-rw-r--r-- | i18n/de/checkbook.ts | 108 |
1 files changed, 0 insertions, 108 deletions
diff --git a/i18n/de/checkbook.ts b/i18n/de/checkbook.ts index 1dc975d..dcbd041 100644 --- a/i18n/de/checkbook.ts +++ b/i18n/de/checkbook.ts | |||
@@ -38,32 +38,8 @@ | |||
38 | <source>Select type of checkbook here.</source> | 38 | <source>Select type of checkbook here.</source> |
39 | <translation>Wählen Sie hier den Typ des Kontos.</translation> | 39 | <translation>Wählen Sie hier den Typ des Kontos.</translation> |
40 | </message> | 40 | </message> |
41 | <message> | 41 | <message> |
42 | <source>Savings</source> | ||
43 | <translation type="obsolete">Ersparnisse</translation> | ||
44 | </message> | ||
45 | <message> | ||
46 | <source>Checking</source> | ||
47 | <translation type="obsolete">Rechnung</translation> | ||
48 | </message> | ||
49 | <message> | ||
50 | <source>CD</source> | ||
51 | <translation type="obsolete">CD</translation> | ||
52 | </message> | ||
53 | <message> | ||
54 | <source>Money market</source> | ||
55 | <translation type="obsolete">Geldmarkt</translation> | ||
56 | </message> | ||
57 | <message> | ||
58 | <source>Mutual fund</source> | ||
59 | <translation type="obsolete">Rentenfond</translation> | ||
60 | </message> | ||
61 | <message> | ||
62 | <source>Other</source> | ||
63 | <translation type="obsolete">Andere</translation> | ||
64 | </message> | ||
65 | <message> | ||
66 | <source>Bank:</source> | 42 | <source>Bank:</source> |
67 | <translation>Bank: </translation> | 43 | <translation>Bank: </translation> |
68 | </message> | 44 | </message> |
69 | <message> | 45 | <message> |
@@ -102,16 +78,8 @@ | |||
102 | <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> | 78 | <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> |
103 | <translation>Geben Sie hier zusätzliche Notizen ein.</translation> | 79 | <translation>Geben Sie hier zusätzliche Notizen ein.</translation> |
104 | </message> | 80 | </message> |
105 | <message> | 81 | <message> |
106 | <source>Current balance: %10.00</source> | ||
107 | <translation type="obsolete">Momentaner Stand: %10.00</translation> | ||
108 | </message> | ||
109 | <message> | ||
110 | <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source> | ||
111 | <translation type="obsolete">Dieser Bereich zeigt den aktuellen Kontostand an.</translation> | ||
112 | </message> | ||
113 | <message> | ||
114 | <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. | 82 | <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. |
115 | 83 | ||
116 | To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> | 84 | To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> |
117 | <translation>Dies ist eine Liste aller Transaktionen dieses Kontos. | 85 | <translation>Dies ist eine Liste aller Transaktionen dieses Kontos. |
@@ -181,12 +149,8 @@ Um Einträge nach einem Feld zu sortieren klicken Sie auf den Spaltennamen.</tra | |||
181 | <source>Click here to draw the selected chart.</source> | 149 | <source>Click here to draw the selected chart.</source> |
182 | <translation>Klicken Sie hier um den gewünschten Graphen zu erstellen.</translation> | 150 | <translation>Klicken Sie hier um den gewünschten Graphen zu erstellen.</translation> |
183 | </message> | 151 | </message> |
184 | <message> | 152 | <message> |
185 | <source>Current balance: %1%2</source> | ||
186 | <translation type="obsolete">Momentaner Stand: %1%2</translation> | ||
187 | </message> | ||
188 | <message> | ||
189 | <source>Delete transaction</source> | 153 | <source>Delete transaction</source> |
190 | <translation>Transaktion löschen</translation> | 154 | <translation>Transaktion löschen</translation> |
191 | </message> | 155 | </message> |
192 | <message> | 156 | <message> |
@@ -647,64 +611,8 @@ Der Wer der Gebühr sollte immer positiv sein.</translation> | |||
647 | <source>Enter any additional information for this transaction here.</source> | 611 | <source>Enter any additional information for this transaction here.</source> |
648 | <translation>Geben Sie heir weitere Informationen ein.</translation> | 612 | <translation>Geben Sie heir weitere Informationen ein.</translation> |
649 | </message> | 613 | </message> |
650 | <message> | 614 | <message> |
651 | <source>Automobile</source> | ||
652 | <translation type="obsolete">Auto</translation> | ||
653 | </message> | ||
654 | <message> | ||
655 | <source>Bills</source> | ||
656 | <translation type="obsolete">Rechnungen</translation> | ||
657 | </message> | ||
658 | <message> | ||
659 | <source>CDs</source> | ||
660 | <translation type="obsolete">CDs</translation> | ||
661 | </message> | ||
662 | <message> | ||
663 | <source>Clothing</source> | ||
664 | <translation type="obsolete">Kleidung</translation> | ||
665 | </message> | ||
666 | <message> | ||
667 | <source>Computer</source> | ||
668 | <translation type="obsolete">Computer</translation> | ||
669 | </message> | ||
670 | <message> | ||
671 | <source>DVDs</source> | ||
672 | <translation type="obsolete">DVDs</translation> | ||
673 | </message> | ||
674 | <message> | ||
675 | <source>Eletronics</source> | ||
676 | <translation type="obsolete">Elektronik</translation> | ||
677 | </message> | ||
678 | <message> | ||
679 | <source>Entertainment</source> | ||
680 | <translation type="obsolete">Unterhaltung</translation> | ||
681 | </message> | ||
682 | <message> | ||
683 | <source>Food</source> | ||
684 | <translation type="obsolete">Essen</translation> | ||
685 | </message> | ||
686 | <message> | ||
687 | <source>Gasoline</source> | ||
688 | <translation type="obsolete">Benzin</translation> | ||
689 | </message> | ||
690 | <message> | ||
691 | <source>Misc</source> | ||
692 | <translation type="obsolete">Versch.</translation> | ||
693 | </message> | ||
694 | <message> | ||
695 | <source>Movies</source> | ||
696 | <translation type="obsolete">Filme</translation> | ||
697 | </message> | ||
698 | <message> | ||
699 | <source>Rent</source> | ||
700 | <translation type="obsolete">Miete</translation> | ||
701 | </message> | ||
702 | <message> | ||
703 | <source>Travel</source> | ||
704 | <translation type="obsolete">Reise</translation> | ||
705 | </message> | ||
706 | <message> | ||
707 | <source>Debit Charge</source> | 615 | <source>Debit Charge</source> |
708 | <translation>Abzahlung</translation> | 616 | <translation>Abzahlung</translation> |
709 | </message> | 617 | </message> |
710 | <message> | 618 | <message> |
@@ -719,29 +627,13 @@ Der Wer der Gebühr sollte immer positiv sein.</translation> | |||
719 | <source>Credit Card</source> | 627 | <source>Credit Card</source> |
720 | <translation>Kreditkarte</translation> | 628 | <translation>Kreditkarte</translation> |
721 | </message> | 629 | </message> |
722 | <message> | 630 | <message> |
723 | <source>Work</source> | ||
724 | <translation type="obsolete">Arbeit</translation> | ||
725 | </message> | ||
726 | <message> | ||
727 | <source>Family Member</source> | ||
728 | <translation type="obsolete">Familienmitgiled</translation> | ||
729 | </message> | ||
730 | <message> | ||
731 | <source>Misc. Credit</source> | ||
732 | <translation type="obsolete">Kreditsache</translation> | ||
733 | </message> | ||
734 | <message> | ||
735 | <source>Automatic Payment</source> | 631 | <source>Automatic Payment</source> |
736 | <translation>Bankeinzug</translation> | 632 | <translation>Bankeinzug</translation> |
737 | </message> | 633 | </message> |
738 | <message> | 634 | <message> |
739 | <source>Cash</source> | 635 | <source>Cash</source> |
740 | <translation>Bar</translation> | 636 | <translation>Bar</translation> |
741 | </message> | 637 | </message> |
742 | <message> | ||
743 | <source>Electronics</source> | ||
744 | <translation type="obsolete">Elektronik</translation> | ||
745 | </message> | ||
746 | </context> | 638 | </context> |
747 | </TS> | 639 | </TS> |