summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de/backgammon.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/de/backgammon.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/backgammon.ts166
1 files changed, 166 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/de/backgammon.ts b/i18n/de/backgammon.ts
index 4eb9e18..65f467d 100644
--- a/i18n/de/backgammon.ts
+++ b/i18n/de/backgammon.ts
@@ -1,2 +1,168 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>AI_Dialog</name>
4 <message>
5 <source>Settings</source>
6 <translation>Einstellungen</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Rescue&lt;/b&gt;</source>
10 <translation>&lt;b&gt;Retten&lt;/b&gt;</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>?</source>
14 <translation>?</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>&lt;b&gt;Eliminate&lt;/b&gt;</source>
18 <translation>&lt;b&gt;Auslöschen&lt;/b&gt;</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>&lt;b&gt;Expose&lt;/b&gt;</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>&lt;b&gt;Protect&lt;/b&gt;</source>
26 <translation>&lt;b&gt;Schützen&lt;/b&gt;</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>&lt;b&gt;Safe&lt;/b&gt;</source>
30 <translation>&lt;b&gt;Sichern&lt;/b&gt;</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>&lt;b&gt;Empty&lt;/b&gt;</source>
34 <translation>&lt;b&gt;Leeren&lt;/b&gt;</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Default Values</source>
38 <translation>Standardwerte</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Help</source>
42 <translation>Hilfe</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Bring the pieces out of the endzone</source>
46 <translation>Steine aus der Endzone entfernen</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Eliminate an opponents piece</source>
50 <translation>Einen generischen Stein entfernen</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Expose you own pieces.
54After such a move only one piece will remain in the slot</source>
55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message>
57 <message>
58 <source>Protect a single piece by
59putting another one in this slot</source>
60 <translation>Einen eigenen Stein schützen, indem einen
61weiteren in diesen Schacht legt</translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Move piece to a slot already
65occupied by the player</source>
66 <translation>Einen Stein in einen Schacht legen der bereits
67von einem anderen Spieler belegt ist</translation>
68 </message>
69 <message>
70 <source>Move piece to an empty slot</source>
71 <translation>Stein in einen leeren Schacht setzen</translation>
72 </message>
73 <message>
74 <source>Press and hold the ? buttton
75next to a field for help</source>
76 <translation>? gedrückt halten um Hilfe zu erhalten</translation>
77 </message>
78</context>
79<context>
80 <name>BackGammon</name>
81 <message>
82 <source>Backgammon</source>
83 <translation>Backgammon</translation>
84 </message>
85 <message>
86 <source>New</source>
87 <translation>Neu</translation>
88 </message>
89 <message>
90 <source>Load</source>
91 <translation>Laden</translation>
92 </message>
93 <message>
94 <source>Save</source>
95 <translation>Speichern</translation>
96 </message>
97 <message>
98 <source>Delete</source>
99 <translation>Löschen</translation>
100 </message>
101 <message>
102 <source>Game</source>
103 <translation>Spiel</translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>Default</source>
107 <translation>Standard</translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>Theme</source>
111 <translation>Thema</translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>Player</source>
115 <translation>Spieler</translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>AI</source>
119 <translation>KI</translation>
120 </message>
121 <message>
122 <source>Rules</source>
123 <translation>Regeln</translation>
124 </message>
125 <message>
126 <source>Options</source>
127 <translation>Optionen</translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>deleted theme %1?</source>
131 <translation>Thema %1 löschen?</translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>OK</source>
135 <translation>Ok</translation>
136 </message>
137 <message>
138 <source>Cancel</source>
139 <translation>Abbruch</translation>
140 </message>
141 <message>
142 <source>Load Theme</source>
143 <translation>Thema laden</translation>
144 </message>
145 <message>
146 <source>&lt;b&gt;no move&lt;/b&gt;</source>
147 <translation>&lt;b&gt;kein Zug&lt;/b&gt;</translation>
148 </message>
149 <message>
150 <source>&lt;b&gt;Player 1 wins. Click on board for new game.&lt;/b&gt;</source>
151 <translation>&lt;b&gt;Spieler 1 gewinnt. Auf das Brett klicken für ein neues Spiel&lt;/b&gt;</translation>
152 </message>
153 <message>
154 <source>&lt;b&gt;Player 2 wins. Click on board for new game.&lt;/b&gt;</source>
155 <translation>&lt;b&gt;Spieler 1 gewinnt. Auf das Brett klicken für ein neues Spiel&lt;/b&gt;</translation>
156 </message>
157 <message>
158 <source>&lt;b&gt;P2 turn&lt;/b&gt;</source>
159 <comment>P means player</comment>
160 <translation>&lt;b&gt;Spieler 2 zieht&lt;/b&gt;</translation>
161 </message>
162 <message>
163 <source>&lt;b&gt;P1 turn&lt;/b&gt;</source>
164 <comment>P means player</comment>
165 <translation>&lt;b&gt;Spieler 1 zieht&lt;/b&gt;</translation>
166 </message>
167</context>
2</TS> 168</TS>