summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de/aqpkg.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/de/aqpkg.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/aqpkg.ts231
1 files changed, 128 insertions, 103 deletions
diff --git a/i18n/de/aqpkg.ts b/i18n/de/aqpkg.ts
index dfa3577..2504c1d 100644
--- a/i18n/de/aqpkg.ts
+++ b/i18n/de/aqpkg.ts
@@ -1,520 +1,545 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CategoryFilterDlg</name> 3 <name>CategoryFilterImpl</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Category Filter</source> 5 <source>Category Filter</source>
6 <translation>Kategorienfilter</translation> 6 <translation type="unfinished">Kategorienfilter</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&amp;OK</source> 9 <source>Select one or more groups</source>
10 <translation>&amp;OK</translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>&amp;Cancel</source>
14 <translation>&amp;Abbrechen</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Select groups to show</source>
18 <translation>Gruppen zur Anzeige auswählen</translation>
19 </message> 11 </message>
20</context> 12</context>
21<context> 13<context>
22 <name>DataManager</name> 14 <name>DataManager</name>
23 <message> 15 <message>
24 <source>Reading configuration...</source> 16 <source>Reading configuration...</source>
25 <translation>Lese Konfiguration ...</translation> 17 <translation>Lese Konfiguration ...</translation>
26 </message> 18 </message>
27</context> 19</context>
28<context> 20<context>
29 <name>InputDialog</name> 21 <name>InputDialog</name>
30 <message> 22 <message>
31 <source>&amp;OK</source> 23 <source>&amp;OK</source>
32 <translation>&amp;OK</translation> 24 <translation>&amp;OK</translation>
33 </message> 25 </message>
34 <message> 26 <message>
35 <source>&amp;Cancel</source> 27 <source>&amp;Cancel</source>
36 <translation>&amp;Cancel</translation> 28 <translation>&amp;Cancel</translation>
37 </message> 29 </message>
38</context> 30</context>
39<context> 31<context>
40 <name>InstallDlg</name> 32 <name>InstallDlgImpl</name>
41 <message> 33 <message>
42 <source>Install</source> 34 <source>Close</source>
43 <translation>Installieren</translation> 35 <translation>Schliessen</translation>
44 </message> 36 </message>
45 <message> 37 <message>
46 <source>Start</source> 38 <source>Remove
47 <translation>Starten</translation> 39</source>
40 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message> 41 </message>
49 <message> 42 <message>
50 <source>Options</source> 43 <source>Install
51 <translation>Einst.</translation> 44</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 46 </message>
53 <message> 47 <message>
54 <source>Output</source> 48 <source>Upgrade
55 <translation>Ausgabe</translation> 49</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>(ReInstall)</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>(Upgrade)</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 59 </message>
57 <message> 60 <message>
58 <source>Destination</source> 61 <source>Destination</source>
59 <translation>Ziel</translation> 62 <translation type="unfinished">Ziel</translation>
60 </message> 63 </message>
61 <message> 64 <message>
62 <source>Space Avail</source> 65 <source>Space Avail</source>
63 <translation>Verf. Speicher</translation> 66 <translation type="unfinished">Verf. Speicher</translation>
64 </message> 67 </message>
65</context>
66<context>
67 <name>InstallDlgImpl</name>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Close</source> 69 <source>Output</source>
70 <translation>Schliessen</translation> 70 <translation type="unfinished">Ausgabe</translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Start</source>
74 <translation type="unfinished">Starten</translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Options</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>All</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Text</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Abort</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>
94**** User Clicked ABORT ***</source>
95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message>
97 <message>
98 <source>**** Process Aborted ****</source>
99 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message>
101 <message>
102 <source>Save output</source>
103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>Unknown</source>
107 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 108 </message>
72</context> 109</context>
73<context> 110<context>
74 <name>InstallOptionsDlg</name> 111 <name>InstallOptionsDlgImpl</name>
75 <message> 112 <message>
76 <source>Options</source> 113 <source>Options</source>
77 <translation>Optionen</translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 115 </message>
79 <message> 116 <message>
80 <source>Force Depends</source> 117 <source>Force Depends</source>
81 <translation>--force.depends</translation> 118 <translation type="unfinished">--force.depends</translation>
82 </message> 119 </message>
83 <message> 120 <message>
84 <source>Force Reinstall</source> 121 <source>Force Reinstall</source>
85 <translation>--force-reinstall</translation> 122 <translation type="unfinished">--force-reinstall</translation>
86 </message> 123 </message>
87 <message> 124 <message>
88 <source>Force Remove</source> 125 <source>Force Remove</source>
89 <translation>--force-removal</translation> 126 <translation type="unfinished">--force-removal</translation>
90 </message> 127 </message>
91 <message> 128 <message>
92 <source>Force Overwrite</source> 129 <source>Force Overwrite</source>
93 <translation>--force-overwrite</translation> 130 <translation type="unfinished">--force-overwrite</translation>
94 </message> 131 </message>
95 <message> 132 <message>
96 <source>Verbose WGet</source> 133 <source>Information Level</source>
97 <translation>--verbose-wget</translation> 134 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 135 </message>
99 <message> 136 <message>
100 <source>OK</source> 137 <source>Errors only</source>
101 <translation>OK</translation> 138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>Normal messages</source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>Informative messages</source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>Troubleshooting output</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 151 </message>
103</context> 152</context>
104<context> 153<context>
105 <name>MainWindow</name> 154 <name>MainWindow</name>
106 <message> 155 <message>
107 <source>AQPkg - Package Manager</source> 156 <source>AQPkg - Package Manager</source>
108 <translation>AQPkg- der Paketmanager</translation> 157 <translation>AQPkg- der Paketmanager</translation>
109 </message> 158 </message>
110 <message> 159 <message>
111 <source>Type the text to search for here.</source> 160 <source>Type the text to search for here.</source>
112 <translation>Tippen Sie den Suchtext hier ein.</translation> 161 <translation>Tippen Sie den Suchtext hier ein.</translation>
113 </message> 162 </message>
114 <message> 163 <message>
115 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> 164 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source>
116 <translation>Klicken Sie hier um die alphabetische Schnellleiste auszublenden.</translation> 165 <translation>Klicken Sie hier um die alphabetische Schnellleiste auszublenden.</translation>
117 </message> 166 </message>
118 <message> 167 <message>
119 <source>Update lists</source> 168 <source>Update lists</source>
120 <translation>Listen aktualisieren</translation> 169 <translation>Listen aktualisieren</translation>
121 </message> 170 </message>
122 <message> 171 <message>
123 <source>Click here to update package lists from servers.</source> 172 <source>Click here to update package lists from servers.</source>
124 <translation>Klicken Sie hier für eine aktualisierte Fassung der Serverliste.</translation> 173 <translation>Klicken Sie hier für eine aktualisierte Fassung der Serverliste.</translation>
125 </message> 174 </message>
126 <message> 175 <message>
127 <source>Upgrade</source> 176 <source>Upgrade</source>
128 <translation>Aktualisieren</translation> 177 <translation>Aktualisieren</translation>
129 </message> 178 </message>
130 <message> 179 <message>
131 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> 180 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
132 <translation>Klicken Sie hier, um alle installierten Pakete zu aktualisieren, siofern eine neuere Version vorhanden ist.</translation> 181 <translation>Klicken Sie hier, um alle installierten Pakete zu aktualisieren, siofern eine neuere Version vorhanden ist.</translation>
133 </message> 182 </message>
134 <message> 183 <message>
135 <source>Download</source> 184 <source>Download</source>
136 <translation>Download</translation> 185 <translation>Download</translation>
137 </message> 186 </message>
138 <message> 187 <message>
139 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> 188 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source>
140 <translation>Klicken Sie hier um das ausgewählte Paket downzuloaden.</translation> 189 <translation>Klicken Sie hier um das ausgewählte Paket downzuloaden.</translation>
141 </message> 190 </message>
142 <message> 191 <message>
143 <source>Apply changes</source> 192 <source>Apply changes</source>
144 <translation>Übernehmen</translation> 193 <translation>Übernehmen</translation>
145 </message> 194 </message>
146 <message> 195 <message>
147 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> 196 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
148 <translation>Klicken Sie hier, um das ausgewählte Paket zu löschen oder zu aktualisieren.</translation> 197 <translation>Klicken Sie hier, um das ausgewählte Paket zu löschen oder zu aktualisieren.</translation>
149 </message> 198 </message>
150 <message> 199 <message>
151 <source>Actions</source> 200 <source>Actions</source>
152 <translation>Aktion</translation> 201 <translation>Aktion</translation>
153 </message> 202 </message>
154 <message> 203 <message>
155 <source>Show packages not installed</source> 204 <source>Show packages not installed</source>
156 <translation>Nicht installierte Pakete anz.</translation> 205 <translation>Nicht installierte Pakete anz.</translation>
157 </message> 206 </message>
158 <message> 207 <message>
159 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> 208 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source>
160 <translation>Klicken Sie hier um Pakete anzuzeigen, die nicht installiert wurden.</translation> 209 <translation>Klicken Sie hier um Pakete anzuzeigen, die nicht installiert wurden.</translation>
161 </message> 210 </message>
162 <message> 211 <message>
163 <source>Show installed packages</source> 212 <source>Show installed packages</source>
164 <translation>Installierte Pakete anzeigen</translation> 213 <translation>Installierte Pakete anzeigen</translation>
165 </message> 214 </message>
166 <message> 215 <message>
167 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source> 216 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source>
168 <translation>Klicken Sie hier um installierte Pakete anzuzeigen.</translation> 217 <translation>Klicken Sie hier um installierte Pakete anzuzeigen.</translation>
169 </message> 218 </message>
170 <message> 219 <message>
171 <source>Show updated packages</source> 220 <source>Show updated packages</source>
172 <translation>Aktualisierte Pakete anz.</translation> 221 <translation>Aktualisierte Pakete anz.</translation>
173 </message> 222 </message>
174 <message> 223 <message>
175 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> 224 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source>
176 <translation>Klicke Sie hier um nur installierte Pakete anzuzeigen, für die eine neuere Version verfügbar ist.</translation> 225 <translation>Klicke Sie hier um nur installierte Pakete anzuzeigen, für die eine neuere Version verfügbar ist.</translation>
177 </message> 226 </message>
178 <message> 227 <message>
179 <source>Filter by category</source> 228 <source>Filter by category</source>
180 <translation>Filtern n. Kategorie</translation> 229 <translation>Filtern n. Kategorie</translation>
181 </message> 230 </message>
182 <message> 231 <message>
183 <source>Click here to list packages belonging to one category.</source> 232 <source>Click here to list packages belonging to one category.</source>
184 <translation>Klicken Sie hier um Pakete aufzulisten, die einer bestmmten Kategorie zugehören.</translation> 233 <translation>Klicken Sie hier um Pakete aufzulisten, die einer bestmmten Kategorie zugehören.</translation>
185 </message> 234 </message>
186 <message> 235 <message>
187 <source>Set filter category</source> 236 <source>Set filter category</source>
188 <translation>Filterkategorie setzen</translation> 237 <translation>Filterkategorie setzen</translation>
189 </message> 238 </message>
190 <message> 239 <message>
191 <source>Click here to change package category to used filter.</source> 240 <source>Click here to change package category to used filter.</source>
192 <translation>Klicken Sie hier um die Paketkategorie in den verwendeten Filter zu übernehmen.</translation> 241 <translation>Klicken Sie hier um die Paketkategorie in den verwendeten Filter zu übernehmen.</translation>
193 </message> 242 </message>
194 <message> 243 <message>
195 <source>Find</source> 244 <source>Find</source>
196 <translation>Suchen</translation> 245 <translation>Suchen</translation>
197 </message> 246 </message>
198 <message> 247 <message>
199 <source>Click here to search for text in package names.</source> 248 <source>Click here to search for text in package names.</source>
200 <translation>Klicken Sie hier um Text in Paketnamen zu suchen.</translation> 249 <translation>Klicken Sie hier um Text in Paketnamen zu suchen.</translation>
201 </message> 250 </message>
202 <message> 251 <message>
203 <source>Find next</source> 252 <source>Find next</source>
204 <translation>Nächstes finden</translation> 253 <translation>Nächstes finden</translation>
205 </message> 254 </message>
206 <message> 255 <message>
207 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> 256 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source>
208 <translation>Klicken Sie hier um das nächste Paket mit Ihrem Suchtext zu finden.</translation> 257 <translation>Klicken Sie hier um das nächste Paket mit Ihrem Suchtext zu finden.</translation>
209 </message> 258 </message>
210 <message> 259 <message>
211 <source>Quick Jump keypad</source> 260 <source>Quick Jump keypad</source>
212 <translation>Alphabetische Schnellleiste</translation> 261 <translation>Alphabetische Schnellleiste</translation>
213 </message> 262 </message>
214 <message> 263 <message>
215 <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source> 264 <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source>
216 <translation>Klicken Sie hier um die alphabetische Schnellliste ein- und auszublenden.</translation> 265 <translation>Klicken Sie hier um die alphabetische Schnellliste ein- und auszublenden.</translation>
217 </message> 266 </message>
218 <message> 267 <message>
219 <source>View</source> 268 <source>View</source>
220 <translation>Anzg.</translation> 269 <translation>Anzg.</translation>
221 </message> 270 </message>
222 <message> 271 <message>
223 <source>Configure</source> 272 <source>Configure</source>
224 <translation>Konfiguration</translation> 273 <translation>Konfiguration</translation>
225 </message> 274 </message>
226 <message> 275 <message>
227 <source>Click here to configure this application.</source> 276 <source>Click here to configure this application.</source>
228 <translation>Klicken Sie hier um die Anwendung zu konfigurieren.</translation> 277 <translation>Klicken Sie hier um die Anwendung zu konfigurieren.</translation>
229 </message> 278 </message>
230 <message> 279 <message>
231 <source>Help</source>
232 <translation>Hilfe</translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>Click here for help.</source>
236 <translation>Klicken Sie hier für Hilfe</translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>About</source>
240 <translation>Über</translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>Click here for software version information.</source>
244 <translation>Klicken Sie hier um Softwareversionsinformationen zu erhalten.</translation>
245 </message>
246 <message>
247 <source>Options</source>
248 <translation>Optionen</translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>Click here to hide the find toolbar.</source> 280 <source>Click here to hide the find toolbar.</source>
252 <translation>Klicken Sie hier um die Finden-Leiste auszublenden.</translation> 281 <translation>Klicken Sie hier um die Finden-Leiste auszublenden.</translation>
253 </message> 282 </message>
254 <message> 283 <message>
255 <source>Servers:</source> 284 <source>Servers:</source>
256 <translation>Server: </translation> 285 <translation>Server: </translation>
257 </message> 286 </message>
258 <message> 287 <message>
259 <source>Click here to select a package feed.</source> 288 <source>Click here to select a package feed.</source>
260 <translation>Klicken Sie hier, um einen Feedserver auszuwählen.</translation> 289 <translation>Klicken Sie hier, um einen Feedserver auszuwählen.</translation>
261 </message> 290 </message>
262 <message> 291 <message>
263 <source>Packages</source> 292 <source>Packages</source>
264 <translation>Pakete</translation> 293 <translation>Pakete</translation>
265 </message> 294 </message>
266 <message> 295 <message>
267 <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above. 296 <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above.
268 297
269A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed. 298A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed.
270 299
271A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. 300A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
272 301
273Click inside the box at the left to select a package.</source> 302Click inside the box at the left to select a package.</source>
274 <translation>Dies ist eine Liste aller Pakete des oben gewählten Feed-Servers. 303 <translation>Dies ist eine Liste aller Pakete des oben gewählten Feed-Servers.
275Eine blaue Kugel neben dem Paketnamen zeigt an dass das Paket zur Zeit installiert ist. 304Eine blaue Kugel neben dem Paketnamen zeigt an dass das Paket zur Zeit installiert ist.
276Ein blauer Punkt mit einem gelben Stern zeit dass eine neuere Version des Pakets auf dem Server verfügbar ist. 305Ein blauer Punkt mit einem gelben Stern zeit dass eine neuere Version des Pakets auf dem Server verfügbar ist.
277Um ein Paket auszuwählen klicken Sie in das Rechtecke auf der linken Seite.</translation> 306Um ein Paket auszuwählen klicken Sie in das Rechtecke auf der linken Seite.</translation>
278 </message> 307 </message>
279 <message> 308 <message>
280 <source>About AQPkg</source>
281 <translation>Über AQPkg</translation>
282 </message>
283 <message>
284 <source>Remove</source> 309 <source>Remove</source>
285 <translation>Löschen</translation> 310 <translation>Löschen</translation>
286 </message> 311 </message>
287 <message> 312 <message>
288 <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source> 313 <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source>
289 <translation>Klicken Sie hier um asgewählte Pakete zu entfernen</translation> 314 <translation>Klicken Sie hier um asgewählte Pakete zu entfernen</translation>
290 </message> 315 </message>
291 <message> 316 <message>
292 <source>Building server list: 317 <source>Building server list:
293<byte value="x9"/>%1</source> 318<byte value="x9"/>%1</source>
294 <translation>Serverlistenerstellung: 319 <translation>Serverlistenerstellung:
295<byte value="x9"/>%1 320<byte value="x9"/>%1
296</translation> 321</translation>
297 </message> 322 </message>
298 <message> 323 <message>
299 <source>Building package list for: 324 <source>Building package list for:
300<byte value="x9"/>%1</source> 325<byte value="x9"/>%1</source>
301 <translation>Paketlistenerstellung für: 326 <translation>Paketlistenerstellung für:
302<byte value="x9"/>%1</translation> 327<byte value="x9"/>%1</translation>
303 </message> 328 </message>
304 <message> 329 <message>
305 <source>Installed To - %1</source> 330 <source>Installed To - %1</source>
306 <translation>Installiert auf - %1</translation> 331 <translation>Installiert auf - %1</translation>
307 </message> 332 </message>
308 <message> 333 <message>
309 <source>Description - %1</source> 334 <source>Description - %1</source>
310 <translation>Beschreibung - %1</translation> 335 <translation>Beschreibung - %1</translation>
311 </message> 336 </message>
312 <message> 337 <message>
313 <source>Size - %1</source> 338 <source>Size - %1</source>
314 <translation>Größe - %1</translation> 339 <translation>Größe - %1</translation>
315 </message> 340 </message>
316 <message> 341 <message>
317 <source>Section - %1</source> 342 <source>Section - %1</source>
318 <translation>Sektion - %1</translation> 343 <translation>Sektion - %1</translation>
319 </message> 344 </message>
320 <message> 345 <message>
321 <source>Filename - %1</source> 346 <source>Filename - %1</source>
322 <translation>Dateiname - %1</translation> 347 <translation>Dateiname - %1</translation>
323 </message> 348 </message>
324 <message> 349 <message>
325 <source>V. Installed - %1</source> 350 <source>V. Installed - %1</source>
326 <translation>V. Installiert - %1</translation> 351 <translation>V. Installiert - %1</translation>
327 </message> 352 </message>
328 <message> 353 <message>
329 <source>V. Available - %1</source> 354 <source>V. Available - %1</source>
330 <translation>V. Verfügbar - %1</translation> 355 <translation>V. Verfügbar - %1</translation>
331 </message> 356 </message>
332 <message> 357 <message>
333 <source>Refreshing server package lists</source> 358 <source>Refreshing server package lists</source>
334 <translation>Aktualisierung der Paketliste</translation> 359 <translation>Aktualisierung der Paketliste</translation>
335 </message> 360 </message>
336 <message> 361 <message>
337 <source>WARNING: Upgrading while 362 <source>WARNING: Upgrading while
338Opie/Qtopia is running 363Opie/Qtopia is running
339is NOT recommended! 364is NOT recommended!
340 365
341Are you sure? 366Are you sure?
342</source> 367</source>
343 <translation>WARNUNG !!! 368 <translation>WARNUNG !!!
344Ein Upgrade während 369Ein Upgrade während
345OPIE/Qtopia läuft ist 370OPIE/Qtopia läuft ist
346nicht zu empfehlen. 371nicht zu empfehlen.
347 372
348Sind Sie sicher ?</translation> 373Sind Sie sicher ?</translation>
349 </message> 374 </message>
350 <message> 375 <message>
351 <source>Warning</source> 376 <source>Warning</source>
352 <translation>Warnung</translation> 377 <translation>Warnung</translation>
353 </message> 378 </message>
354 <message> 379 <message>
355 <source>Upgrading installed packages</source> 380 <source>Upgrading installed packages</source>
356 <translation>Installierte Pakete upgraden</translation> 381 <translation>Installierte Pakete upgraden</translation>
357 </message> 382 </message>
358 <message> 383 <message>
359 <source>Are you sure you wish to delete 384 <source>Are you sure you wish to delete
360%1?</source> 385%1?</source>
361 <translation>Sind Sie sicher %1 386 <translation>Sind Sie sicher %1
362löschen zu wollen ?</translation> 387löschen zu wollen ?</translation>
363 </message> 388 </message>
364 <message> 389 <message>
365 <source>Are you sure?</source> 390 <source>Are you sure?</source>
366 <translation>Sind Sie sicher ?</translation> 391 <translation>Sind Sie sicher ?</translation>
367 </message> 392 </message>
368 <message> 393 <message>
369 <source>No</source> 394 <source>No</source>
370 <translation>Nein</translation> 395 <translation>Nein</translation>
371 </message> 396 </message>
372 <message> 397 <message>
373 <source>Yes</source> 398 <source>Yes</source>
374 <translation>Ja</translation> 399 <translation>Ja</translation>
375 </message> 400 </message>
376 <message> 401 <message>
377 <source>Download to where</source> 402 <source>Download to where</source>
378 <translation>Wohin downloaden </translation> 403 <translation>Wohin downloaden </translation>
379 </message> 404 </message>
380 <message> 405 <message>
381 <source>Enter path to download to</source> 406 <source>Enter path to download to</source>
382 <translation>Geben Sie den Downloadpfad ein</translation> 407 <translation>Geben Sie den Downloadpfad ein</translation>
383 </message> 408 </message>
384 <message> 409 <message>
385 <source>Install Remote Package</source> 410 <source>Install Remote Package</source>
386 <translation>Entferntes Paket installieren</translation> 411 <translation>Entferntes Paket installieren</translation>
387 </message> 412 </message>
388 <message> 413 <message>
389 <source>Enter package location</source> 414 <source>Enter package location</source>
390 <translation>Geben Sie die Paketquelle ein</translation> 415 <translation>Geben Sie die Paketquelle ein</translation>
391 </message> 416 </message>
392 <message> 417 <message>
393 <source>Nothing to do</source> 418 <source>Nothing to do</source>
394 <translation>Nichts zu tun</translation> 419 <translation>Nichts zu tun</translation>
395 </message> 420 </message>
396 <message> 421 <message>
397 <source>No packages selected</source> 422 <source>No packages selected</source>
398 <translation>Keine Pakete ausgewählt</translation> 423 <translation>Keine Pakete ausgewählt</translation>
399 </message> 424 </message>
400 <message> 425 <message>
401 <source>OK</source> 426 <source>OK</source>
402 <translation>OK</translation> 427 <translation>OK</translation>
403 </message> 428 </message>
404 <message> 429 <message>
405 <source>Do you wish to remove or reinstall 430 <source>Do you wish to remove or reinstall
406%1?</source> 431%1?</source>
407 <translation>Möchten Sie %1 432 <translation>Möchten Sie %1
408löschen oder neu installieren ?</translation> 433löschen oder neu installieren ?</translation>
409 </message> 434 </message>
410 <message> 435 <message>
411 <source>Remove or ReInstall</source> 436 <source>Remove or ReInstall</source>
412 <translation>Löschen oder Neuinstallation</translation> 437 <translation>Löschen oder Neuinstallation</translation>
413 </message> 438 </message>
414 <message> 439 <message>
415 <source>ReInstall</source> 440 <source>ReInstall</source>
416 <translation>Neuinstallation</translation> 441 <translation>Neuinstallation</translation>
417 </message> 442 </message>
418 <message> 443 <message>
419 <source>R</source> 444 <source>R</source>
420 <translation>R</translation> 445 <translation>R</translation>
421 </message> 446 </message>
422 <message> 447 <message>
423 <source>Do you wish to remove or upgrade 448 <source>Do you wish to remove or upgrade
424%1?</source> 449%1?</source>
425 <translation>Möchten Sie %1 450 <translation>Möchten Sie %1
426löschen oder aktualisieren ?</translation> 451löschen oder aktualisieren ?</translation>
427 </message> 452 </message>
428 <message> 453 <message>
429 <source>Remove or Upgrade</source> 454 <source>Remove or Upgrade</source>
430 <translation>Löschen oder Aktualisieren</translation> 455 <translation>Löschen oder Aktualisieren</translation>
431 </message> 456 </message>
432 <message> 457 <message>
433 <source>U</source> 458 <source>U</source>
434 <translation>U</translation> 459 <translation>U</translation>
435 </message> 460 </message>
461 <message>
462 <source>Updating Launcher...</source>
463 <translation type="unfinished"></translation>
464 </message>
436</context> 465</context>
437<context> 466<context>
438 <name>SettingsBase</name> 467 <name>SettingsImpl</name>
439 <message> 468 <message>
440 <source>Configuration</source> 469 <source>Configuration</source>
441 <translation>Konfiguration</translation> 470 <translation type="unfinished">Konfiguration</translation>
442 </message> 471 </message>
443 <message> 472 <message>
444 <source>Servers</source> 473 <source>Servers</source>
445 <translation>Server</translation> 474 <translation type="unfinished">Server</translation>
446 </message>
447 <message>
448 <source>Active Server</source>
449 <translation>Aktive Server</translation>
450 </message> 475 </message>
451 <message> 476 <message>
452 <source>Name:</source> 477 <source>Destinations</source>
453 <translation>Name: </translation> 478 <translation type="unfinished">Ziele</translation>
454 </message> 479 </message>
455 <message> 480 <message>
456 <source>URL:</source> 481 <source>Proxies</source>
457 <translation>URL: </translation> 482 <translation type="unfinished">Proxys</translation>
458 </message> 483 </message>
459 <message> 484 <message>
460 <source>Change</source> 485 <source>New</source>
461 <translationndern</translation> 486 <translation type="unfinished">Neu</translation>
462 </message> 487 </message>
463 <message> 488 <message>
464 <source>Remove</source> 489 <source>Delete</source>
465 <translation>Löschen</translation> 490 <translation type="unfinished"></translation>
466 </message> 491 </message>
467 <message> 492 <message>
468 <source>New</source> 493 <source>Server</source>
469 <translation>Neu</translation> 494 <translation type="unfinished"></translation>
470 </message> 495 </message>
471 <message> 496 <message>
472 <source>Destinations</source> 497 <source>Name:</source>
473 <translation>Ziele</translation> 498 <translation type="unfinished">Name: </translation>
474 </message> 499 </message>
475 <message> 500 <message>
476 <source>Link To Root</source> 501 <source>Address:</source>
477 <translation>Verknüpfung zum Root-Verz.</translation> 502 <translation type="unfinished"></translation>
478 </message> 503 </message>
479 <message> 504 <message>
480 <source>Proxies</source> 505 <source>Active Server</source>
481 <translation>Proxys</translation> 506 <translation type="unfinished">Aktive Server</translation>
482 </message> 507 </message>
483 <message> 508 <message>
484 <source>HTTP Proxy</source> 509 <source>Update</source>
485 <translation>HTTP Proxy</translation> 510 <translation type="unfinished"></translation>
486 </message> 511 </message>
487 <message> 512 <message>
488 <source>Password</source> 513 <source>Destination</source>
489 <translation>Passwort</translation> 514 <translation type="unfinished">Ziel</translation>
490 </message> 515 </message>
491 <message> 516 <message>
492 <source>Enabled</source> 517 <source>Location:</source>
493 <translation>Aktiviert</translation> 518 <translation type="unfinished"></translation>
494 </message> 519 </message>
495 <message> 520 <message>
496 <source>FTP Proxy</source> 521 <source>Link to root</source>
497 <translation>FTP Proxy</translation> 522 <translation type="unfinished"></translation>
498 </message> 523 </message>
499 <message> 524 <message>
500 <source>Username</source> 525 <source>HTTP Proxy</source>
501 <translation>Nutzername</translation> 526 <translation type="unfinished">HTTP Proxy</translation>
502 </message> 527 </message>
503 <message> 528 <message>
504 <source>&amp;Apply</source> 529 <source>Enabled</source>
505 <translation>&amp;Anwenden</translation> 530 <translation type="unfinished">Aktiviert</translation>
506 </message> 531 </message>
507 <message> 532 <message>
508 <source>General</source> 533 <source>FTP Proxy</source>
509 <translation>Allgemeines</translation> 534 <translation type="unfinished">FTP Proxy</translation>
510 </message> 535 </message>
511 <message> 536 <message>
512 <source>(Will take effect on restart)</source> 537 <source>Username:</source>
513 <translation>(Wird erst nach Neustart aktiv)</translation> 538 <translation type="unfinished"></translation>
514 </message> 539 </message>
515 <message> 540 <message>
516 <source>Show Jump To Letters</source> 541 <source>Password:</source>
517 <translation>Alphabet. Sprungtabelle</translation> 542 <translation type="unfinished"></translation>
518 </message> 543 </message>
519</context> 544</context>
520</TS> 545</TS>