -1,2 +1,3 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
+<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
@@ -16,3 +17,3 @@
<source>Reading configuration...</source>
- <translation>Lese Konfiguration...</translation>
+ <translation>Lese Konfiguration ...</translation>
</message>
@@ -68,3 +69,3 @@
<source>Space Avail</source>
- <translation>Verfügbarer Speicher</translation>
+ <translation>Verf. Speicher</translation>
</message>
@@ -76,3 +77,3 @@
<source>Start</source>
- <translation>Start</translation>
+ <translation>Starten</translation>
</message>
@@ -112,2 +113,6 @@
</message>
+ <message>
+ <source>%1 Kb</source>
+ <translation>%1 kB</translation>
+ </message>
</context>
@@ -121,3 +126,3 @@
<source>Force Depends</source>
- <translation>Installiere abhängige Pakete</translation>
+ <translation>--force.depends</translation>
</message>
@@ -125,3 +130,3 @@
<source>Force Reinstall</source>
- <translation>Erlaube Neuinstallation</translation>
+ <translation>--force-reinstall</translation>
</message>
@@ -129,3 +134,3 @@
<source>Force Remove</source>
- <translation>Entferne abhängige Pakete</translation>
+ <translation>--force-removal</translation>
</message>
@@ -133,3 +138,3 @@
<source>Force Overwrite</source>
- <translation>Erlaube Überschreiben bestehender Dateien</translation>
+ <translation>--force-overwrite</translation>
</message>
@@ -157,2 +162,83 @@
<context>
+ <name>Ipkg</name>
+ <message>
+ <source>Dealing with package %1</source>
+ <translation> Bearbeite Paket %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing symbolic links...
+</source>
+ <translation>Löschen symbolischer Links...
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating symbolic links for %1.</source>
+ <translation>Erstellung symbolischer Links für %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating symbolic links for %1</source>
+ <translation>Erstellung symbolischer Links für %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finished</source>
+ <translation>Erledigt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing status entry...</source>
+ <translation>Entfernen des Statuseintrags...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>status file - </source>
+ <translation>Statusdatei -</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>package - </source>
+ <translation>Paket-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Couldn&apos;t open status file - </source>
+ <translation>Statusdatei konnte nicht geöffnet werden- </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Couldn&apos;t create tempory status file - </source>
+ <translation>Temp. Statusdatei konnte nicht geöffnet werden- </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Couldn&apos;t start ipkg process</source>
+ <translation>ipkg konnte nicoht gestartet werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open :</source>
+ <translation>Öffnen fehlgeschlagen: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating directory </source>
+ <translation>Erstellung Verzeichnis </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linked %1 to %2</source>
+ <translation>Verlinkung von %1 mit %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to link %1 to %2</source>
+ <translation>Verlinkung von %1 mit %2 fehlgeschlage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removed %1</source>
+ <translation>%1 gelöscht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to remove %1</source>
+ <translation>Löschen %1 fehlgeschlagen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removed </source>
+ <translation>Gelöscht </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to remove </source>
+ <translation>Löschen fehlgeschlagen </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>MainWindow</name>
@@ -160,3 +246,3 @@
<source>AQPkg - Package Manager</source>
- <translation>AQPkg - der Paketmanager</translation>
+ <translation>AQPkg- der Paketmanager</translation>
</message>
@@ -176,3 +262,3 @@
<source>Click here to update package lists from servers.</source>
- <translation>Klicken Sie hier um die Paketlisten vom Server zu aktualisieren.</translation>
+ <translation>Klicken Sie hier für eine aktualisierte Fassung der Serverliste.</translation>
</message>
@@ -180,3 +266,3 @@
<source>Upgrade</source>
- <translation>Paket(e) aktualisieren</translation>
+ <translation>Aktualisieren</translation>
</message>
@@ -184,3 +270,3 @@
<source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
- <translation>Klicken Sie hier, um alle installierten Pakete zu aktualisieren, sofern eine neuere Version vorhanden ist.</translation>
+ <translation>Klicken Sie hier, um alle installierten Pakete zu aktualisieren, siofern eine neuere Version vorhanden ist.</translation>
</message>
@@ -188,3 +274,3 @@
<source>Download</source>
- <translation>Herunterladen</translation>
+ <translation>Download</translation>
</message>
@@ -192,3 +278,3 @@
<source>Click here to download the currently selected package(s).</source>
- <translation>Klicken Sie hier um die ausgewählten Pakete herunterzuladen.</translation>
+ <translation>Klicken Sie hier um das ausgewählte Paket downzuloaden.</translation>
</message>
@@ -200,3 +286,3 @@
<source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
- <translation>Klicken Sie hier, um die ausgewählten Pakete zu installieren, zu löschen oder zu aktualisieren.</translation>
+ <translation>Klicken Sie hier, um das ausgewählte Paket zu löschen oder zu aktualisieren.</translation>
</message>
@@ -208,3 +294,3 @@
<source>Show packages not installed</source>
- <translation>Nicht installierte Pakete anzeigen</translation>
+ <translation>Nicht installierte Pakete anz.</translation>
</message>
@@ -212,3 +298,3 @@
<source>Click here to show packages available which have not been installed.</source>
- <translation>Klicken Sie hier, um Pakete anzuzeigen, die nicht installiert sind.</translation>
+ <translation>Klicken Sie hier um Pakete anzuzeigen, die nicht installiert wurden.</translation>
</message>
@@ -224,3 +310,3 @@
<source>Show updated packages</source>
- <translation>Aktualisierbare Pakete anzeigen</translation>
+ <translation>Aktualisierte Pakete anz.</translation>
</message>
@@ -232,3 +318,3 @@
<source>Filter by category</source>
- <translation>Kategoriefilter</translation>
+ <translation>Filtern n. Kategorie</translation>
</message>
@@ -236,3 +322,3 @@
<source>Click here to list packages belonging to one category.</source>
- <translation>Klicken Sie hier, um Pakete aufzulisten, die einer bestimmten Kategorie zugehören.</translation>
+ <translation>Klicken Sie hier um Pakete aufzulisten, die einer bestmmten Kategorie zugehören.</translation>
</message>
@@ -244,3 +330,3 @@
<source>Click here to change package category to used filter.</source>
- <translation>Klicken Sie hier, um die Paketkategorie in den verwendeten Filter zu übernehmen.</translation>
+ <translation>Klicken Sie hier um die Paketkategorie in den verwendeten Filter zu übernehmen.</translation>
</message>
@@ -252,3 +338,3 @@
<source>Click here to search for text in package names.</source>
- <translation>Klicken Sie hier, um nach Paketnamen zu suchen.</translation>
+ <translation>Klicken Sie hier um Text in Paketnamen zu suchen.</translation>
</message>
@@ -256,3 +342,3 @@
<source>Find next</source>
- <translation>Nächstes suchen</translation>
+ <translation>Nächstes finden</translation>
</message>
@@ -268,3 +354,3 @@
<source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source>
- <translation>Klicken Sie hier, um die alphabetische Schnellliste ein- und auszublenden.</translation>
+ <translation>Klicken Sie hier um die alphabetische Schnellliste ein- und auszublenden.</translation>
</message>
@@ -272,3 +358,3 @@
<source>View</source>
- <translation>Anzeigen</translation>
+ <translation>Anzg.</translation>
</message>
@@ -276,3 +362,3 @@
<source>Configure</source>
- <translation>Einstellungen</translation>
+ <translation>Konfiguration</translation>
</message>
@@ -284,3 +370,3 @@
<source>Click here to hide the find toolbar.</source>
- <translation>Klicken Sie hier um die Suchleiste auszublenden.</translation>
+ <translation>Klicken Sie hier um die Finden-Leiste auszublenden.</translation>
</message>
@@ -307,5 +393,5 @@ Click inside the box at the left to select a package.</source>
<translation>Dies ist eine Liste aller Pakete des oben gewählten Feed-Servers.
-Eine blaue Kugel neben dem Paketnamen zeigt an, dass das Paket installiert ist.
-Ein blauer Punkt mit einem gelben Stern zeigt, dass eine neuere Version des Pakets auf dem Server verfügbar ist.
-Um ein Paket auszuwählen klicken Sie in das Rechteck auf der linken Seite.</translation>
+Eine blaue Kugel neben dem Paketnamen zeigt an dass das Paket zur Zeit installiert ist.
+Ein blauer Punkt mit einem gelben Stern zeit dass eine neuere Version des Pakets auf dem Server verfügbar ist.
+Um ein Paket auszuwählen klicken Sie in das Rechtecke auf der linken Seite.</translation>
</message>
@@ -313,3 +399,3 @@ Um ein Paket auszuwählen klicken Sie in das Rechteck auf der linken Seite.</tra
<source>Remove</source>
- <translation>Entfernen</translation>
+ <translation>Löschen</translation>
</message>
@@ -317,3 +403,3 @@ Um ein Paket auszuwählen klicken Sie in das Rechteck auf der linken Seite.</tra
<source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source>
- <translation>Klicken Sie hier um die ausgewählten Pakete zu entfernen.</translation>
+ <translation>Klicken Sie hier um asgewählte Pakete zu entfernen</translation>
</message>
@@ -333,32 +419,4 @@ Um ein Paket auszuwählen klicken Sie in das Rechteck auf der linken Seite.</tra
<message>
- <source>Installed To - %1</source>
- <translation type="obsolete">Installiert auf - %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Description - %1</source>
- <translation type="obsolete">Beschreibung - %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Size - %1</source>
- <translation type="obsolete">Größe - %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Section - %1</source>
- <translation type="obsolete">Sektion - %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Filename - %1</source>
- <translation type="obsolete">Dateiname - %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>V. Installed - %1</source>
- <translation type="obsolete">V. Installiert - %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>V. Available - %1</source>
- <translation type="obsolete">V. Verfügbar - %1</translation>
- </message>
- <message>
<source>Refreshing server package lists</source>
- <translation>Aktualisiere die Paketliste</translation>
+ <translation>Aktualisierung der Paketliste</translation>
</message>
@@ -371,3 +429,3 @@ Are you sure?
</source>
- <translation>WARNUNG
+ <translation>WARNUNG !!!
Ein Upgrade während
@@ -376,3 +434,3 @@ nicht zu empfehlen.
-Sind Sie sicher?</translation>
+Sind Sie sicher ?</translation>
</message>
@@ -384,3 +442,3 @@ Sind Sie sicher?</translation>
<source>Upgrading installed packages</source>
- <translation>Installierte Pakete aktualisieren</translation>
+ <translation>Installierte Pakete upgraden</translation>
</message>
@@ -389,3 +447,4 @@ Sind Sie sicher?</translation>
%1?</source>
- <translation>Soll %1 entfernt werden?</translation>
+ <translation>Sind Sie sicher %1
+löschen zu wollen ?</translation>
</message>
@@ -393,3 +452,3 @@ Sind Sie sicher?</translation>
<source>Are you sure?</source>
- <translation>Sind Sie sicher?</translation>
+ <translation>Sind Sie sicher ?</translation>
</message>
@@ -405,3 +464,3 @@ Sind Sie sicher?</translation>
<source>Download to where</source>
- <translation>Herunterladen nach</translation>
+ <translation>Wohin downloaden </translation>
</message>
@@ -409,3 +468,3 @@ Sind Sie sicher?</translation>
<source>Enter path to download to</source>
- <translation>Geben Sie den Zielpfad zum Herunterladen ein.</translation>
+ <translation>Geben Sie den Downloadpfad ein</translation>
</message>
@@ -413,3 +472,3 @@ Sind Sie sicher?</translation>
<source>Install Remote Package</source>
- <translation>Paket vom Server installieren</translation>
+ <translation>Entferntes Paket installieren</translation>
</message>
@@ -435,3 +494,3 @@ Sind Sie sicher?</translation>
<translation>Möchten Sie %1
-löschen oder neu installieren?</translation>
+löschen oder neu installieren ?</translation>
</message>
@@ -447,3 +506,3 @@ löschen oder neu installieren?</translation>
<source>R</source>
- <translation>R</translation>
+ <translation type="obsolete">R</translation>
</message>
@@ -453,3 +512,3 @@ löschen oder neu installieren?</translation>
<translation>Möchten Sie %1
-löschen oder aktualisieren?</translation>
+löschen oder aktualisieren ?</translation>
</message>
@@ -461,3 +520,3 @@ löschen oder aktualisieren?</translation>
<source>U</source>
- <translation>U</translation>
+ <translation type="obsolete">U</translation>
</message>
@@ -472,3 +531,3 @@ löschen oder aktualisieren?</translation>
<source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source>
- <translation>&lt;b&gt;Beschreibung&lt;/b&gt;: </translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Bechreibung&lt;/B&gt;</translation>
</message>
@@ -476,3 +535,3 @@ löschen oder aktualisieren?</translation>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installed To&lt;/b&gt; - </source>
- <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installiert nach&lt;/b&gt;: </translation>
+ <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installiert&lt;/B&gt;</translation>
</message>
@@ -480,3 +539,3 @@ löschen oder aktualisieren?</translation>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Size&lt;/b&gt; - </source>
- <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Größe&lt;/b&gt;: </translation>
+ <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Größe&lt;/b&gt; - </translation>
</message>
@@ -484,3 +543,3 @@ löschen oder aktualisieren?</translation>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Section&lt;/b&gt; - </source>
- <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Kategorie&lt;/b&gt;: </translation>
+ <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Sektion&lt;/b&gt; -</translation>
</message>
@@ -488,3 +547,3 @@ löschen oder aktualisieren?</translation>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filename&lt;/b&gt; - </source>
- <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Dateiname&lt;/b&gt;: </translation>
+ <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Dateiname&lt;/b&gt; - </translation>
</message>
@@ -492,3 +551,3 @@ löschen oder aktualisieren?</translation>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Installed&lt;/b&gt; - </source>
- <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installierte Version&lt;/b&gt;: </translation>
+ <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installiete Version&lt;/b&gt; - </translation>
</message>
@@ -496,3 +555,3 @@ löschen oder aktualisieren?</translation>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Available&lt;/b&gt; - </source>
- <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Verfügbare Version&lt;/b&gt;: </translation>
+ <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Verfügbare Version&lt;/b&gt; - </translation>
</message>
@@ -500,3 +559,3 @@ löschen oder aktualisieren?</translation>
<source>Package Information</source>
- <translation>Paketinformationen</translation>
+ <translation>Paketinformation</translation>
</message>
@@ -504,3 +563,3 @@ löschen oder aktualisieren?</translation>
<source>Package information is unavailable</source>
- <translation>Paketinformationen sind nicht verfügbar</translation>
+ <translation>Paketinformation nicht verfügbar</translation>
</message>
@@ -512,2 +571,48 @@ löschen oder aktualisieren?</translation>
<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>Installed packages</source>
+ <translation>Installierte pakete</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Local packages</source>
+ <translation>Lokale Pakete</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N/A</source>
+ <translation>Nicht verfügbar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Package - %1
+ version - %2</source>
+ <translation>Paket- %1
+Version- %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>
+ inst version - %1</source>
+ <translation>
+installierte Version- %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version string is empty.</source>
+ <translation>Versionsnummer ist leer.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Epoch in version is not number.</source>
+ <translation>Epochennumer ist keine Zahl.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Nothing after colon in version number.</source>
+ <translation>Kein Wert nach Doppelpunkt in der Versionsnummer.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QuestionDlg</name>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Löschen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SettingsImpl</name>
@@ -515,3 +620,3 @@ löschen oder aktualisieren?</translation>
<source>Configuration</source>
- <translation>Einstellungen</translation>
+ <translation>Konfiguration</translation>
</message>
@@ -527,3 +632,3 @@ löschen oder aktualisieren?</translation>
<source>Proxies</source>
- <translation>Proxies</translation>
+ <translation>Proxys</translation>
</message>
@@ -551,3 +656,3 @@ löschen oder aktualisieren?</translation>
<source>Active Server</source>
- <translation>Aktiver Server</translation>
+ <translation>Aktive Server</translation>
</message>
@@ -555,3 +660,3 @@ löschen oder aktualisieren?</translation>
<source>Update</source>
- <translation>Aktualisieren</translation>
+ <translation>Aktualisierung</translation>
</message>