summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de/kpacman.ts
Side-by-side diff
Diffstat (limited to 'i18n/de/kpacman.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/kpacman.ts4
1 files changed, 4 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/de/kpacman.ts b/i18n/de/kpacman.ts
index 73d75e3..be88ad2 100644
--- a/i18n/de/kpacman.ts
+++ b/i18n/de/kpacman.ts
@@ -1,245 +1,249 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>Keys</name>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Defaults</source>
<translation>Voreinstellung</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>Change Direction Keys</source>
<translation>Richtungstasten ändern</translation>
</message>
<message>
<source>Undefined key</source>
<translation>Unbelegte Taste</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Kpacman</name>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Neu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pause</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hall of fame</source>
<translation>&amp;Ruhmeshalle</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Quit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hide Mousecursor</source>
<translation>&amp;Mauscursor verstecken</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Select graphic scheme</source>
<translation>&amp;Graphisches Theme verstecken</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Pause in Background</source>
<translation>&amp;Pause im Hintergrund</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Continue in Foreground</source>
<translation>&amp;Fortsetzen im Vordergrund</translation>
</message>
<message>
<source>Change &amp;keys...</source>
<translation>&amp;Tasten ändern ...</translation>
</message>
<message>
<source>@PACKAGE@ - @VERSION@
Joerg Thoennissen (joe@dsite.de)
A pacman game for the KDE Desktop
The program based on the source of ksnake
by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de).
The design was strongly influenced by the pacman
(c) 1980 MIDWAY MFG.CO.
I like to thank my girlfriend Elke Krueers for
the last 10 years of her friendship.
</source>
<translation>@PACKAGE@-@VERSION@
Joerg Thoennissen (joe@dsite.de)
Ein Pacmanspiel für den KDE-Desktop
Das Spiel basiert auf den Quellen von ksnake
von Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de)
Das Design wurde stark beeinflusst durch Pacman
(c) 1980 MIDWAY MFG.CO
Ich danke meiner Freundin Elke Krueers für
die letzten 10 Jahre Ihrer Freundschaft.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Hilfe</translation>
</message>
<message>
<source>KPacman</source>
<translation>KPacman</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KpacmanWidget</name>
<message>
<source>The bitfont could not be contructed.
The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist,
or is of an unknown format.</source>
<translation>Der BitFont konnte nicht erstellt werden.
Die Datei &apos;@FONTNAME@&apos; exisitiert nicht
oder iist in einem unbekannten Format.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Referee</name>
<message>
<source>GAME OVER</source>
<translation>GAME OVER</translation>
</message>
<message>
<source>PLAYER ONE</source>
<translation>SPIELER 1</translation>
</message>
<message>
<source>READY!</source>
<translation>FERTIG!</translation>
</message>
<message>
<source>PAUSED</source>
<translation>PAUSE</translation>
</message>
<message>
<source>CHARACTER</source>
<translation>CHARAKTER</translation>
</message>
<message>
<source>/</source>
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<source>NICKNAME</source>
<translation>SPITZNAME</translation>
</message>
<message>
<source>-SHADOW</source>
<translation>-SHADOW</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;BLINKY&quot;</source>
<translation>&quot;BLINKY&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>-SPEEDY</source>
<translation>-SPEEDY</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;PINKY&quot;</source>
<translation>&quot;PINKY&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>-BASHFUL</source>
<translation>-BASHFUL</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;INKY&quot;</source>
<translation>&quot;INKY&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>-POKEY</source>
<translation>-POKEY</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;CLYDE&quot;</source>
<translation>&quot;CLYDE&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source>
<translation>QTOPIA PORTIERUNG: CATALIN CLIMOV</translation>
</message>
<message>
<source>PRESS CURSOR TO START</source>
<translation>CURSOR DRÜCKEN ZUM STARTEN</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Score</name>
<message>
<source> 1UP </source>
<translation>1UP</translation>
</message>
<message>
<source> HIGH SCORE </source>
<translation>HIGH SCORE</translation>
</message>
<message>
<source> 2UP </source>
<translation>2UP</translation>
</message>
<message>
<source> CONGRATULATIONS </source>
<translation>GRATULATION</translation>
</message>
<message>
<source> YOU HAVE ARCHIEVED </source>
<translation>SIE HABEN EINEN</translation>
</message>
<message>
<source> A SCORE IN THE TOP 10. </source>
<translation>PLATZ IN DER TOP10 ERREICHT.</translation>
</message>
<message>
<source>RNK SCORE NAME DATE</source>
<translation>RNG PKTE NAME DATUM</translation>
</message>
<message>
<source>PAUSED</source>
<translation>PAUSE</translation>
</message>
<message>
<source>@YY@/@MM@/@DD@</source>
<translation>@DD@/@MM@/@YY@</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
+ <message>
+ <source> </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Status</name>
<message>
<source>The pixmap could not be contructed.
The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist,
or is of an unknown format.</source>
<translation>Die Graphik konnte nicht aufgebaut werden.
Die Datei &apos;@PIXMAPNAME@&apos; existiert nicht.
oder ist in einem unbekannten Format.</translation>
</message>
<message>
<source>Initialization Error</source>
<translation>Initializierungsfehler</translation>
</message>
</context>
</TS>