summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de/checkbook.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/de/checkbook.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/checkbook.ts108
1 files changed, 0 insertions, 108 deletions
diff --git a/i18n/de/checkbook.ts b/i18n/de/checkbook.ts
index 1dc975d..dcbd041 100644
--- a/i18n/de/checkbook.ts
+++ b/i18n/de/checkbook.ts
@@ -30,48 +30,24 @@
30 <source>Enter name of checkbook here.</source> 30 <source>Enter name of checkbook here.</source>
31 <translation>Geben Sie hier den Namen des Kontos ein.</translation> 31 <translation>Geben Sie hier den Namen des Kontos ein.</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Type:</source> 34 <source>Type:</source>
35 <translation>Typ:</translation> 35 <translation>Typ:</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Select type of checkbook here.</source> 38 <source>Select type of checkbook here.</source>
39 <translation>Wählen Sie hier den Typ des Kontos.</translation> 39 <translation>Wählen Sie hier den Typ des Kontos.</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Savings</source>
43 <translation type="obsolete">Ersparnisse</translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>Checking</source>
47 <translation type="obsolete">Rechnung</translation>
48 </message>
49 <message>
50 <source>CD</source>
51 <translation type="obsolete">CD</translation>
52 </message>
53 <message>
54 <source>Money market</source>
55 <translation type="obsolete">Geldmarkt</translation>
56 </message>
57 <message>
58 <source>Mutual fund</source>
59 <translation type="obsolete">Rentenfond</translation>
60 </message>
61 <message>
62 <source>Other</source>
63 <translation type="obsolete">Andere</translation>
64 </message>
65 <message>
66 <source>Bank:</source> 42 <source>Bank:</source>
67 <translation>Bank: </translation> 43 <translation>Bank: </translation>
68 </message> 44 </message>
69 <message> 45 <message>
70 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source> 46 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source>
71 <translation>Geben Sie den Namen des Kontos hier ein.</translation> 47 <translation>Geben Sie den Namen des Kontos hier ein.</translation>
72 </message> 48 </message>
73 <message> 49 <message>
74 <source>Account number:</source> 50 <source>Account number:</source>
75 <translation>Kontonummer: </translation> 51 <translation>Kontonummer: </translation>
76 </message> 52 </message>
77 <message> 53 <message>
@@ -94,32 +70,24 @@
94 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source> 70 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source>
95 <translation>Geben Sie hier das Startguthaben dieses Kontos ein.</translation> 71 <translation>Geben Sie hier das Startguthaben dieses Kontos ein.</translation>
96 </message> 72 </message>
97 <message> 73 <message>
98 <source>Notes:</source> 74 <source>Notes:</source>
99 <translation>Notizen: </translation> 75 <translation>Notizen: </translation>
100 </message> 76 </message>
101 <message> 77 <message>
102 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> 78 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source>
103 <translation>Geben Sie hier zusätzliche Notizen ein.</translation> 79 <translation>Geben Sie hier zusätzliche Notizen ein.</translation>
104 </message> 80 </message>
105 <message> 81 <message>
106 <source>Current balance: %10.00</source>
107 <translation type="obsolete">Momentaner Stand: %10.00</translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source>
111 <translation type="obsolete">Dieser Bereich zeigt den aktuellen Kontostand an.</translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. 82 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook.
115 83
116To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> 84To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
117 <translation>Dies ist eine Liste aller Transaktionen dieses Kontos. 85 <translation>Dies ist eine Liste aller Transaktionen dieses Kontos.
118Um Einträge nach einem Feld zu sortieren klicken Sie auf den Spaltennamen.</translation> 86Um Einträge nach einem Feld zu sortieren klicken Sie auf den Spaltennamen.</translation>
119 </message> 87 </message>
120 <message> 88 <message>
121 <source>Date</source> 89 <source>Date</source>
122 <translation>Datum</translation> 90 <translation>Datum</translation>
123 </message> 91 </message>
124 <message> 92 <message>
125 <source>Description</source> 93 <source>Description</source>
@@ -173,28 +141,24 @@ Um Einträge nach einem Feld zu sortieren klicken Sie auf den Spaltennamen.</tra
173 <source>Deposits by category</source> 141 <source>Deposits by category</source>
174 <translation>Einnahmen n. Kategorie</translation> 142 <translation>Einnahmen n. Kategorie</translation>
175 </message> 143 </message>
176 <message> 144 <message>
177 <source>Draw</source> 145 <source>Draw</source>
178 <translation>Zeichnen</translation> 146 <translation>Zeichnen</translation>
179 </message> 147 </message>
180 <message> 148 <message>
181 <source>Click here to draw the selected chart.</source> 149 <source>Click here to draw the selected chart.</source>
182 <translation>Klicken Sie hier um den gewünschten Graphen zu erstellen.</translation> 150 <translation>Klicken Sie hier um den gewünschten Graphen zu erstellen.</translation>
183 </message> 151 </message>
184 <message> 152 <message>
185 <source>Current balance: %1%2</source>
186 <translation type="obsolete">Momentaner Stand: %1%2</translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>Delete transaction</source> 153 <source>Delete transaction</source>
190 <translation>Transaktion löschen</translation> 154 <translation>Transaktion löschen</translation>
191 </message> 155 </message>
192 <message> 156 <message>
193 <source>Password protect</source> 157 <source>Password protect</source>
194 <translation>Passwortschutz</translation> 158 <translation>Passwortschutz</translation>
195 </message> 159 </message>
196 <message> 160 <message>
197 <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source> 161 <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source>
198 <translation>Klicken Sie hier um den Passwortschutz für dieses Konto zu aktivieren oder zu deaktivieren.</translation> 162 <translation>Klicken Sie hier um den Passwortschutz für dieses Konto zu aktivieren oder zu deaktivieren.</translation>
199 </message> 163 </message>
200 <message> 164 <message>
@@ -639,109 +603,37 @@ The value entered should always be positive.</source>
639 <translation>Geben Sie eine Gebühr ein, die mit dieser Transaktion in Verbindung steht. 603 <translation>Geben Sie eine Gebühr ein, die mit dieser Transaktion in Verbindung steht.
640Der Wer der Gebühr sollte immer positiv sein.</translation> 604Der Wer der Gebühr sollte immer positiv sein.</translation>
641 </message> 605 </message>
642 <message> 606 <message>
643 <source>Notes:</source> 607 <source>Notes:</source>
644 <translation>Notizen: </translation> 608 <translation>Notizen: </translation>
645 </message> 609 </message>
646 <message> 610 <message>
647 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source> 611 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source>
648 <translation>Geben Sie heir weitere Informationen ein.</translation> 612 <translation>Geben Sie heir weitere Informationen ein.</translation>
649 </message> 613 </message>
650 <message> 614 <message>
651 <source>Automobile</source>
652 <translation type="obsolete">Auto</translation>
653 </message>
654 <message>
655 <source>Bills</source>
656 <translation type="obsolete">Rechnungen</translation>
657 </message>
658 <message>
659 <source>CDs</source>
660 <translation type="obsolete">CDs</translation>
661 </message>
662 <message>
663 <source>Clothing</source>
664 <translation type="obsolete">Kleidung</translation>
665 </message>
666 <message>
667 <source>Computer</source>
668 <translation type="obsolete">Computer</translation>
669 </message>
670 <message>
671 <source>DVDs</source>
672 <translation type="obsolete">DVDs</translation>
673 </message>
674 <message>
675 <source>Eletronics</source>
676 <translation type="obsolete">Elektronik</translation>
677 </message>
678 <message>
679 <source>Entertainment</source>
680 <translation type="obsolete">Unterhaltung</translation>
681 </message>
682 <message>
683 <source>Food</source>
684 <translation type="obsolete">Essen</translation>
685 </message>
686 <message>
687 <source>Gasoline</source>
688 <translation type="obsolete">Benzin</translation>
689 </message>
690 <message>
691 <source>Misc</source>
692 <translation type="obsolete">Versch.</translation>
693 </message>
694 <message>
695 <source>Movies</source>
696 <translation type="obsolete">Filme</translation>
697 </message>
698 <message>
699 <source>Rent</source>
700 <translation type="obsolete">Miete</translation>
701 </message>
702 <message>
703 <source>Travel</source>
704 <translation type="obsolete">Reise</translation>
705 </message>
706 <message>
707 <source>Debit Charge</source> 615 <source>Debit Charge</source>
708 <translation>Abzahlung</translation> 616 <translation>Abzahlung</translation>
709 </message> 617 </message>
710 <message> 618 <message>
711 <source>Written Check</source> 619 <source>Written Check</source>
712 <translation>Scheck</translation> 620 <translation>Scheck</translation>
713 </message> 621 </message>
714 <message> 622 <message>
715 <source>Transfer</source> 623 <source>Transfer</source>
716 <translation>Transfer</translation> 624 <translation>Transfer</translation>
717 </message> 625 </message>
718 <message> 626 <message>
719 <source>Credit Card</source> 627 <source>Credit Card</source>
720 <translation>Kreditkarte</translation> 628 <translation>Kreditkarte</translation>
721 </message> 629 </message>
722 <message> 630 <message>
723 <source>Work</source>
724 <translation type="obsolete">Arbeit</translation>
725 </message>
726 <message>
727 <source>Family Member</source>
728 <translation type="obsolete">Familienmitgiled</translation>
729 </message>
730 <message>
731 <source>Misc. Credit</source>
732 <translation type="obsolete">Kreditsache</translation>
733 </message>
734 <message>
735 <source>Automatic Payment</source> 631 <source>Automatic Payment</source>
736 <translation>Bankeinzug</translation> 632 <translation>Bankeinzug</translation>
737 </message> 633 </message>
738 <message> 634 <message>
739 <source>Cash</source> 635 <source>Cash</source>
740 <translation>Bar</translation> 636 <translation>Bar</translation>
741 </message> 637 </message>
742 <message>
743 <source>Electronics</source>
744 <translation type="obsolete">Elektronik</translation>
745 </message>
746</context> 638</context>
747</TS> 639</TS>