summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de/keypebble.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/de/keypebble.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/keypebble.ts6
1 files changed, 5 insertions, 1 deletions
diff --git a/i18n/de/keypebble.ts b/i18n/de/keypebble.ts
index a2da10b..3ebd52b 100644
--- a/i18n/de/keypebble.ts
+++ b/i18n/de/keypebble.ts
@@ -1,291 +1,295 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>KRFBConnection</name> 3 <name>KRFBConnection</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Connected</source> 5 <source>Connected</source>
6 <translation>Verbunden</translation> 6 <translation>Verbunden</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Connection Refused</source> 9 <source>Connection Refused</source>
10 <translation>Verbindung verweigert</translation> 10 <translation>Verbindung verweigert</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Host not found</source> 13 <source>Host not found</source>
14 <translation>Rechner nicht gefunden</translation> 14 <translation>Rechner nicht gefunden</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Read Error: QSocket reported an error reading 17 <source>Read Error: QSocket reported an error reading
18data, the remote host has probably dropped the 18data, the remote host has probably dropped the
19connection.</source> 19connection.</source>
20 <translation>Lesefehler: Vermutlich hat die Gegenstelle die 20 <translation>Lesefehler: Vermutlich hat die Gegenstelle die
21Verbindung beendet.</translation> 21Verbindung beendet.</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>QSocket reported an invalid error code</source> 24 <source>QSocket reported an invalid error code</source>
25 <translation>Ein ungültiger Fehlercode wurde zurückgegeben</translation> 25 <translation>Ein ungültiger Fehlercode wurde zurückgegeben</translation>
26 </message> 26 </message>
27</context> 27</context>
28<context> 28<context>
29 <name>KRFBDecoder</name> 29 <name>KRFBDecoder</name>
30 <message> 30 <message>
31 <source>Waiting for server initialisation...</source> 31 <source>Waiting for server initialisation...</source>
32 <translation>Warten auf den Server ...</translation> 32 <translation type="obsolete">Warten auf den Server ...</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Waiting for desktop name...</source> 35 <source>Waiting for desktop name...</source>
36 <translation>Warten auf den Desktopnamen...</translation> 36 <translation>Warten auf den Desktopnamen...</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Connected to %1</source> 39 <source>Connected to %1</source>
40 <translation>Verbunden mit %1</translation> 40 <translation>Verbunden mit %1</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source> 43 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source>
44 <translation>Protokollfehler: Die Nachricht %1 wurde erhalten- erwartet wurde eine update-Nachricht.</translation> 44 <translation>Protokollfehler: Die Nachricht %1 wurde erhalten- erwartet wurde eine update-Nachricht.</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source> 47 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source>
48 <translation>Protokollfehler: Es wurde eine unbekannte Kodierung von Server %1 verwendet</translation> 48 <translation>Protokollfehler: Es wurde eine unbekannte Kodierung von Server %1 verwendet</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message>
51 <source>Waiting for server initialization...</source>
52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message>
50</context> 54</context>
51<context> 55<context>
52 <name>KRFBLogin</name> 56 <name>KRFBLogin</name>
53 <message> 57 <message>
54 <source>Waiting for server version...</source> 58 <source>Waiting for server version...</source>
55 <translation>Warten auf die Server-Version...</translation> 59 <translation>Warten auf die Server-Version...</translation>
56 </message> 60 </message>
57 <message> 61 <message>
58 <source>Error: Invalid server version, %1</source> 62 <source>Error: Invalid server version, %1</source>
59 <translation>Fehler: Ungültige Serverversion %1</translation> 63 <translation>Fehler: Ungültige Serverversion %1</translation>
60 </message> 64 </message>
61 <message> 65 <message>
62 <source>Error: Unsupported server version, %1</source> 66 <source>Error: Unsupported server version, %1</source>
63 <translation>Fehler: Nicht unterstützte Serverversion %1</translation> 67 <translation>Fehler: Nicht unterstützte Serverversion %1</translation>
64 </message> 68 </message>
65 <message> 69 <message>
66 <source>Logged in</source> 70 <source>Logged in</source>
67 <translation>Angemeldet</translation> 71 <translation>Angemeldet</translation>
68 </message> 72 </message>
69 <message> 73 <message>
70 <source>Error: This server requires a password, but none has been specified. 74 <source>Error: This server requires a password, but none has been specified.
71</source> 75</source>
72 <translation>Fehler: Dieser Server erwartet ein Passwort, es wurde aber keines angegeben. 76 <translation>Fehler: Dieser Server erwartet ein Passwort, es wurde aber keines angegeben.
73</translation> 77</translation>
74 </message> 78 </message>
75 <message> 79 <message>
76 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source> 80 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source>
77 <translation>Fehler: Das angegebene Passwort war nicht korrekt.</translation> 81 <translation>Fehler: Das angegebene Passwort war nicht korrekt.</translation>
78 </message> 82 </message>
79 <message> 83 <message>
80 <source>Error: Too many invalid login attempts have been made 84 <source>Error: Too many invalid login attempts have been made
81to this account, please try later.</source> 85to this account, please try later.</source>
82 <translation>Fehler: Zuviele ungültige Anmeldeversuche wurden für diesen Zugang durchgeführt. 86 <translation>Fehler: Zuviele ungültige Anmeldeversuche wurden für diesen Zugang durchgeführt.
83Bitte versuchen Sie es es später noch einmal.</translation> 87Bitte versuchen Sie es es später noch einmal.</translation>
84 </message> 88 </message>
85 <message> 89 <message>
86 <source>Login Failed</source> 90 <source>Login Failed</source>
87 <translation>Anmeldung fehlgeschlagen</translation> 91 <translation>Anmeldung fehlgeschlagen</translation>
88 </message> 92 </message>
89 <message> 93 <message>
90 <source>Too many failures</source> 94 <source>Too many failures</source>
91 <translation>Zu viele Fehlversuche</translation> 95 <translation>Zu viele Fehlversuche</translation>
92 </message> 96 </message>
93</context> 97</context>
94<context> 98<context>
95 <name>KVNC</name> 99 <name>KVNC</name>
96 <message> 100 <message>
97 <source>VNC Viewer</source> 101 <source>VNC Viewer</source>
98 <translation>VNC Anzeiger</translation> 102 <translation>VNC Anzeiger</translation>
99 </message> 103 </message>
100 <message> 104 <message>
101 <source>Full Screen</source> 105 <source>Full Screen</source>
102 <translation>Vollbild</translation> 106 <translation>Vollbild</translation>
103 </message> 107 </message>
104 <message> 108 <message>
105 <source>Disconnect</source> 109 <source>Disconnect</source>
106 <translation>Auflegen</translation> 110 <translation>Auflegen</translation>
107 </message> 111 </message>
108 <message> 112 <message>
109 <source>Stop Full Screen</source> 113 <source>Stop Full Screen</source>
110 <translation>Vollbild beenden</translation> 114 <translation>Vollbild beenden</translation>
111 </message> 115 </message>
112 <message> 116 <message>
113 <source>Connected to remote host</source> 117 <source>Connected to remote host</source>
114 <translation>Verbunden mit Rechner</translation> 118 <translation>Verbunden mit Rechner</translation>
115 </message> 119 </message>
116 <message> 120 <message>
117 <source>Logged in to remote host</source> 121 <source>Logged in to remote host</source>
118 <translation>Mit Rechner verbunden</translation> 122 <translation>Mit Rechner verbunden</translation>
119 </message> 123 </message>
120 <message> 124 <message>
121 <source>Connection closed</source> 125 <source>Connection closed</source>
122 <translation>Verbindung schließen</translation> 126 <translation>Verbindung schließen</translation>
123 </message> 127 </message>
124 <message> 128 <message>
125 <source>New Connection</source> 129 <source>New Connection</source>
126 <translation>Neue Verbindung</translation> 130 <translation>Neue Verbindung</translation>
127 </message> 131 </message>
128 <message> 132 <message>
129 <source>Open Bookmark</source> 133 <source>Open Bookmark</source>
130 <translation>Bookmark öffnen</translation> 134 <translation>Bookmark öffnen</translation>
131 </message> 135 </message>
132 <message> 136 <message>
133 <source>Delete Bookmark</source> 137 <source>Delete Bookmark</source>
134 <translation>Bookmark löschen</translation> 138 <translation>Bookmark löschen</translation>
135 </message> 139 </message>
136 <message> 140 <message>
137 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source> 141 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source>
138 <translation>Ctrl-Alt-Entf. senden</translation> 142 <translation>Ctrl-Alt-Entf. senden</translation>
139 </message> 143 </message>
140 <message> 144 <message>
141 <source>Next Click is Double Click</source> 145 <source>Next Click is Double Click</source>
142 <translation>Nächster Klick ist Doppel-Klick</translation> 146 <translation>Nächster Klick ist Doppel-Klick</translation>
143 </message> 147 </message>
144 <message> 148 <message>
145 <source>Next Click is Right Click</source> 149 <source>Next Click is Right Click</source>
146 <translation>Nächster Klick ist Rechts-Klick</translation> 150 <translation>Nächster Klick ist Rechts-Klick</translation>
147 </message> 151 </message>
148</context> 152</context>
149<context> 153<context>
150 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name> 154 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name>
151 <message> 155 <message>
152 <source>Bookmarks</source> 156 <source>Bookmarks</source>
153 <translation>Bookmarks</translation> 157 <translation>Bookmarks</translation>
154 </message> 158 </message>
155 <message> 159 <message>
156 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source> 160 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source>
157 <translation>Wählen Sie ein Bookmark dass Sie gerne öffnen möchten</translation> 161 <translation>Wählen Sie ein Bookmark dass Sie gerne öffnen möchten</translation>
158 </message> 162 </message>
159</context> 163</context>
160<context> 164<context>
161 <name>KVNCConnDlgBase</name> 165 <name>KVNCConnDlgBase</name>
162 <message> 166 <message>
163 <source>VNC Viewer Connection</source> 167 <source>VNC Viewer Connection</source>
164 <translation>VNC Verbindung</translation> 168 <translation>VNC Verbindung</translation>
165 </message> 169 </message>
166 <message> 170 <message>
167 <source>Server</source> 171 <source>Server</source>
168 <translation>Server</translation> 172 <translation>Server</translation>
169 </message> 173 </message>
170 <message> 174 <message>
171 <source>Show Password</source> 175 <source>Show Password</source>
172 <translation>Passwort anzeigen</translation> 176 <translation>Passwort anzeigen</translation>
173 </message> 177 </message>
174 <message> 178 <message>
175 <source>Password:</source> 179 <source>Password:</source>
176 <translation>Passwort: </translation> 180 <translation>Passwort: </translation>
177 </message> 181 </message>
178 <message> 182 <message>
179 <source>Bookmark Name:</source> 183 <source>Bookmark Name:</source>
180 <translation>Bookmarkname:</translation> 184 <translation>Bookmarkname:</translation>
181 </message> 185 </message>
182 <message> 186 <message>
183 <source>Host Name:</source> 187 <source>Host Name:</source>
184 <translation>Rechnername: </translation> 188 <translation>Rechnername: </translation>
185 </message> 189 </message>
186 <message> 190 <message>
187 <source>Display Number:</source> 191 <source>Display Number:</source>
188 <translation>Displaynummer: </translation> 192 <translation>Displaynummer: </translation>
189 </message> 193 </message>
190 <message> 194 <message>
191 <source>Options</source> 195 <source>Options</source>
192 <translation>Optionen</translation> 196 <translation>Optionen</translation>
193 </message> 197 </message>
194 <message> 198 <message>
195 <source>Check for screen updates every:</source> 199 <source>Check for screen updates every:</source>
196 <translation>Auf Bildschirmaktualisierung testen alle: </translation> 200 <translation>Auf Bildschirmaktualisierung testen alle: </translation>
197 </message> 201 </message>
198 <message> 202 <message>
199 <source>Milliseconds</source> 203 <source>Milliseconds</source>
200 <translation>Millisekunden</translation> 204 <translation>Millisekunden</translation>
201 </message> 205 </message>
202 <message> 206 <message>
203 <source>Request 8-bit session</source> 207 <source>Request 8-bit session</source>
204 <translation>8bit-Sitzung anfordern</translation> 208 <translation>8bit-Sitzung anfordern</translation>
205 </message> 209 </message>
206 <message> 210 <message>
207 <source>Raise on bell</source> 211 <source>Raise on bell</source>
208 <translation>Bei Signal vergrößern</translation> 212 <translation>Bei Signal vergrößern</translation>
209 </message> 213 </message>
210 <message> 214 <message>
211 <source>Request shared session</source> 215 <source>Request shared session</source>
212 <translation>Geteilte Sitzung anfordern</translation> 216 <translation>Geteilte Sitzung anfordern</translation>
213 </message> 217 </message>
214 <message> 218 <message>
215 <source>1</source> 219 <source>1</source>
216 <translation>1</translation> 220 <translation>1</translation>
217 </message> 221 </message>
218 <message> 222 <message>
219 <source>2</source> 223 <source>2</source>
220 <translation>2</translation> 224 <translation>2</translation>
221 </message> 225 </message>
222 <message> 226 <message>
223 <source>4</source> 227 <source>4</source>
224 <translation>4</translation> 228 <translation>4</translation>
225 </message> 229 </message>
226 <message> 230 <message>
227 <source>Scale Factor</source> 231 <source>Scale Factor</source>
228 <translation>Skalierungsfaktor</translation> 232 <translation>Skalierungsfaktor</translation>
229 </message> 233 </message>
230 <message> 234 <message>
231 <source>Encodings</source> 235 <source>Encodings</source>
232 <translation>Kodierung</translation> 236 <translation>Kodierung</translation>
233 </message> 237 </message>
234 <message> 238 <message>
235 <source>Hextile encoding</source> 239 <source>Hextile encoding</source>
236 <translation>Hextile-Kodierung</translation> 240 <translation>Hextile-Kodierung</translation>
237 </message> 241 </message>
238 <message> 242 <message>
239 <source>CoRRE encoding</source> 243 <source>CoRRE encoding</source>
240 <translation>CoRRe-Kodierung</translation> 244 <translation>CoRRe-Kodierung</translation>
241 </message> 245 </message>
242 <message> 246 <message>
243 <source>RRE encoding</source> 247 <source>RRE encoding</source>
244 <translation>RRE-Kodierung</translation> 248 <translation>RRE-Kodierung</translation>
245 </message> 249 </message>
246 <message> 250 <message>
247 <source>Copy rectangle encoding</source> 251 <source>Copy rectangle encoding</source>
248 <translation>&quot;Copy rectangle&quot;-Kodierung</translation> 252 <translation>&quot;Copy rectangle&quot;-Kodierung</translation>
249 </message> 253 </message>
250 <message> 254 <message>
251 <source>The password of the VNC server</source> 255 <source>The password of the VNC server</source>
252 <translation>Password des VNC-Servers</translation> 256 <translation>Password des VNC-Servers</translation>
253 </message> 257 </message>
254 <message> 258 <message>
255 <source>Toggle obscuring the password</source> 259 <source>Toggle obscuring the password</source>
256 <translation>Passwort verschleiern</translation> 260 <translation>Passwort verschleiern</translation>
257 </message> 261 </message>
258 <message> 262 <message>
259 <source>The name of the VNC server</source> 263 <source>The name of the VNC server</source>
260 <translation>Name des VNC-Servers</translation> 264 <translation>Name des VNC-Servers</translation>
261 </message> 265 </message>
262 <message> 266 <message>
263 <source>The host name of the VNC server</source> 267 <source>The host name of the VNC server</source>
264 <translation>Rechnername des VNC-Servers</translation> 268 <translation>Rechnername des VNC-Servers</translation>
265 </message> 269 </message>
266 <message> 270 <message>
267 <source>The display number of the VNC server</source> 271 <source>The display number of the VNC server</source>
268 <translation>Displaynumemr des VNC-Servers</translation> 272 <translation>Displaynumemr des VNC-Servers</translation>
269 </message> 273 </message>
270 <message> 274 <message>
271 <source>Delay between requesting updates from the server</source> 275 <source>Delay between requesting updates from the server</source>
272 <translation>Verzögerung zwischen den Aktualisierungsanforderungen vom Server</translation> 276 <translation>Verzögerung zwischen den Aktualisierungsanforderungen vom Server</translation>
273 </message> 277 </message>
274 <message> 278 <message>
275 <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source> 279 <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source>
276 <translation>Anforderung für 8bit Farb-Transfer des VNC-Servers</translation> 280 <translation>Anforderung für 8bit Farb-Transfer des VNC-Servers</translation>
277 </message> 281 </message>
278 <message> 282 <message>
279 <source>Allow other users to connect to the VNC server</source> 283 <source>Allow other users to connect to the VNC server</source>
280 <translation>Erlaube anderen Anwendern auf den VNC-Server zu verbinden</translation> 284 <translation>Erlaube anderen Anwendern auf den VNC-Server zu verbinden</translation>
281 </message> 285 </message>
282 <message> 286 <message>
283 <source>Scale the remote display to fit on the PDA (Slow)</source> 287 <source>Scale the remote display to fit on the PDA (Slow)</source>
284 <translation>Skalierung der Anzeige so dass sie auf den PDA passt (langsamere Darstellung)</translation> 288 <translation>Skalierung der Anzeige so dass sie auf den PDA passt (langsamere Darstellung)</translation>
285 </message> 289 </message>
286 <message> 290 <message>
287 <source>Enable transmiting identical rectangles as references to existing data</source> 291 <source>Enable transmiting identical rectangles as references to existing data</source>
288 <translation>Ermöglichung der Übertragung identischer Rechtecke als Referenzen auf exisitierende Daten</translation> 292 <translation>Ermöglichung der Übertragung identischer Rechtecke als Referenzen auf exisitierende Daten</translation>
289 </message> 293 </message>
290</context> 294</context>
291</TS> 295</TS>