summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de/checkbook.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/de/checkbook.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/checkbook.ts101
1 files changed, 52 insertions, 49 deletions
diff --git a/i18n/de/checkbook.ts b/i18n/de/checkbook.ts
index ef3aa36..db06496 100644
--- a/i18n/de/checkbook.ts
+++ b/i18n/de/checkbook.ts
@@ -1,25 +1,24 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 2<context>
4 <name>Checkbook</name> 3 <name>Checkbook</name>
5 <message> 4 <message>
6 <source>Checkbook</source> 5 <source>Checkbook</source>
7 <translation>Konto</translation> 6 <translation>Kontobuch</translation>
8 </message> 7 </message>
9 <message> 8 <message>
10 <source>New checkbook</source> 9 <source>New checkbook</source>
11 <translation>Neues Konto</translation> 10 <translation>Neues Konto</translation>
12 </message> 11 </message>
13 <message> 12 <message>
14 <source>Info</source> 13 <source>Info</source>
15 <translation>Info</translation> 14 <translation>Info</translation>
16 </message> 15 </message>
17 <message> 16 <message>
18 <source>Transactions</source> 17 <source>Transactions</source>
19 <translation>Buchungen</translation> 18 <translation>Transaktionen</translation>
20 </message> 19 </message>
21 <message> 20 <message>
22 <source>Charts</source> 21 <source>Charts</source>
23 <translation>Auswertung</translation> 22 <translation>Auswertung</translation>
24 </message> 23 </message>
25 <message> 24 <message>
@@ -37,41 +36,41 @@
37 <message> 36 <message>
38 <source>Select type of checkbook here.</source> 37 <source>Select type of checkbook here.</source>
39 <translation>Wählen Sie hier den Typ des Kontos.</translation> 38 <translation>Wählen Sie hier den Typ des Kontos.</translation>
40 </message> 39 </message>
41 <message> 40 <message>
42 <source>Savings</source> 41 <source>Savings</source>
43 <translation>Sparbuch</translation> 42 <translation>Ersparnisse</translation>
44 </message> 43 </message>
45 <message> 44 <message>
46 <source>Checking</source> 45 <source>Checking</source>
47 <translation>laufendes Konto</translation> 46 <translation>Rechnung</translation>
48 </message> 47 </message>
49 <message> 48 <message>
50 <source>CD</source> 49 <source>CD</source>
51 <translation>Sparbrief</translation> 50 <translation>CD</translation>
52 </message> 51 </message>
53 <message> 52 <message>
54 <source>Money market</source> 53 <source>Money market</source>
55 <translation>Geldmarktkonto</translation> 54 <translation>Geldmarkt</translation>
56 </message> 55 </message>
57 <message> 56 <message>
58 <source>Mutual fund</source> 57 <source>Mutual fund</source>
59 <translation>Fonds</translation> 58 <translation>Rentenfond</translation>
60 </message> 59 </message>
61 <message> 60 <message>
62 <source>Other</source> 61 <source>Other</source>
63 <translation>Andere</translation> 62 <translation>Andere</translation>
64 </message> 63 </message>
65 <message> 64 <message>
66 <source>Bank:</source> 65 <source>Bank:</source>
67 <translation>Bank: </translation> 66 <translation>Bank: </translation>
68 </message> 67 </message>
69 <message> 68 <message>
70 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source> 69 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source>
71 <translation>Geben Sie den Namen der Bank hier ein.</translation> 70 <translation>Geben Sie den Namen des Kontos hier ein.</translation>
72 </message> 71 </message>
73 <message> 72 <message>
74 <source>Account number:</source> 73 <source>Account number:</source>
75 <translation>Kontonummer: </translation> 74 <translation>Kontonummer: </translation>
76 </message> 75 </message>
77 <message> 76 <message>
@@ -101,96 +100,96 @@
101 <message> 100 <message>
102 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> 101 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source>
103 <translation>Geben Sie hier zusätzliche Notizen ein.</translation> 102 <translation>Geben Sie hier zusätzliche Notizen ein.</translation>
104 </message> 103 </message>
105 <message> 104 <message>
106 <source>Current balance: %10.00</source> 105 <source>Current balance: %10.00</source>
107 <translation>Aktueller Stand: %10.00</translation> 106 <translation>Momentaner Stand: %10.00</translation>
108 </message> 107 </message>
109 <message> 108 <message>
110 <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source> 109 <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source>
111 <translation>Dieser Bereich zeigt den aktuellen Kontostand an.</translation> 110 <translation>Dieser Bereich zeigt den aktuellen Kontostand an.</translation>
112 </message> 111 </message>
113 <message> 112 <message>
114 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. 113 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook.
115 114
116To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> 115To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
117 <translation>Dies ist eine Liste aller Buchungen für dieses Konto. 116 <translation>Dies ist eine Liste aller Transaktionen dieses Kontos.
118Um Einträge nach einem Feld zu sortieren klicken Sie auf den Spaltennamen.</translation> 117Um Einträge nach einem Feld zu sortieren klicken Sie auf den Spaltennamen.</translation>
119 </message> 118 </message>
120 <message> 119 <message>
121 <source>Date</source> 120 <source>Date</source>
122 <translation>Datum</translation> 121 <translation>Datum</translation>
123 </message> 122 </message>
124 <message> 123 <message>
125 <source>Description</source> 124 <source>Description</source>
126 <translation>Beschreibung</translation> 125 <translation>Beschreibung</translation>
127 </message> 126 </message>
128 <message> 127 <message>
129 <source>Amount</source> 128 <source>Amount</source>
130 <translation>Betrag</translation> 129 <translation>Menge</translation>
131 </message> 130 </message>
132 <message> 131 <message>
133 <source>New</source> 132 <source>New</source>
134 <translation>Neu</translation> 133 <translation>Neu</translation>
135 </message> 134 </message>
136 <message> 135 <message>
137 <source>Click here to add a new transaction.</source> 136 <source>Click here to add a new transaction.</source>
138 <translation>Klicken Sie hier um eine neue Buchung anzulegen.</translation> 137 <translation>Klicken Sie hier um eine neue Transaktion anzulegen.</translation>
139 </message> 138 </message>
140 <message> 139 <message>
141 <source>Edit</source> 140 <source>Edit</source>
142 <translation>Bearbeiten</translation> 141 <translation>Bearbeiten</translation>
143 </message> 142 </message>
144 <message> 143 <message>
145 <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source> 144 <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source>
146 <translation>Wählen Sie eine Buchung und klicken Sie hier um sie zu bearbeiten.</translation> 145 <translation>Wählen Sie eine Transaktion und klicken Sie hier um sie zu bearbeiten.</translation>
147 </message> 146 </message>
148 <message> 147 <message>
149 <source>Delete</source> 148 <source>Delete</source>
150 <translation>Löschen</translation> 149 <translation>Löschen</translation>
151 </message> 150 </message>
152 <message> 151 <message>
153 <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source> 152 <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source>
154 <translation>Wählen sie ein Konto und klicken Sie hier um es zu löschen.</translation> 153 <translation>Wählen sie ein Konto und klciken Sie hier um es zu löschen.</translation>
155 </message> 154 </message>
156 <message> 155 <message>
157 <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source> 156 <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source>
158 <translation>Wählen Sie die gewünschte Grafik und klicken Sie den &lt;b&gt;Zeichnen&lt;/b&gt;-Schalter.</translation> 157 <translation>Wählen Sie den gewünschten Graphen und klicken Sie den &lt;b&gt;Zeichnen&lt;/b&gt;-Schalter.</translation>
159 </message> 158 </message>
160 <message> 159 <message>
161 <source>Click here to select the desired chart type.</source> 160 <source>Click here to select the desired chart type.</source>
162 <translation>Wählen Sie hier die gewünschte Grafik.</translation> 161 <translation>Wählen Sie hier den gewünschten Graphen.</translation>
163 </message> 162 </message>
164 <message> 163 <message>
165 <source>Account balance</source> 164 <source>Account balance</source>
166 <translation>Kontostand</translation> 165 <translation>Kontostand</translation>
167 </message> 166 </message>
168 <message> 167 <message>
169 <source>Withdrawals by category</source> 168 <source>Withdrawals by category</source>
170 <translation>Auszahlungen nach Kategorie</translation> 169 <translation>Ausgaben n. Kategorie</translation>
171 </message> 170 </message>
172 <message> 171 <message>
173 <source>Deposits by category</source> 172 <source>Deposits by category</source>
174 <translation>Einzahlungen nach Kategorie</translation> 173 <translation>Einnahmen n. Kategorie</translation>
175 </message> 174 </message>
176 <message> 175 <message>
177 <source>Draw</source> 176 <source>Draw</source>
178 <translation>Zeichnen</translation> 177 <translation>Zeichnen</translation>
179 </message> 178 </message>
180 <message> 179 <message>
181 <source>Click here to draw the selected chart.</source> 180 <source>Click here to draw the selected chart.</source>
182 <translation>Klicken Sie hier um die gewünschte Grafik zu erstellen.</translation> 181 <translation>Klicken Sie hier um den gewünschten Graphen zu erstellen.</translation>
183 </message> 182 </message>
184 <message> 183 <message>
185 <source>Current balance: %1%2</source> 184 <source>Current balance: %1%2</source>
186 <translation>Momentaner Stand: %1%2</translation> 185 <translation>Momentaner Stand: %1%2</translation>
187 </message> 186 </message>
188 <message> 187 <message>
189 <source>Delete transaction</source> 188 <source>Delete transaction</source>
190 <translation>Buchung löschen</translation> 189 <translation>Transaktion löschen</translation>
191 </message> 190 </message>
192 <message> 191 <message>
193 <source>Password protect</source> 192 <source>Password protect</source>
194 <translation>Passwortschutz</translation> 193 <translation>Passwortschutz</translation>
195 </message> 194 </message>
196 <message> 195 <message>
@@ -248,13 +247,13 @@ protected</source>
248 <message> 247 <message>
249 <source>Show checkbook balances</source> 248 <source>Show checkbook balances</source>
250 <translation>Anzeige der Kontostände</translation> 249 <translation>Anzeige der Kontostände</translation>
251 </message> 250 </message>
252 <message> 251 <message>
253 <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source> 252 <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source>
254 <translation>Klicken Sie hier, um die Anzeige der Kontostände im Hauptfenster zu aktivieren.</translation> 253 <translation>Klicken Sie hier, um die Anzeige der Kontostände der einzelnen Konten im Hauptfenster angezeigt werden sollen.</translation>
255 </message> 254 </message>
256</context> 255</context>
257<context> 256<context>
258 <name>MainWindow</name> 257 <name>MainWindow</name>
259 <message> 258 <message>
260 <source>Checkbook</source> 259 <source>Checkbook</source>
@@ -270,47 +269,47 @@ protected</source>
270You also can select New from the Checkbook menu.</source> 269You also can select New from the Checkbook menu.</source>
271 <translation>Klicken Sie hier, um ein neues Konto anzulegen. 270 <translation>Klicken Sie hier, um ein neues Konto anzulegen.
272Sie können auch &lt;b&gt;Neu&lt;/b&gt; aus dem Konto-Menü wählen.</translation> 271Sie können auch &lt;b&gt;Neu&lt;/b&gt; aus dem Konto-Menü wählen.</translation>
273 </message> 272 </message>
274 <message> 273 <message>
275 <source>Edit</source> 274 <source>Edit</source>
276 <translation>Bearbeiten</translation> 275 <translation>Berabeiten</translation>
277 </message> 276 </message>
278 <message> 277 <message>
279 <source>Select a checkbook and then click here to edit it. 278 <source>Select a checkbook and then click here to edit it.
280 279
281You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source> 280You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source>
282 <translation>Wählen Sie ein ein Konto und klicken Sie hier, um es zu bearbeiten. 281 <translation>Wählen Sie ein ein Konto und klicken Sie hier um es zu bearbeiten.
283Sie können auch &lt;b&gt;Bearbeiten&lt;/b&gt; aus dem Kontomenü wählen oder mit dem Stift auf einen Kontobuch dücken und ihn kurz dort halten.</translation> 282Sie können auch &lt;b&gt;Bearbeiten&lt;/b&gt; aus dem Konto-menü wählen oder mit dem Stift auf einen Kontobuch dücken und ihn kurz dort halten.</translation>
284 </message> 283 </message>
285 <message> 284 <message>
286 <source>Delete</source> 285 <source>Delete</source>
287 <translation>Löschen</translation> 286 <translation>Löschen</translation>
288 </message> 287 </message>
289 <message> 288 <message>
290 <source>Select a checkbook and then click here delete it. 289 <source>Select a checkbook and then click here delete it.
291 290
292You also can select Delete from the Checkbook menu.</source> 291You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
293 <translation>Wählen Sie ein Konto und klicken Sie hier um es zu löschen. 292 <translation>Wählen Sie ein Konto und klicken Sie hier um es zu löschen.
294Sie können auch &lt;b&gt;Löschen&lt;/b&gt; aus dem Kontomenü wählen.</translation> 293Sie können auch &lt;b&gt;Löschen&lt;/b&gt; aus dem Konto-menü wählen.</translation>
295 </message> 294 </message>
296 <message> 295 <message>
297 <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source> 296 <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source>
298 <translation>Dies ist eine Auflistung aller verfügbaren Konten.</translation> 297 <translation>Dies ist eine Auflistung aller verfügbaren Konten.</translation>
299 </message> 298 </message>
300 <message> 299 <message>
301 <source>Delete checkbook</source> 300 <source>Delete checkbook</source>
302 <translation>Konto löschen</translation> 301 <translation>Konto löschen</translation>
303 </message> 302 </message>
304 <message> 303 <message>
305 <source>Configure</source> 304 <source>Configure</source>
306 <translation>Einstellungen</translation> 305 <translation>Konfigurieren</translation>
307 </message> 306 </message>
308 <message> 307 <message>
309 <source>Click here to configure this app.</source> 308 <source>Click here to configure this app.</source>
310 <translation>Klicken Sie hier um die Einstellungen für die Anwendung zu ändern.</translation> 309 <translation>Klicken Sie hier um die Anwendung zu konfigurieren.</translation>
311 </message> 310 </message>
312 <message> 311 <message>
313 <source>Checkbook Name</source> 312 <source>Checkbook Name</source>
314 <translation>Kontoname</translation> 313 <translation>Kontoname</translation>
315 </message> 314 </message>
316 <message> 315 <message>
@@ -327,33 +326,33 @@ Sie können auch &lt;b&gt;Löschen&lt;/b&gt; aus dem Kontomenü wählen.</transl
327 </message> 326 </message>
328</context> 327</context>
329<context> 328<context>
330 <name>Transaction</name> 329 <name>Transaction</name>
331 <message> 330 <message>
332 <source>Transaction for </source> 331 <source>Transaction for </source>
333 <translation>Buchung auf </translation> 332 <translation>Transaktion für </translation>
334 </message> 333 </message>
335 <message> 334 <message>
336 <source>Withdrawal</source> 335 <source>Withdrawal</source>
337 <translation>Auszahlung</translation> 336 <translation>Ausgabe</translation>
338 </message> 337 </message>
339 <message> 338 <message>
340 <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source> 339 <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source>
341 <translation>Wählen Sie hier, ob es sich um eine Ein- oder Auszahlung handelt.</translation> 340 <translation>Wählen Sie hier ob es sich um eine Einnahme oder Ausgabe handelt.</translation>
342 </message> 341 </message>
343 <message> 342 <message>
344 <source>Deposit</source> 343 <source>Deposit</source>
345 <translation>Einzahlung</translation> 344 <translation>Einnahme</translation>
346 </message> 345 </message>
347 <message> 346 <message>
348 <source>Date:</source> 347 <source>Date:</source>
349 <translation>Datum: </translation> 348 <translation>Datum: </translation>
350 </message> 349 </message>
351 <message> 350 <message>
352 <source>Select date of transaction here.</source> 351 <source>Select date of transaction here.</source>
353 <translation>Wählen Sie das Buchungsdatum hier.</translation> 352 <translation>Wählen Sie das Transaktionsdatum hier.</translation>
354 </message> 353 </message>
355 <message> 354 <message>
356 <source>Number:</source> 355 <source>Number:</source>
357 <translation>Nummer: </translation> 356 <translation>Nummer: </translation>
358 </message> 357 </message>
359 <message> 358 <message>
@@ -363,62 +362,62 @@ Sie können auch &lt;b&gt;Löschen&lt;/b&gt; aus dem Kontomenü wählen.</transl
363 <message> 362 <message>
364 <source>Description:</source> 363 <source>Description:</source>
365 <translation>Beschreibung: </translation> 364 <translation>Beschreibung: </translation>
366 </message> 365 </message>
367 <message> 366 <message>
368 <source>Enter description of transaction here.</source> 367 <source>Enter description of transaction here.</source>
369 <translation>Geben Sie hier den Buchungstext ein.</translation> 368 <translation>Geben Sie hier die Beschreibung der Transaktion ein.</translation>
370 </message> 369 </message>
371 <message> 370 <message>
372 <source>Category:</source> 371 <source>Category:</source>
373 <translation>Kategorie: </translation> 372 <translation>Kategorie: </translation>
374 </message> 373 </message>
375 <message> 374 <message>
376 <source>Select transaction category here.</source> 375 <source>Select transaction category here.</source>
377 <translation>Wählen Sie die Kategorie der Buchung hier.</translation> 376 <translation>Wählen Sie die Transaktionskategorie hier.</translation>
378 </message> 377 </message>
379 <message> 378 <message>
380 <source>Type:</source> 379 <source>Type:</source>
381 <translation>Typ: </translation> 380 <translation>Typ: </translation>
382 </message> 381 </message>
383 <message> 382 <message>
384 <source>Select transaction type here. 383 <source>Select transaction type here.
385 384
386The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source> 385The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source>
387 <translation>Wählen Sie den Buchungstyp hier. 386 <translation>Wählen Sie den Transaktionstyp hier.
388Die verfügbaren Optionen hängen davon ab, ob es sich um eine Ein- oder Auszahlung handelt.</translation> 387Die verfügbaren Optionen hängen davon ab, ob es sich um eine Einnahme oder Ausgabe handelt.</translation>
389 </message> 388 </message>
390 <message> 389 <message>
391 <source>Amount:</source> 390 <source>Amount:</source>
392 <translation>Betrag: </translation> 391 <translation>Menge: </translation>
393 </message> 392 </message>
394 <message> 393 <message>
395 <source>Enter the amount of transaction here. 394 <source>Enter the amount of transaction here.
396 395
397The value entered should always be positive.</source> 396The value entered should always be positive.</source>
398 <translation>Geben Sie den Buchungsbetrag hier an. 397 <translation>Geben Sie den Wert der Transaktion hier an.
399Der eingegebene Betrag sollte immer positiv sein.</translation> 398Der eingegebene sollte immer positiv sein.</translation>
400 </message> 399 </message>
401 <message> 400 <message>
402 <source>Fee:</source> 401 <source>Fee:</source>
403 <translation>Gebühr: </translation> 402 <translation>Gebühr: </translation>
404 </message> 403 </message>
405 <message> 404 <message>
406 <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction. 405 <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction.
407 406
408The value entered should always be positive.</source> 407The value entered should always be positive.</source>
409 <translation>Geben Sie eine Gebühr ein, die mit dieser Buchung in Verbindung steht. 408 <translation>Geben Sie eine Gebühr ein, die mit dieser Transaktion in Verbindung steht.
410Der Betrag der Gebühr sollte immer positiv sein.</translation> 409Der Wer der Gebühr sollte immer positiv sein.</translation>
411 </message> 410 </message>
412 <message> 411 <message>
413 <source>Notes:</source> 412 <source>Notes:</source>
414 <translation>Notizen: </translation> 413 <translation>Notizen: </translation>
415 </message> 414 </message>
416 <message> 415 <message>
417 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source> 416 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source>
418 <translation>Geben Sie hier weitere Informationen ein.</translation> 417 <translation>Geben Sie heir weitere Informationen ein.</translation>
419 </message> 418 </message>
420 <message> 419 <message>
421 <source>Automobile</source> 420 <source>Automobile</source>
422 <translation>Auto</translation> 421 <translation>Auto</translation>
423 </message> 422 </message>
424 <message> 423 <message>
@@ -440,13 +439,13 @@ Der Betrag der Gebühr sollte immer positiv sein.</translation>
440 <message> 439 <message>
441 <source>DVDs</source> 440 <source>DVDs</source>
442 <translation>DVDs</translation> 441 <translation>DVDs</translation>
443 </message> 442 </message>
444 <message> 443 <message>
445 <source>Eletronics</source> 444 <source>Eletronics</source>
446 <translation>Elektronik</translation> 445 <translation type="obsolete">Elektronik</translation>
447 </message> 446 </message>
448 <message> 447 <message>
449 <source>Entertainment</source> 448 <source>Entertainment</source>
450 <translation>Unterhaltung</translation> 449 <translation>Unterhaltung</translation>
451 </message> 450 </message>
452 <message> 451 <message>
@@ -456,37 +455,37 @@ Der Betrag der Gebühr sollte immer positiv sein.</translation>
456 <message> 455 <message>
457 <source>Gasoline</source> 456 <source>Gasoline</source>
458 <translation>Benzin</translation> 457 <translation>Benzin</translation>
459 </message> 458 </message>
460 <message> 459 <message>
461 <source>Misc</source> 460 <source>Misc</source>
462 <translation>Sonstiges</translation> 461 <translation>Versch.</translation>
463 </message> 462 </message>
464 <message> 463 <message>
465 <source>Movies</source> 464 <source>Movies</source>
466 <translation>Filme</translation> 465 <translation>Filme</translation>
467 </message> 466 </message>
468 <message> 467 <message>
469 <source>Rent</source> 468 <source>Rent</source>
470 <translation>Miete</translation> 469 <translation>Miete</translation>
471 </message> 470 </message>
472 <message> 471 <message>
473 <source>Travel</source> 472 <source>Travel</source>
474 <translation>Reisen</translation> 473 <translation>Reise</translation>
475 </message> 474 </message>
476 <message> 475 <message>
477 <source>Debit Charge</source> 476 <source>Debit Charge</source>
478 <translation>Kreditrate</translation> 477 <translation>Abzahlung</translation>
479 </message> 478 </message>
480 <message> 479 <message>
481 <source>Written Check</source> 480 <source>Written Check</source>
482 <translation>Scheck</translation> 481 <translation>Scheck</translation>
483 </message> 482 </message>
484 <message> 483 <message>
485 <source>Transfer</source> 484 <source>Transfer</source>
486 <translation>Überweisung</translation> 485 <translation>Transfer</translation>
487 </message> 486 </message>
488 <message> 487 <message>
489 <source>Credit Card</source> 488 <source>Credit Card</source>
490 <translation>Kreditkarte</translation> 489 <translation>Kreditkarte</translation>
491 </message> 490 </message>
492 <message> 491 <message>
@@ -496,18 +495,22 @@ Der Betrag der Gebühr sollte immer positiv sein.</translation>
496 <message> 495 <message>
497 <source>Family Member</source> 496 <source>Family Member</source>
498 <translation>Familienmitgiled</translation> 497 <translation>Familienmitgiled</translation>
499 </message> 498 </message>
500 <message> 499 <message>
501 <source>Misc. Credit</source> 500 <source>Misc. Credit</source>
502 <translation>Kredit</translation> 501 <translation>Kreditsache</translation>
503 </message> 502 </message>
504 <message> 503 <message>
505 <source>Automatic Payment</source> 504 <source>Automatic Payment</source>
506 <translation>Bankeinzug</translation> 505 <translation>Bankeinzug</translation>
507 </message> 506 </message>
508 <message> 507 <message>
509 <source>Cash</source> 508 <source>Cash</source>
510 <translation>Bar</translation> 509 <translation>Bar</translation>
511 </message> 510 </message>
511 <message>
512 <source>Electronics</source>
513 <translation type="unfinished"></translation>
514 </message>
512</context> 515</context>
513</TS> 516</TS>