summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de/gutenbrowser.ts
Side-by-side diff
Diffstat (limited to 'i18n/de/gutenbrowser.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/gutenbrowser.ts113
1 files changed, 60 insertions, 53 deletions
diff --git a/i18n/de/gutenbrowser.ts b/i18n/de/gutenbrowser.ts
index 70a3769..b333383 100644
--- a/i18n/de/gutenbrowser.ts
+++ b/i18n/de/gutenbrowser.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
<source>Edit Title</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Titel bearbeiten</translation>
</message>
@@ -9,3 +9,3 @@
<source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Abbrechen</translation>
</message>
@@ -13,3 +13,3 @@
<source>Apply</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Anwenden</translation>
</message>
@@ -20,3 +20,3 @@
<source>Font Dialog</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Font Dialog</translation>
</message>
@@ -24,3 +24,3 @@
<source>Size</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Größe</translation>
</message>
@@ -28,3 +28,3 @@
<source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Der kleine braune Fuchs springt über den faulen Hund</translation>
</message>
@@ -35,3 +35,3 @@
<source>Running wget</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Führe wget aus</translation>
</message>
@@ -39,3 +39,3 @@
<source>Download Library Index, or FTP sites?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lade Bibliothek Index oder FTP Seite?</translation>
</message>
@@ -46,3 +46,6 @@ or select an ftp site?
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Möchten Sie die neuesten
+Projekt Gutenberg Bibliotheken Index herunterladen?
+Oder eine FTP Seite wählen?
+</translation>
</message>
@@ -50,3 +53,3 @@ or select an ftp site?
<source>&amp;Library Index</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Bibliotheken Index</translation>
</message>
@@ -54,3 +57,3 @@ or select an ftp site?
<source>&amp;Ftp Site</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;FTP Seite</translation>
</message>
@@ -58,3 +61,3 @@ or select an ftp site?
<source>&amp;Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Abbrechen</translation>
</message>
@@ -62,3 +65,3 @@ or select an ftp site?
<source>Note</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Notiz</translation>
</message>
@@ -66,3 +69,3 @@ or select an ftp site?
<source>Etext Search</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Etext Suche</translation>
</message>
@@ -70,3 +73,3 @@ or select an ftp site?
<source>Please install unzip</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bitte installieren sie unzip</translation>
</message>
@@ -74,3 +77,3 @@ or select an ftp site?
<source>Gutenberg Library</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gutenberg Bibliothek</translation>
</message>
@@ -78,3 +81,3 @@ or select an ftp site?
<source>Gutenbrowser</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gutenbrowser</translation>
</message>
@@ -82,3 +85,3 @@ or select an ftp site?
<source>Open</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Öffnen</translation>
</message>
@@ -86,3 +89,3 @@ or select an ftp site?
<source>Search google.com</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Suche auf google.com</translation>
</message>
@@ -90,3 +93,3 @@ or select an ftp site?
<source>Edit Title</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Titel bearbeiten</translation>
</message>
@@ -94,3 +97,3 @@ or select an ftp site?
<source>Please install unzip in your PATH</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bitte installieren sie unzip in Ihrem PATH</translation>
</message>
@@ -98,3 +101,3 @@ or select an ftp site?
<source>Downloading Gutenberg Index....</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lade Gutenberg Index herunter...</translation>
</message>
@@ -105,3 +108,3 @@ or select an ftp site?
<source>Based on gutenbook.pl, available from http://www.gutenbook.org</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Basierend auf gutenbook.pl, verfügbar von http://www.gutenbook.org</translation>
</message>
@@ -109,3 +112,3 @@ or select an ftp site?
<source>Much appreciation to Lee Burgess,</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Viel Anerkennung an Lee Burgess,</translation>
</message>
@@ -114,3 +117,4 @@ or select an ftp site?
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>für die originale Idee und das Konzept von gutenbook.
+</translation>
</message>
@@ -119,3 +123,4 @@ or select an ftp site?
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Eine Liste von aktuellen Gutenberg FTP Seiten ist auf http://promo.net/pg/index.hmtl
+</translation>
</message>
@@ -123,3 +128,3 @@ or select an ftp site?
<source>For bug reports, comments or questions about Gutenbrowser, email</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Für Fehlermeldungen, Kommentare oder Fragen über Gutenbrowser schicken Sie einen EMail an</translation>
</message>
@@ -128,3 +133,4 @@ or select an ftp site?
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ljp@llornkcor.com
+</translation>
</message>
@@ -136,3 +142,6 @@ http://www.trolltech.com
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Erstellt mit Qt, Qt Embedded und Qtopia, eine Plattformübergreifende Entwicklungs API
+http://www.trolltech.com
+
+</translation>
</message>
@@ -140,3 +149,3 @@ http://www.trolltech.com
<source>Arnold&apos;s Laws of Documentation:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Arnolds Gesetz der Dokumentation:</translation>
</message>
@@ -144,3 +153,3 @@ http://www.trolltech.com
<source>(1) If it should exist, it doesn&apos;t.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>(1) Wenn es existieren sollte, existiert es nicht.</translation>
</message>
@@ -148,3 +157,3 @@ http://www.trolltech.com
<source>(2) If it does exist, it&apos;s out of date.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>(2) Wenn es existiert, ist es veraltet.</translation>
</message>
@@ -152,3 +161,3 @@ http://www.trolltech.com
<source>(3) Only documentation for</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>(3) Nur Dokumentation für</translation>
</message>
@@ -156,3 +165,3 @@ http://www.trolltech.com
<source>useless programs transcends the</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>unnützte Programme übersteigen die</translation>
</message>
@@ -161,3 +170,4 @@ http://www.trolltech.com
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ersten 2 Gesetze.
+</translation>
</message>
@@ -166,3 +176,4 @@ http://www.trolltech.com
:o)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alles ist temporär, immerhin...
+:o)</translation>
</message>
@@ -173,3 +184,3 @@ http://www.trolltech.com
<source>&amp;Open File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Datei öffnen</translation>
</message>
@@ -177,3 +188,3 @@ http://www.trolltech.com
<source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Schließen</translation>
</message>
@@ -181,3 +192,3 @@ http://www.trolltech.com
<source>&amp;Backward</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Rückwärts</translation>
</message>
@@ -185,3 +196,3 @@ http://www.trolltech.com
<source>&amp;Forward</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Vorwärts</translation>
</message>
@@ -189,3 +200,3 @@ http://www.trolltech.com
<source>&amp;Home</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Anfang</translation>
</message>
@@ -193,3 +204,3 @@ http://www.trolltech.com
<source>Add Bookmark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Füge Lesezeichen hinzu</translation>
</message>
@@ -197,3 +208,3 @@ http://www.trolltech.com
<source>&amp;File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Datei</translation>
</message>
@@ -201,3 +212,3 @@ http://www.trolltech.com
<source>&amp;Go</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Gehe</translation>
</message>
@@ -205,3 +216,3 @@ http://www.trolltech.com
<source>History</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Verlauf</translation>
</message>
@@ -209,3 +220,3 @@ http://www.trolltech.com
<source>Bookmarks</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lesezeichen</translation>
</message>
@@ -213,3 +224,3 @@ http://www.trolltech.com
<source>Backward</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rückwärts</translation>
</message>
@@ -217,3 +228,3 @@ http://www.trolltech.com
<source>Forward</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vorwärts</translation>
</message>
@@ -221,3 +232,3 @@ http://www.trolltech.com
<source>Home</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Anfang</translation>
</message>
@@ -303,6 +314,2 @@ http://www.trolltech.com
</message>
- <message>
- <source> </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>