-rw-r--r-- | i18n/de/checkbook.ts | 44 |
1 files changed, 22 insertions, 22 deletions
diff --git a/i18n/de/checkbook.ts b/i18n/de/checkbook.ts index ed62e13..baeb3c9 100644 --- a/i18n/de/checkbook.ts +++ b/i18n/de/checkbook.ts | |||
@@ -1,12 +1,12 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>Checkbook</name> | 3 | <name>Checkbook</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Checkbook</source> | 5 | <source>Checkbook</source> |
6 | <translation>Kontopbuch</translation> | 6 | <translation>Kontobuch</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>New checkbook</source> | 9 | <source>New checkbook</source> |
10 | <translation>Neues Konto</translation> | 10 | <translation>Neues Konto</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
@@ -40,13 +40,13 @@ | |||
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>Savings</source> | 41 | <source>Savings</source> |
42 | <translation>Ersparnisse</translation> | 42 | <translation>Ersparnisse</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>Checking</source> | 45 | <source>Checking</source> |
46 | <translation>Schecks</translation> | 46 | <translation>Rechnung</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>CD</source> | 49 | <source>CD</source> |
50 | <translation>CD</translation> | 50 | <translation>CD</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | <message> | 52 | <message> |
@@ -60,45 +60,45 @@ | |||
60 | <message> | 60 | <message> |
61 | <source>Other</source> | 61 | <source>Other</source> |
62 | <translation>Andere</translation> | 62 | <translation>Andere</translation> |
63 | </message> | 63 | </message> |
64 | <message> | 64 | <message> |
65 | <source>Bank:</source> | 65 | <source>Bank:</source> |
66 | <translation>Bank:</translation> | 66 | <translation>Bank: </translation> |
67 | </message> | 67 | </message> |
68 | <message> | 68 | <message> |
69 | <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source> | 69 | <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source> |
70 | <translation>Geben Sie den Namen des Kontos hier ein.</translation> | 70 | <translation>Geben Sie den Namen des Kontos hier ein.</translation> |
71 | </message> | 71 | </message> |
72 | <message> | 72 | <message> |
73 | <source>Account number:</source> | 73 | <source>Account number:</source> |
74 | <translation>Kontonummer:</translation> | 74 | <translation>Kontonummer: </translation> |
75 | </message> | 75 | </message> |
76 | <message> | 76 | <message> |
77 | <source>Enter account number for this checkbook here.</source> | 77 | <source>Enter account number for this checkbook here.</source> |
78 | <translation>Geben Sie hier die Kontonummer für dieses Konto hier ein.</translation> | 78 | <translation>Geben Sie hier die Kontonummer für dieses Konto hier ein.</translation> |
79 | </message> | 79 | </message> |
80 | <message> | 80 | <message> |
81 | <source>PIN number:</source> | 81 | <source>PIN number:</source> |
82 | <translation>PIN:</translation> | 82 | <translation>PIN: </translation> |
83 | </message> | 83 | </message> |
84 | <message> | 84 | <message> |
85 | <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source> | 85 | <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source> |
86 | <translation>Geben Sie hier die PIN für dieses Konto ein.</translation> | 86 | <translation>Geben Sie hier die PIN für dieses Konto ein.</translation> |
87 | </message> | 87 | </message> |
88 | <message> | 88 | <message> |
89 | <source>Starting balance:</source> | 89 | <source>Starting balance:</source> |
90 | <translation>Startguthaben:</translation> | 90 | <translation>Startguthaben: </translation> |
91 | </message> | 91 | </message> |
92 | <message> | 92 | <message> |
93 | <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source> | 93 | <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source> |
94 | <translation>Geben Sie hier das Startguthaben dieses Kontos ein.</translation> | 94 | <translation>Geben Sie hier das Startguthaben dieses Kontos ein.</translation> |
95 | </message> | 95 | </message> |
96 | <message> | 96 | <message> |
97 | <source>Notes:</source> | 97 | <source>Notes:</source> |
98 | <translation>Notizen:</translation> | 98 | <translation>Notizen: </translation> |
99 | </message> | 99 | </message> |
100 | <message> | 100 | <message> |
101 | <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> | 101 | <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> |
102 | <translation>Geben Sie hier zusätzliche Notizen ein.</translation> | 102 | <translation>Geben Sie hier zusätzliche Notizen ein.</translation> |
103 | </message> | 103 | </message> |
104 | <message> | 104 | <message> |
@@ -163,17 +163,17 @@ Um Einträge nach einem Feld zu sortieren klicken Sie auf den Spaltennamen.</tra | |||
163 | <message> | 163 | <message> |
164 | <source>Account balance</source> | 164 | <source>Account balance</source> |
165 | <translation>Kontostand</translation> | 165 | <translation>Kontostand</translation> |
166 | </message> | 166 | </message> |
167 | <message> | 167 | <message> |
168 | <source>Withdrawals by category</source> | 168 | <source>Withdrawals by category</source> |
169 | <translation>Ausgaben nach Kategorie</translation> | 169 | <translation>Ausgaben n. Kategorie</translation> |
170 | </message> | 170 | </message> |
171 | <message> | 171 | <message> |
172 | <source>Deposits by category</source> | 172 | <source>Deposits by category</source> |
173 | <translation>Einlagen nach Kategorie</translation> | 173 | <translation>Einnahmen n. Kategorie</translation> |
174 | </message> | 174 | </message> |
175 | <message> | 175 | <message> |
176 | <source>Draw</source> | 176 | <source>Draw</source> |
177 | <translation>Zeichnen</translation> | 177 | <translation>Zeichnen</translation> |
178 | </message> | 178 | </message> |
179 | <message> | 179 | <message> |
@@ -203,13 +203,13 @@ Um Einträge nach einem Feld zu sortieren klicken Sie auf den Spaltennamen.</tra | |||
203 | <message> | 203 | <message> |
204 | <source>Enter password</source> | 204 | <source>Enter password</source> |
205 | <translation>Geben Sie ein Passwort ein</translation> | 205 | <translation>Geben Sie ein Passwort ein</translation> |
206 | </message> | 206 | </message> |
207 | <message> | 207 | <message> |
208 | <source>Please enter your password:</source> | 208 | <source>Please enter your password:</source> |
209 | <translation>Bitte geben Sie ein Passwort ein:</translation> | 209 | <translation>Bitte geben Sie ein Passwort ein: </translation> |
210 | </message> | 210 | </message> |
211 | <message> | 211 | <message> |
212 | <source>Confirm password</source> | 212 | <source>Confirm password</source> |
213 | <translation>Bestätigen Sie das Passwort</translation> | 213 | <translation>Bestätigen Sie das Passwort</translation> |
214 | </message> | 214 | </message> |
215 | <message> | 215 | <message> |
@@ -326,13 +326,13 @@ Sie können auch <b>Löschen</b> aus dem Konto-menü wählen.</trans | |||
326 | </message> | 326 | </message> |
327 | </context> | 327 | </context> |
328 | <context> | 328 | <context> |
329 | <name>Transaction</name> | 329 | <name>Transaction</name> |
330 | <message> | 330 | <message> |
331 | <source>Transaction for </source> | 331 | <source>Transaction for </source> |
332 | <translation>Transaktion für</translation> | 332 | <translation>Transaktion für </translation> |
333 | </message> | 333 | </message> |
334 | <message> | 334 | <message> |
335 | <source>Withdrawal</source> | 335 | <source>Withdrawal</source> |
336 | <translation>Ausgabe</translation> | 336 | <translation>Ausgabe</translation> |
337 | </message> | 337 | </message> |
338 | <message> | 338 | <message> |
@@ -342,78 +342,78 @@ Sie können auch <b>Löschen</b> aus dem Konto-menü wählen.</trans | |||
342 | <message> | 342 | <message> |
343 | <source>Deposit</source> | 343 | <source>Deposit</source> |
344 | <translation>Einnahme</translation> | 344 | <translation>Einnahme</translation> |
345 | </message> | 345 | </message> |
346 | <message> | 346 | <message> |
347 | <source>Date:</source> | 347 | <source>Date:</source> |
348 | <translation>Datum:</translation> | 348 | <translation>Datum: </translation> |
349 | </message> | 349 | </message> |
350 | <message> | 350 | <message> |
351 | <source>Select date of transaction here.</source> | 351 | <source>Select date of transaction here.</source> |
352 | <translation>Wählen Sie das Transaktionsdatum hier.</translation> | 352 | <translation>Wählen Sie das Transaktionsdatum hier.</translation> |
353 | </message> | 353 | </message> |
354 | <message> | 354 | <message> |
355 | <source>Number:</source> | 355 | <source>Number:</source> |
356 | <translation>Nummer:</translation> | 356 | <translation>Nummer: </translation> |
357 | </message> | 357 | </message> |
358 | <message> | 358 | <message> |
359 | <source>Enter check number here.</source> | 359 | <source>Enter check number here.</source> |
360 | <translation>Geben Sie hier die Nummer ein.</translation> | 360 | <translation>Geben Sie hier die Nummer ein.</translation> |
361 | </message> | 361 | </message> |
362 | <message> | 362 | <message> |
363 | <source>Description:</source> | 363 | <source>Description:</source> |
364 | <translation>Beschreibung:</translation> | 364 | <translation>Beschreibung: </translation> |
365 | </message> | 365 | </message> |
366 | <message> | 366 | <message> |
367 | <source>Enter description of transaction here.</source> | 367 | <source>Enter description of transaction here.</source> |
368 | <translation>Geben Sie hier die Beschreibung der Transaktion ein.</translation> | 368 | <translation>Geben Sie hier die Beschreibung der Transaktion ein.</translation> |
369 | </message> | 369 | </message> |
370 | <message> | 370 | <message> |
371 | <source>Category:</source> | 371 | <source>Category:</source> |
372 | <translation>Kategorie:</translation> | 372 | <translation>Kategorie: </translation> |
373 | </message> | 373 | </message> |
374 | <message> | 374 | <message> |
375 | <source>Select transaction category here.</source> | 375 | <source>Select transaction category here.</source> |
376 | <translation>Wählen Sie die Transaktionskategorie hier.</translation> | 376 | <translation>Wählen Sie die Transaktionskategorie hier.</translation> |
377 | </message> | 377 | </message> |
378 | <message> | 378 | <message> |
379 | <source>Type:</source> | 379 | <source>Type:</source> |
380 | <translation>Typ:</translation> | 380 | <translation>Typ: </translation> |
381 | </message> | 381 | </message> |
382 | <message> | 382 | <message> |
383 | <source>Select transaction type here. | 383 | <source>Select transaction type here. |
384 | 384 | ||
385 | The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source> | 385 | The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source> |
386 | <translation>Wählen Sie den Transaktionstyp hier. | 386 | <translation>Wählen Sie den Transaktionstyp hier. |
387 | Die verfügbaren Optionen hängen davon ab, ob es sich um eine Einnahme oder Ausgabe handelt.</translation> | 387 | Die verfügbaren Optionen hängen davon ab, ob es sich um eine Einnahme oder Ausgabe handelt.</translation> |
388 | </message> | 388 | </message> |
389 | <message> | 389 | <message> |
390 | <source>Amount:</source> | 390 | <source>Amount:</source> |
391 | <translation>Wert:</translation> | 391 | <translation>Menge: </translation> |
392 | </message> | 392 | </message> |
393 | <message> | 393 | <message> |
394 | <source>Enter the amount of transaction here. | 394 | <source>Enter the amount of transaction here. |
395 | 395 | ||
396 | The value entered should always be positive.</source> | 396 | The value entered should always be positive.</source> |
397 | <translation>Geben Sie den Wert der Transaktion hier an. | 397 | <translation>Geben Sie den Wert der Transaktion hier an. |
398 | Der eingegebene sollte immer positiv sein.</translation> | 398 | Der eingegebene sollte immer positiv sein.</translation> |
399 | </message> | 399 | </message> |
400 | <message> | 400 | <message> |
401 | <source>Fee:</source> | 401 | <source>Fee:</source> |
402 | <translation>Gebühr:</translation> | 402 | <translation>Gebühr: </translation> |
403 | </message> | 403 | </message> |
404 | <message> | 404 | <message> |
405 | <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction. | 405 | <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction. |
406 | 406 | ||
407 | The value entered should always be positive.</source> | 407 | The value entered should always be positive.</source> |
408 | <translation>Geben Sie eine Gebühr ein, die mit dieser Transaktion in Verbindung steht. | 408 | <translation>Geben Sie eine Gebühr ein, die mit dieser Transaktion in Verbindung steht. |
409 | Der Wer der Gebühr sollte immer positiv sein.</translation> | 409 | Der Wer der Gebühr sollte immer positiv sein.</translation> |
410 | </message> | 410 | </message> |
411 | <message> | 411 | <message> |
412 | <source>Notes:</source> | 412 | <source>Notes:</source> |
413 | <translation>Notizen:</translation> | 413 | <translation>Notizen: </translation> |
414 | </message> | 414 | </message> |
415 | <message> | 415 | <message> |
416 | <source>Enter any additional information for this transaction here.</source> | 416 | <source>Enter any additional information for this transaction here.</source> |
417 | <translation>Geben Sie heir weitere Informationen ein.</translation> | 417 | <translation>Geben Sie heir weitere Informationen ein.</translation> |
418 | </message> | 418 | </message> |
419 | <message> | 419 | <message> |
@@ -455,13 +455,13 @@ Der Wer der Gebühr sollte immer positiv sein.</translation> | |||
455 | <message> | 455 | <message> |
456 | <source>Gasoline</source> | 456 | <source>Gasoline</source> |
457 | <translation>Benzin</translation> | 457 | <translation>Benzin</translation> |
458 | </message> | 458 | </message> |
459 | <message> | 459 | <message> |
460 | <source>Misc</source> | 460 | <source>Misc</source> |
461 | <translation>Verschiedenes</translation> | 461 | <translation>Versch.</translation> |
462 | </message> | 462 | </message> |
463 | <message> | 463 | <message> |
464 | <source>Movies</source> | 464 | <source>Movies</source> |
465 | <translation>Filme</translation> | 465 | <translation>Filme</translation> |
466 | </message> | 466 | </message> |
467 | <message> | 467 | <message> |
@@ -471,13 +471,13 @@ Der Wer der Gebühr sollte immer positiv sein.</translation> | |||
471 | <message> | 471 | <message> |
472 | <source>Travel</source> | 472 | <source>Travel</source> |
473 | <translation>Reise</translation> | 473 | <translation>Reise</translation> |
474 | </message> | 474 | </message> |
475 | <message> | 475 | <message> |
476 | <source>Debit Charge</source> | 476 | <source>Debit Charge</source> |
477 | <translation>Schuldzinsen</translation> | 477 | <translation>Abzahlung</translation> |
478 | </message> | 478 | </message> |
479 | <message> | 479 | <message> |
480 | <source>Written Check</source> | 480 | <source>Written Check</source> |
481 | <translation>Scheck</translation> | 481 | <translation>Scheck</translation> |
482 | </message> | 482 | </message> |
483 | <message> | 483 | <message> |
@@ -495,13 +495,13 @@ Der Wer der Gebühr sollte immer positiv sein.</translation> | |||
495 | <message> | 495 | <message> |
496 | <source>Family Member</source> | 496 | <source>Family Member</source> |
497 | <translation>Familienmitgiled</translation> | 497 | <translation>Familienmitgiled</translation> |
498 | </message> | 498 | </message> |
499 | <message> | 499 | <message> |
500 | <source>Misc. Credit</source> | 500 | <source>Misc. Credit</source> |
501 | <translation>Versch. Kreditsachen</translation> | 501 | <translation>Kreditsache</translation> |
502 | </message> | 502 | </message> |
503 | <message> | 503 | <message> |
504 | <source>Automatic Payment</source> | 504 | <source>Automatic Payment</source> |
505 | <translation>Bankeinzug</translation> | 505 | <translation>Bankeinzug</translation> |
506 | </message> | 506 | </message> |
507 | <message> | 507 | <message> |