summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de/libkppp.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/de/libkppp.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/libkppp.ts374
1 files changed, 226 insertions, 148 deletions
diff --git a/i18n/de/libkppp.ts b/i18n/de/libkppp.ts
index eb0fe65..d70516d 100644
--- a/i18n/de/libkppp.ts
+++ b/i18n/de/libkppp.ts
@@ -455,3 +455,3 @@ neues Gerät kopiert, das modifiziert werden kann</translation>
455 <source>You must enter a unique device name</source> 455 <source>You must enter a unique device name</source>
456 <translation type="unfinished">Sie müssen einen eindeutigen Gerätnamen angeben</translation> 456 <translation>Sie müssen einen eindeutigen Gerätnamen angeben</translation>
457 </message> 457 </message>
@@ -704,3 +704,10 @@ on this information, but it can also cause several
704Don&apos;t enable this unless you really need it.</source> 704Don&apos;t enable this unless you really need it.</source>
705 <translation type="unfinished"></translation> 705 <translation>&lt;p&gt;Bei jeder Verbindung wird Ihr Hostname so
706verändert, dass er der IP Adresse entspricht, die
707vom PPP Server erhalten wurde. Dies kann bei
708Protokollen nützlich sein, die diese Information
709benötigen, kann aber auch zu einigen &lt;a href=&quot;kppp-7.html#autohostname&quot;&gt;Problemen&lt;/a&gt;
710führen.
711
712Bitte nicht anschalten, wenn nicht benötigt.</translation>
706 </message> 713 </message>
@@ -709,3 +716,4 @@ Don&apos;t enable this unless you really need it.</source>
709For more information take a look at the handbook (or help) in the section &quot;Frequently asked questions&quot;.</source> 716For more information take a look at the handbook (or help) in the section &quot;Frequently asked questions&quot;.</source>
710 <translation type="unfinished"></translation> 717 <translation>Diese Option zu wählen könnte merkwürdige Probleme mit dem X-Server und Anwendungen produzieren während kppp verbunden ist. Tun Sie es nicht, wenn Sie nicht wissen, was Sie hier tun!
718Für mehr information schauen Sie in das Handbuch (oder die Hilfe) unter der Sektion &quot;Regelmässig gestellte Fragen&quot;.</translation>
711 </message> 719 </message>
@@ -737,3 +745,3 @@ Bitte Passwort eingeben</translation>
737 <source>Error</source> 745 <source>Error</source>
738 <translation type="unfinished">Fehler</translation> 746 <translation>Fehler</translation>
739 </message> 747 </message>
@@ -744,3 +752,3 @@ Bitte Passwort eingeben</translation>
744 <source>Modem &amp;name:</source> 752 <source>Modem &amp;name:</source>
745 <translation>Modem &amp;name:</translation> 753 <translation>Modem &amp;Name:</translation>
746 </message> 754 </message>
@@ -748,3 +756,3 @@ Bitte Passwort eingeben</translation>
748 <source>Modem de&amp;vice:</source> 756 <source>Modem de&amp;vice:</source>
749 <translation type="unfinished"></translation> 757 <translation>Modem &amp;Gerät:</translation>
750 </message> 758 </message>
@@ -758,3 +766,9 @@ emulation (most cards under Linux support this), you
758should select one of the /dev/ttyIx devices.</source> 766should select one of the /dev/ttyIx devices.</source>
759 <translation type="unfinished"></translation> 767 <translation>Dies gibt den seriellen Port an, an dem das Modem angeschlossen
768ist. Auf Linux/x86 ist das typischer Weise entweder /dev/ttyS0
769(COM1 unter DOS) oder /dev/ttyS1 (COM2 unter DOS).
770
771Wenn Sie eine interner ISDN Karte mit AT Kommando Emulation
772haben (die meisten Karten unter Linux unterstützen dies), sollten
773eines der /dev/ttyIx Geräte auswählen.</translation>
760 </message> 774 </message>
@@ -762,3 +776,3 @@ should select one of the /dev/ttyIx devices.</source>
762 <source>&amp;Flow control:</source> 776 <source>&amp;Flow control:</source>
763 <translation type="unfinished"></translation> 777 <translation>&amp;Fluss Kontrolle:</translation>
764 </message> 778 </message>
@@ -766,3 +780,3 @@ should select one of the /dev/ttyIx devices.</source>
766 <source>Hardware [CRTSCTS]</source> 780 <source>Hardware [CRTSCTS]</source>
767 <translation type="unfinished"></translation> 781 <translation>Hardware [CRTSCTS]</translation>
768 </message> 782 </message>
@@ -770,3 +784,3 @@ should select one of the /dev/ttyIx devices.</source>
770 <source>Software [XON/XOFF]</source> 784 <source>Software [XON/XOFF]</source>
771 <translation type="unfinished"></translation> 785 <translation>Software [XON/XOFF]</translation>
772 </message> 786 </message>
@@ -774,3 +788,3 @@ should select one of the /dev/ttyIx devices.</source>
774 <source>None</source> 788 <source>None</source>
775 <translation type="unfinished"></translation> 789 <translation>Keine</translation>
776 </message> 790 </message>
@@ -782,3 +796,7 @@ you know what you are doing.
782&lt;b&gt;Default&lt;/b&gt;: CRTSCTS</source> 796&lt;b&gt;Default&lt;/b&gt;: CRTSCTS</source>
783 <translation type="unfinished"></translation> 797 <translation>&lt;p&gt;Gibt an, wie der serielle Port und das Modem
798kommunizieren. Sollte nicht geändert werden, wenn
799man nicht weiß, was man tut.
800
801&lt;b&gt;Standard&lt;/b&gt;: CRTSCTS</translation>
784 </message> 802 </message>
@@ -786,3 +804,3 @@ you know what you are doing.
786 <source>&amp;Line termination:</source> 804 <source>&amp;Line termination:</source>
787 <translation type="unfinished"></translation> 805 <translation>&amp;Zeilenende:</translation>
788 </message> 806 </message>
@@ -796,3 +814,9 @@ settings here
796&lt;b&gt;Default&lt;/b&gt;: CR/LF</source> 814&lt;b&gt;Default&lt;/b&gt;: CR/LF</source>
797 <translation type="unfinished"></translation> 815 <translation>&lt;p&gt;Gibt an, wie AT Kommandos zum Modem
816gesendet werden. Normaler Weise ist der Standard
817&lt;i&gt;CR/LF&lt;/i&gt; völlig okay. Wenn das Modem nicht auf
818die Initialisierung antwortet, sollten hier andere
819Einstellungen probiert werden.
820
821&lt;b&gt;Standardt&lt;/b&gt;: CR/LF</translation>
798 </message> 822 </message>
@@ -800,3 +824,4 @@ settings here
800 <source>Co&amp;nnection speed:</source> 824 <source>Co&amp;nnection speed:</source>
801 <translation type="unfinished"></translation> 825 <translation>&amp;Verbindungs-
826geschwindigkeit:</translation>
802 </message> 827 </message>
@@ -809,3 +834,8 @@ no more than 115200 bits/sec (unless you know
809that your serial port supports higher speeds).</source> 834that your serial port supports higher speeds).</source>
810 <translation type="unfinished"></translation> 835 <translation>Gibt die Geschwindigkeit an, mit der sich das
836Modem und die ser. Schnittstelle unterhalten.
837Sie sollten mit 38400 bits/Sek beginnen, wenn
838alles funktioniert, erhöhen Sie, aber nie mehr
839als 115200 bits/Sek, ausser Sie wissen, dass
840Ihre Schnittstelle das unterstützt.</translation>
811 </message> 841 </message>
@@ -813,3 +843,3 @@ that your serial port supports higher speeds).</source>
813 <source>&amp;Use lock file</source> 843 <source>&amp;Use lock file</source>
814 <translation type="unfinished"></translation> 844 <translation>&amp;Benutze Sperrdatei</translation>
815 </message> 845 </message>
@@ -825,3 +855,11 @@ be done.
825&lt;b&gt;Default&lt;/b&gt;: On</source> 855&lt;b&gt;Default&lt;/b&gt;: On</source>
826 <translation type="unfinished"></translation> 856 <translation>&lt;p&gt;Um zu verhindern, dass andere Programme
857das Modem während des Verbindungsaufbaus
858benutzen, kann eine Datei erzeugt werden, die
859es als benutzt markiert. Bei Linux wäre das z.B.
860&lt;tt&gt;/var/lock/LCK..ttyS1&lt;/tt&gt;
861Hier kann eingestellt werden, ob diese
862Sperrung vollzogen werden soll.
863
864&lt;b&gt;Standard&lt;/b&gt;: An</translation>
827 </message> 865 </message>
@@ -829,3 +867,3 @@ be done.
829 <source>Modem timeout:</source> 867 <source>Modem timeout:</source>
830 <translation type="unfinished"></translation> 868 <translation>Modem Zeitüberschreitung:</translation>
831 </message> 869 </message>
@@ -833,3 +871,3 @@ be done.
833 <source> sec</source> 871 <source> sec</source>
834 <translation type="unfinished"></translation> 872 <translation>Sek</translation>
835 </message> 873 </message>
@@ -839,3 +877,5 @@ be done.
839recommended value is 30 seconds.</source> 877recommended value is 30 seconds.</source>
840 <translation type="unfinished"></translation> 878 <translation>Dies definiert, wie lange &lt;i&gt;kpp&lt;/i&gt; auf eine
879&lt;i&gt;CONNECT&lt;/i&gt; Antwort vom Modem
880warten soll. Ratschlag: 30 Sekunden.</translation>
841 </message> 881 </message>
@@ -846,3 +886,3 @@ recommended value is 30 seconds.</source>
846 <source>Busy wait:</source> 886 <source>Busy wait:</source>
847 <translation type="unfinished"></translation> 887 <translation>Auf Besetzt warten:</translation>
848 </message> 888 </message>
@@ -850,3 +890,3 @@ recommended value is 30 seconds.</source>
850 <source>&amp;Wait for dial tone before dialing</source> 890 <source>&amp;Wait for dial tone before dialing</source>
851 <translation type="unfinished"></translation> 891 <translation>Vor der Anwahl auf &amp;Wählton warten</translation>
852 </message> 892 </message>
@@ -860,3 +900,10 @@ does not emit such a tone, uncheck this option
860&lt;b&gt;Default:&lt;/b&gt;: On</source> 900&lt;b&gt;Default:&lt;/b&gt;: On</source>
861 <translation type="unfinished"></translation> 901 <translation>&lt;p&gt;Normaler Weise wartet ein Modem auf den
902Wählton der Telefonleitung, der anzeigt, dass
903die Nummer gewählt werden kann. Sollte ihr
904Modem das nicht können oder ihr Telefon-
905system so einen Ton nicht senden, schalten
906Sie diese Option aus.
907
908&lt;b&gt;Standard&lt;/b&gt;: An</translation>
862 </message> 909 </message>
@@ -864,3 +911,3 @@ does not emit such a tone, uncheck this option
864 <source> sec</source> 911 <source> sec</source>
865 <translation type="unfinished"></translation> 912 <translation>Sek</translation>
866 </message> 913 </message>
@@ -874,3 +921,9 @@ The default is 0 seconds, you should not change
874this unless you need to.</source> 921this unless you need to.</source>
875 <translation type="unfinished"></translation> 922 <translation>Gibt die zu wartenden Sekunden vor einer
923Neuanwahl an, wenn alle gewählten Nummern
924besetzt sind. Wichtig, weil manche Modems
925Probleme bei mehrfach besetzter gleicher Nr.
926haben.
927Der Standard ist 0 Sek., das sollte nicht ge-
928ändert werden, außer wenn benötigt.</translation>
876 </message> 929 </message>
@@ -878,3 +931,3 @@ this unless you need to.</source>
878 <source>Modem &amp;volume:</source> 931 <source>Modem &amp;volume:</source>
879 <translation type="unfinished"></translation> 932 <translation>Modem &amp;Lautstärke:</translation>
880 </message> 933 </message>
@@ -888,3 +941,9 @@ If this does not work for your modem,
888you must modify the modem volume command.</source> 941you must modify the modem volume command.</source>
889 <translation type="unfinished"></translation> 942 <translation>Die meisten Modems haben Lautsprecher, die
943recht laut beim wählen sind. Hier können Sie
944die Lautstärke entweder aus oder leiser stellen.
945
946Wenn das mit Ihrem Modem nicht funktioniert,
947muss das Modem Lautstärke Kommando
948geändert werden.</translation>
890 </message> 949 </message>
@@ -892,3 +951,3 @@ you must modify the modem volume command.</source>
892 <source>Modem asserts CD line</source> 951 <source>Modem asserts CD line</source>
893 <translation type="unfinished"></translation> 952 <translation>Modem stellt CD Leitung sicher</translation>
894 </message> 953 </message>
@@ -900,3 +959,7 @@ problems with this, do not modify this setting.
900&lt;b&gt;Default&lt;/b&gt;: Off</source> 959&lt;b&gt;Default&lt;/b&gt;: Off</source>
901 <translation type="unfinished"></translation> 960 <translation>Kontrolliert, wie &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt; ein nicht antwortendes
961Modem erkennt. Wenn Sie keine Probleme hiermit
962haben, ändern Sie diese Einstellung bitte nicht.
963
964&lt;b&gt;Standard&lt;/b&gt;: Aus</translation>
902 </message> 965 </message>
@@ -904,3 +967,3 @@ problems with this, do not modify this setting.
904 <source>Mod&amp;em Commands...</source> 967 <source>Mod&amp;em Commands...</source>
905 <translation type="unfinished"></translation> 968 <translation>Mod&amp;em Kommandos...</translation>
906 </message> 969 </message>
@@ -909,3 +972,4 @@ problems with this, do not modify this setting.
909your modem.</source> 972your modem.</source>
910 <translation type="unfinished"></translation> 973 <translation>Hier kann man die AT Kommandos des
974Modems ändern.</translation>
911 </message> 975 </message>
@@ -913,3 +977,3 @@ your modem.</source>
913 <source>&amp;Query Modem...</source> 977 <source>&amp;Query Modem...</source>
914 <translation type="unfinished"></translation> 978 <translation>Modem &amp;abfragen...</translation>
915 </message> 979 </message>
@@ -922,3 +986,8 @@ this information. It can be useful to help
922you setup the modem</source> 986you setup the modem</source>
923 <translation type="unfinished"></translation> 987 <translation>Die meisten Modems unterstützen en ATI
988Kommandosatz um Lieferant und Revision des
989Modems herauszufinden.
990Betäatigen Sie diesen Knopf, um ihr Modem
991abzufragen. Dies kann beim Setup des
992Modems helfen</translation>
924 </message> 993 </message>
@@ -929,3 +998,3 @@ you setup the modem</source>
929 <source>Configure Modem</source> 998 <source>Configure Modem</source>
930 <translation type="unfinished"></translation> 999 <translation>Modem konfigurieren</translation>
931 </message> 1000 </message>
@@ -933,3 +1002,3 @@ you setup the modem</source>
933 <source>Modem failure</source> 1002 <source>Modem failure</source>
934 <translation type="unfinished"></translation> 1003 <translation>Modem Fehler</translation>
935 </message> 1004 </message>
@@ -937,3 +1006,3 @@ you setup the modem</source>
937 <source>A critical failure appeard while testing the modem</source> 1006 <source>A critical failure appeard while testing the modem</source>
938 <translation type="unfinished"></translation> 1007 <translation>Ein kritischer Fehler trat beim Modemtest auf</translation>
939 </message> 1008 </message>
@@ -941,3 +1010,3 @@ you setup the modem</source>
941 <source>&amp;Accounts</source> 1010 <source>&amp;Accounts</source>
942 <translation type="unfinished"></translation> 1011 <translation>&amp;Konten</translation>
943 </message> 1012 </message>
@@ -945,3 +1014,3 @@ you setup the modem</source>
945 <source>&amp;Devices</source> 1014 <source>&amp;Devices</source>
946 <translation type="unfinished"></translation> 1015 <translation>&amp;Geräte</translation>
947 </message> 1016 </message>
@@ -956,3 +1025,3 @@ you setup the modem</source>
956 <source>Argument:</source> 1025 <source>Argument:</source>
957 <translation type="unfinished"></translation> 1026 <translation>Parameter:</translation>
958 </message> 1027 </message>
@@ -968,3 +1037,3 @@ you setup the modem</source>
968 <source>Defaults</source> 1037 <source>Defaults</source>
969 <translation type="unfinished"></translation> 1038 <translation>Standardwerte</translation>
970 </message> 1039 </message>
@@ -986,3 +1055,3 @@ you setup the modem</source>
986 <source>PPP</source> 1055 <source>PPP</source>
987 <translation type="unfinished"></translation> 1056 <translation>PPP</translation>
988 </message> 1057 </message>
@@ -990,3 +1059,3 @@ you setup the modem</source>
990 <source>generic ppp device</source> 1059 <source>generic ppp device</source>
991 <translation type="unfinished"></translation> 1060 <translation>generisches PPP-Gerät</translation>
992 </message> 1061 </message>
@@ -994,3 +1063,3 @@ you setup the modem</source>
994 <source>Unable to open modem.</source> 1063 <source>Unable to open modem.</source>
995 <translation type="unfinished"></translation> 1064 <translation>Konnte Modem nicht ansprechen.</translation>
996 </message> 1065 </message>
@@ -998,3 +1067,3 @@ you setup the modem</source>
998 <source>Unable to detect state of CD line.</source> 1067 <source>Unable to detect state of CD line.</source>
999 <translation type="unfinished"></translation> 1068 <translation>Konnte den Status der CD Leitung nicht erkennen.</translation>
1000 </message> 1069 </message>
@@ -1002,3 +1071,3 @@ you setup the modem</source>
1002 <source>The modem is not ready.</source> 1071 <source>The modem is not ready.</source>
1003 <translation type="unfinished"></translation> 1072 <translation>Das Modem ist nicht bereit.</translation>
1004 </message> 1073 </message>
@@ -1006,3 +1075,3 @@ you setup the modem</source>
1006 <source>The modem is busy.</source> 1075 <source>The modem is busy.</source>
1007 <translation type="unfinished"></translation> 1076 <translation>Das Modem ist besetzt.</translation>
1008 </message> 1077 </message>
@@ -1010,3 +1079,3 @@ you setup the modem</source>
1010 <source>Modem Ready.</source> 1079 <source>Modem Ready.</source>
1011 <translation type="unfinished"></translation> 1080 <translation>Modem bereit.</translation>
1012 </message> 1081 </message>
@@ -1015,3 +1084,4 @@ you setup the modem</source>
1015</source> 1084</source>
1016 <translation type="unfinished"></translation> 1085 <translation>Kann tty Einstellungen nicht wieder herstellen: tcsetattr()
1086</translation>
1017 </message> 1087 </message>
@@ -1019,3 +1089,3 @@ you setup the modem</source>
1019 <source>The modem does not respond.</source> 1089 <source>The modem does not respond.</source>
1020 <translation type="unfinished"></translation> 1090 <translation>Das Modem antwortet nicht.</translation>
1021 </message> 1091 </message>
@@ -1023,3 +1093,3 @@ you setup the modem</source>
1023 <source>Unknown speed</source> 1093 <source>Unknown speed</source>
1024 <translation type="unfinished"></translation> 1094 <translation>Unbekannte Geschwindigkeit</translation>
1025 </message> 1095 </message>
@@ -1027,3 +1097,3 @@ you setup the modem</source>
1027 <source>ATI Query</source> 1097 <source>ATI Query</source>
1028 <translation type="unfinished"></translation> 1098 <translation>ATI Abfrage</translation>
1029 </message> 1099 </message>
@@ -1031,3 +1101,3 @@ you setup the modem</source>
1031 <source>Unable to create modem lock file.</source> 1101 <source>Unable to create modem lock file.</source>
1032 <translation type="unfinished"></translation> 1102 <translation>Konnte Modem Sperrdatei nicht erzeugen.</translation>
1033 </message> 1103 </message>
@@ -1035,3 +1105,3 @@ you setup the modem</source>
1035 <source>Looking for modem...</source> 1105 <source>Looking for modem...</source>
1036 <translation type="unfinished"></translation> 1106 <translation>Schaue nach Modem...</translation>
1037 </message> 1107 </message>
@@ -1039,3 +1109,3 @@ you setup the modem</source>
1039 <source>Cancel</source> 1109 <source>Cancel</source>
1040 <translation type="unfinished"></translation> 1110 <translation>Abbruch</translation>
1041 </message> 1111 </message>
@@ -1043,3 +1113,3 @@ you setup the modem</source>
1043 <source>Modem Query timed out.</source> 1113 <source>Modem Query timed out.</source>
1044 <translation type="unfinished"></translation> 1114 <translation>Zeitüberschreitung bei Modemabfrage.</translation>
1045 </message> 1115 </message>
@@ -1047,3 +1117,3 @@ you setup the modem</source>
1047 <source>Modem device is locked.</source> 1117 <source>Modem device is locked.</source>
1048 <translation type="unfinished"></translation> 1118 <translation>Modem Gerät ist gesperrt.</translation>
1049 </message> 1119 </message>
@@ -1051,3 +1121,3 @@ you setup the modem</source>
1051 <source>Modem Ready</source> 1121 <source>Modem Ready</source>
1052 <translation type="unfinished"></translation> 1122 <translation>Modem bereit</translation>
1053 </message> 1123 </message>
@@ -1055,3 +1125,3 @@ you setup the modem</source>
1055 <source>One moment please...</source> 1125 <source>One moment please...</source>
1056 <translation type="unfinished"></translation> 1126 <translation>Einen Moment bitte...</translation>
1057 </message> 1127 </message>
@@ -1059,3 +1129,3 @@ you setup the modem</source>
1059 <source>Modem Query Results</source> 1129 <source>Modem Query Results</source>
1060 <translation type="unfinished"></translation> 1130 <translation>Ergebnis der Modemabfrage</translation>
1061 </message> 1131 </message>
@@ -1063,3 +1133,3 @@ you setup the modem</source>
1063 <source>Close</source> 1133 <source>Close</source>
1064 <translation type="unfinished"></translation> 1134 <translation>Schließen</translation>
1065 </message> 1135 </message>
@@ -1068,3 +1138,4 @@ you setup the modem</source>
1068Contact your system administrator.</source> 1138Contact your system administrator.</source>
1069 <translation type="unfinished"></translation> 1139 <translation>Sie sind nicht befugt mit kppp zu wählen.
1140Bitte kontaktieren Sie ihren Systemadministrator.</translation>
1070 </message> 1141 </message>
@@ -1073,3 +1144,4 @@ Contact your system administrator.</source>
1073Make sure that pppd is installed.</source> 1144Make sure that pppd is installed.</source>
1074 <translation type="unfinished"></translation> 1145 <translation>Kann den PPP dämon nicht finden!
1146Stellen Sie sicher, dass pppd installiert ist.</translation>
1075 </message> 1147 </message>
@@ -1078,3 +1150,4 @@ Make sure that pppd is installed.</source>
1078Contact your system administrator and ask to get access to pppd.</source> 1150Contact your system administrator and ask to get access to pppd.</source>
1079 <translation type="unfinished"></translation> 1151 <translation>Sie haben keine Berechtigung pppd zu starten!
1152Fragen Sie Ihren Systemadministrator nach Zugriffsrechten auf pppd.</translation>
1080 </message> 1153 </message>
@@ -1084,3 +1157,5 @@ Contact your system administrator and ask to get access to pppd.</source>
1084Please make sure that kppp is owned by root and has the SUID bit set.</source> 1157Please make sure that kppp is owned by root and has the SUID bit set.</source>
1085 <translation type="unfinished"></translation> 1158 <translation>Sie haben nicht ausreichend Erlaubnis, um
1159%1 auszuführen.
1160Stellen Sie sicher, dass kppp root gehört und das SUID bit gesetzt ist.</translation>
1086 </message> 1161 </message>
@@ -1089,3 +1164,4 @@ Please make sure that kppp is owned by root and has the SUID bit set.</source>
1089Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriate read and write permissions.</source> 1164Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriate read and write permissions.</source>
1090 <translation type="unfinished"></translation> 1165 <translation>%1 fehlt oder kann nicht gelesen werden!
1166Bitten Sie Ihren Systemadministrator diese Datei (sie kann leer sein) mit passenden Lese- und Schreibrechten zu erzeugen .</translation>
1091 </message> 1167 </message>
@@ -1093,3 +1169,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1093 <source>Edit Modem Commands</source> 1169 <source>Edit Modem Commands</source>
1094 <translation type="unfinished"></translation> 1170 <translation>Modemkommandos bearbeiten</translation>
1095 </message> 1171 </message>
@@ -1097,3 +1173,4 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1097 <source>Pre-init delay (sec/100):</source> 1173 <source>Pre-init delay (sec/100):</source>
1098 <translation type="unfinished"></translation> 1174 <translation>Vor-Initial.-Verzögerung
1175(Sek/100):</translation>
1099 </message> 1176 </message>
@@ -1101,3 +1178,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1101 <source>Initialization string %1:</source> 1178 <source>Initialization string %1:</source>
1102 <translation type="unfinished"></translation> 1179 <translation>Initialisierung:</translation>
1103 </message> 1180 </message>
@@ -1105,3 +1182,4 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1105 <source>Post-init delay (sec/100):</source> 1182 <source>Post-init delay (sec/100):</source>
1106 <translation type="unfinished"></translation> 1183 <translation>Nach-Initial. Verzögerung
1184(Sek/100):</translation>
1107 </message> 1185 </message>
@@ -1109,3 +1187,4 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1109 <source>Dialing speed (sec/100):</source> 1187 <source>Dialing speed (sec/100):</source>
1110 <translation type="unfinished"></translation> 1188 <translation>Wählgeschwindigkeit
1189(Sek/100):</translation>
1111 </message> 1190 </message>
@@ -1113,3 +1192,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1113 <source>Init response:</source> 1192 <source>Init response:</source>
1114 <translation type="unfinished"></translation> 1193 <translation>Init. Antwort:</translation>
1115 </message> 1194 </message>
@@ -1117,3 +1196,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1117 <source>No dial tone detection:</source> 1196 <source>No dial tone detection:</source>
1118 <translation type="unfinished"></translation> 1197 <translation>Ohne Wählton Erkennung:</translation>
1119 </message> 1198 </message>
@@ -1121,3 +1200,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1121 <source>Dial string:</source> 1200 <source>Dial string:</source>
1122 <translation type="unfinished"></translation> 1201 <translation>Wähl-Zeichenkette:</translation>
1123 </message> 1202 </message>
@@ -1125,3 +1204,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1125 <source>Connect response:</source> 1204 <source>Connect response:</source>
1126 <translation type="unfinished"></translation> 1205 <translation>Verbindungsantwort:</translation>
1127 </message> 1206 </message>
@@ -1129,3 +1208,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1129 <source>Busy response:</source> 1208 <source>Busy response:</source>
1130 <translation type="unfinished"></translation> 1209 <translation>Besetzt Antwort:</translation>
1131 </message> 1210 </message>
@@ -1133,3 +1212,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1133 <source>No carrier response:</source> 1212 <source>No carrier response:</source>
1134 <translation type="unfinished"></translation> 1213 <translation>Ohne Träger Antwort:</translation>
1135 </message> 1214 </message>
@@ -1137,3 +1216,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1137 <source>No dial tone response:</source> 1216 <source>No dial tone response:</source>
1138 <translation type="unfinished"></translation> 1217 <translation>Ohne Wählton Antwort:</translation>
1139 </message> 1218 </message>
@@ -1141,3 +1220,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1141 <source>Hangup string:</source> 1220 <source>Hangup string:</source>
1142 <translation type="unfinished"></translation> 1221 <translation>Auflegezeichenkette:</translation>
1143 </message> 1222 </message>
@@ -1145,3 +1224,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1145 <source>Hangup response:</source> 1224 <source>Hangup response:</source>
1146 <translation type="unfinished"></translation> 1225 <translation>Auflegeantwort:</translation>
1147 </message> 1226 </message>
@@ -1149,3 +1228,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1149 <source>Answer string:</source> 1228 <source>Answer string:</source>
1150 <translation type="unfinished"></translation> 1229 <translation>Antwort Zeichenkette:</translation>
1151 </message> 1230 </message>
@@ -1153,3 +1232,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1153 <source>Ring response:</source> 1232 <source>Ring response:</source>
1154 <translation type="unfinished"></translation> 1233 <translation>Klingel Antwort:</translation>
1155 </message> 1234 </message>
@@ -1157,3 +1236,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1157 <source>Answer response:</source> 1236 <source>Answer response:</source>
1158 <translation type="unfinished"></translation> 1237 <translation>Antwort Reaktion:</translation>
1159 </message> 1238 </message>
@@ -1161,3 +1240,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1161 <source>Escape string:</source> 1240 <source>Escape string:</source>
1162 <translation type="unfinished"></translation> 1241 <translation>Abbruch Zeichenkette:</translation>
1163 </message> 1242 </message>
@@ -1165,3 +1244,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1165 <source>Escape response:</source> 1244 <source>Escape response:</source>
1166 <translation type="unfinished"></translation> 1245 <translation>Abbruch Antwort:</translation>
1167 </message> 1246 </message>
@@ -1169,3 +1248,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1169 <source>Guard time (sec/50):</source> 1248 <source>Guard time (sec/50):</source>
1170 <translation type="unfinished"></translation> 1249 <translation>Wächter Zeit (sec/50):</translation>
1171 </message> 1250 </message>
@@ -1173,3 +1252,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1173 <source>Volume off/low/high:</source> 1252 <source>Volume off/low/high:</source>
1174 <translation type="unfinished"></translation> 1253 <translation>Lautstärke aus/leise/laut:</translation>
1175 </message> 1254 </message>
@@ -1177,3 +1256,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1177 <source>Connected at:</source> 1256 <source>Connected at:</source>
1178 <translation type="unfinished"></translation> 1257 <translation>Verbunden mit:</translation>
1179 </message> 1258 </message>
@@ -1181,3 +1260,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1181 <source>Time connected:</source> 1260 <source>Time connected:</source>
1182 <translation type="unfinished"></translation> 1261 <translation>Verbindungsdauer:</translation>
1183 </message> 1262 </message>
@@ -1185,3 +1264,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1185 <source>Volume:</source> 1264 <source>Volume:</source>
1186 <translation type="unfinished"></translation> 1265 <translation>Lautstärke:</translation>
1187 </message> 1266 </message>
@@ -1189,3 +1268,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1189 <source>Session Bill:</source> 1268 <source>Session Bill:</source>
1190 <translation type="unfinished"></translation> 1269 <translation>Sitzungsrechnung:</translation>
1191 </message> 1270 </message>
@@ -1193,3 +1272,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1193 <source>Total Bill:</source> 1272 <source>Total Bill:</source>
1194 <translation type="unfinished"></translation> 1273 <translation>Komplette Abrechnung:</translation>
1195 </message> 1274 </message>
@@ -1197,3 +1276,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1197 <source>Disconnect</source> 1276 <source>Disconnect</source>
1198 <translation type="unfinished"></translation> 1277 <translation>Getrennt</translation>
1199 </message> 1278 </message>
@@ -1201,3 +1280,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1201 <source>Byte</source> 1280 <source>Byte</source>
1202 <translation type="unfinished">Byte</translation> 1281 <translation>ByteByte</translation>
1203 </message> 1282 </message>
@@ -1205,3 +1284,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1205 <source>KB</source> 1284 <source>KB</source>
1206 <translation type="unfinished">KB</translation> 1285 <translation>KBKB</translation>
1207 </message> 1286 </message>
@@ -1209,3 +1288,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1209 <source>MB</source> 1288 <source>MB</source>
1210 <translation type="unfinished">MB</translation> 1289 <translation>MBMB</translation>
1211 </message> 1290 </message>
@@ -1213,3 +1292,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1213 <source>GB</source> 1292 <source>GB</source>
1214 <translation type="unfinished">GB</translation> 1293 <translation>GBGB</translation>
1215 </message> 1294 </message>
@@ -1217,3 +1296,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1217 <source>Connecting to: </source> 1296 <source>Connecting to: </source>
1218 <translation type="unfinished"></translation> 1297 <translation>Verbinde mit:</translation>
1219 </message> 1298 </message>
@@ -1221,3 +1300,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1221 <source>Online</source> 1300 <source>Online</source>
1222 <translation type="unfinished"></translation> 1301 <translation>Online</translation>
1223 </message> 1302 </message>
@@ -1225,3 +1304,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1225 <source>Offline</source> 1304 <source>Offline</source>
1226 <translation type="unfinished"></translation> 1305 <translation>Offline</translation>
1227 </message> 1306 </message>
@@ -1229,3 +1308,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1229 <source>Log</source> 1308 <source>Log</source>
1230 <translation type="unfinished"></translation> 1309 <translation>Log</translation>
1231 </message> 1310 </message>
@@ -1233,3 +1312,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1233 <source>Connecting to: %1</source> 1312 <source>Connecting to: %1</source>
1234 <translation type="unfinished"></translation> 1313 <translation>Verbinde mit: %1</translation>
1235 </message> 1314 </message>
@@ -1237,3 +1316,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1237 <source>Running pre-startup command...</source> 1316 <source>Running pre-startup command...</source>
1238 <translation type="unfinished"></translation> 1317 <translation>Führe Vor-Startup Kommando aus...</translation>
1239 </message> 1318 </message>
@@ -1241,3 +1320,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1241 <source>Initializing modem...</source> 1320 <source>Initializing modem...</source>
1242 <translation type="unfinished"></translation> 1321 <translation>Initialisiere Modem...</translation>
1243 </message> 1322 </message>
@@ -1245,3 +1324,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1245 <source>Setting </source> 1324 <source>Setting </source>
1246 <translation type="unfinished"></translation> 1325 <translation>Einstellung</translation>
1247 </message> 1326 </message>
@@ -1249,3 +1328,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1249 <source>Setting speaker volume...</source> 1328 <source>Setting speaker volume...</source>
1250 <translation type="unfinished"></translation> 1329 <translation>Setze Lautsprecher-Lautstärke...</translation>
1251 </message> 1330 </message>
@@ -1253,3 +1332,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1253 <source>Turning off dial tone waiting...</source> 1332 <source>Turning off dial tone waiting...</source>
1254 <translation type="unfinished"></translation> 1333 <translation>Warte auf Wählton-Abschaltung...</translation>
1255 </message> 1334 </message>
@@ -1257,3 +1336,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1257 <source>Dialing %1</source> 1336 <source>Dialing %1</source>
1258 <translation type="unfinished"></translation> 1337 <translation>Wähle %1</translation>
1259 </message> 1338 </message>
@@ -1261,3 +1340,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1261 <source>Line busy. Hanging up...</source> 1340 <source>Line busy. Hanging up...</source>
1262 <translation type="unfinished"></translation> 1341 <translation>Leitung besetzt, lege auf...</translation>
1263 </message> 1342 </message>
@@ -1265,3 +1344,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1265 <source>Line busy. Waiting: %1 seconds</source> 1344 <source>Line busy. Waiting: %1 seconds</source>
1266 <translation type="unfinished"></translation> 1345 <translation>Leitung besetzt, warte %1 Sekunden</translation>
1267 </message> 1346 </message>
@@ -1269,3 +1348,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1269 <source>No Dialtone</source> 1348 <source>No Dialtone</source>
1270 <translation type="unfinished"></translation> 1349 <translation>Keinhlton</translation>
1271 </message> 1350 </message>
@@ -1273,3 +1352,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1273 <source>No Carrier</source> 1352 <source>No Carrier</source>
1274 <translation type="unfinished"></translation> 1353 <translation>Kein Trägersignal</translation>
1275 </message> 1354 </message>
@@ -1277,3 +1356,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1277 <source>Scanning %1</source> 1356 <source>Scanning %1</source>
1278 <translation type="unfinished"></translation> 1357 <translation>Untersuche %1</translation>
1279 </message> 1358 </message>
@@ -1281,3 +1360,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1281 <source>Saving %1</source> 1360 <source>Saving %1</source>
1282 <translation type="unfinished"></translation> 1361 <translation>Speichere %1</translation>
1283 </message> 1362 </message>
@@ -1285,3 +1364,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1285 <source>Sending %1</source> 1364 <source>Sending %1</source>
1286 <translation type="unfinished"></translation> 1365 <translation>Sende %1</translation>
1287 </message> 1366 </message>
@@ -1289,3 +1368,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1289 <source>Expecting %1</source> 1368 <source>Expecting %1</source>
1290 <translation type="unfinished"></translation> 1369 <translation>Erwarte %1</translation>
1291 </message> 1370 </message>
@@ -1293,3 +1372,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1293 <source>Pause %1 seconds</source> 1372 <source>Pause %1 seconds</source>
1294 <translation type="unfinished"></translation> 1373 <translation>Pausiere %1 Sekunden</translation>
1295 </message> 1374 </message>
@@ -1297,3 +1376,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1297 <source>Timeout %1 seconds</source> 1376 <source>Timeout %1 seconds</source>
1298 <translation type="unfinished"></translation> 1377 <translation>Timeout %1 Sekunden</translation>
1299 </message> 1378 </message>
@@ -1301,3 +1380,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1301 <source>Hangup</source> 1380 <source>Hangup</source>
1302 <translation type="unfinished"></translation> 1381 <translation>Auflegen</translation>
1303 </message> 1382 </message>
@@ -1305,3 +1384,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1305 <source>Answer</source> 1384 <source>Answer</source>
1306 <translation type="unfinished"></translation> 1385 <translation>Antwort</translation>
1307 </message> 1386 </message>
@@ -1309,3 +1388,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1309 <source>ID %1</source> 1388 <source>ID %1</source>
1310 <translation type="unfinished"></translation> 1389 <translation>ID %1</translation>
1311 </message> 1390 </message>
@@ -1313,3 +1392,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1313 <source>Password %1</source> 1392 <source>Password %1</source>
1314 <translation type="unfinished"></translation> 1393 <translation>Passwort %1</translation>
1315 </message> 1394 </message>
@@ -1317,3 +1396,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1317 <source>Prompting %1</source> 1396 <source>Prompting %1</source>
1318 <translation type="unfinished"></translation> 1397 <translation>Gebe %1 ein</translation>
1319 </message> 1398 </message>
@@ -1321,3 +1400,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1321 <source>PW Prompt %1</source> 1400 <source>PW Prompt %1</source>
1322 <translation type="unfinished"></translation> 1401 <translation>PW Eingabe %1</translation>
1323 </message> 1402 </message>
@@ -1325,3 +1404,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1325 <source>Loop Start %1</source> 1404 <source>Loop Start %1</source>
1326 <translation type="unfinished"></translation> 1405 <translation>Schleifen Start %1</translation>
1327 </message> 1406 </message>
@@ -1329,3 +1408,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1329 <source>ERROR: Nested too deep, ignored.</source> 1408 <source>ERROR: Nested too deep, ignored.</source>
1330 <translation type="unfinished"></translation> 1409 <translation>FEHLER: Zu tief verschachtelt, ignoriert.</translation>
1331 </message> 1410 </message>
@@ -1333,3 +1412,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1333 <source>Loops nested too deeply!</source> 1412 <source>Loops nested too deeply!</source>
1334 <translation type="unfinished"></translation> 1413 <translation>Schleifen zu tief verschachtelt!</translation>
1335 </message> 1414 </message>
@@ -1337,3 +1416,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1337 <source>Loop End %1</source> 1416 <source>Loop End %1</source>
1338 <translation type="unfinished"></translation> 1417 <translation>Schleifen Ende %1</translation>
1339 </message> 1418 </message>
@@ -1341,3 +1420,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1341 <source>LoopEnd without matching Start! Line: %1</source> 1420 <source>LoopEnd without matching Start! Line: %1</source>
1342 <translation type="unfinished"></translation> 1421 <translation>LoopEnd ohne passende Start! Zeile: %1</translation>
1343 </message> 1422 </message>
@@ -1345,3 +1424,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1345 <source>Starting pppd...</source> 1424 <source>Starting pppd...</source>
1346 <translation type="unfinished"></translation> 1425 <translation>Starte pppd...</translation>
1347 </message> 1426 </message>
@@ -1349,3 +1428,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1349 <source>Scan Var: %1</source> 1428 <source>Scan Var: %1</source>
1350 <translation type="unfinished"></translation> 1429 <translation>Suche Var: %1</translation>
1351 </message> 1430 </message>
@@ -1353,3 +1432,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1353 <source>Found: %1</source> 1432 <source>Found: %1</source>
1354 <translation type="unfinished"></translation> 1433 <translation>Fand: %1</translation>
1355 </message> 1434 </message>
@@ -1357,3 +1436,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1357 <source>Looping: %1</source> 1436 <source>Looping: %1</source>
1358 <translation type="unfinished"></translation> 1437 <translation>Schleife: %1</translation>
1359 </message> 1438 </message>
@@ -1361,3 +1440,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1361 <source>Script timed out!</source> 1440 <source>Script timed out!</source>
1362 <translation type="unfinished"></translation> 1441 <translation>Skript Zeitabbruch!</translation>
1363 </message> 1442 </message>
@@ -1365,3 +1444,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1365 <source>Scanning: %1</source> 1444 <source>Scanning: %1</source>
1366 <translation type="unfinished"></translation> 1445 <translation>Untersuche: %1</translation>
1367 </message> 1446 </message>
@@ -1369,3 +1448,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1369 <source>Expecting: %1</source> 1448 <source>Expecting: %1</source>
1370 <translation type="unfinished"></translation> 1449 <translation>Erwarte %1</translation>
1371 </message> 1450 </message>
@@ -1373,3 +1452,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1373 <source>Logging on to network...</source> 1452 <source>Logging on to network...</source>
1374 <translation type="unfinished"></translation> 1453 <translation>Am Netzwerk anmelden...</translation>
1375 </message> 1454 </message>
@@ -1377,3 +1456,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1377 <source>Running startup command...</source> 1456 <source>Running startup command...</source>
1378 <translation type="unfinished"></translation> 1457 <translation>Führe Startup Kommando aus...</translation>
1379 </message> 1458 </message>
@@ -1381,3 +1460,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1381 <source>Done</source> 1460 <source>Done</source>
1382 <translation type="unfinished"></translation> 1461 <translation>Fertig</translation>
1383 </message> 1462 </message>
@@ -1385,5 +1464,4 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1385 <source>pppd command + command-line arguments exceed 2024 characters in length.</source> 1464 <source>pppd command + command-line arguments exceed 2024 characters in length.</source>
1386 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Löscht das gewählte Gerät 1465 <translation>pppd Kommando + Kommadozeilen Argumente
1387 1466überschreiten 2024 Zeichen.</translation>
1388&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Vorsichtig verwenden !!!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</translation>
1389 </message> 1467 </message>
@@ -1391,3 +1469,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1391 <source>&lt;qt&gt;Cannot find the PPP daemon!&lt;br&gt;Make sure that pppd is installed and that you have entered the correct path.&lt;/qt&gt;</source> 1469 <source>&lt;qt&gt;Cannot find the PPP daemon!&lt;br&gt;Make sure that pppd is installed and that you have entered the correct path.&lt;/qt&gt;</source>
1392 <translation type="unfinished"></translation> 1470 <translation>&lt;qt&gt;Kann PPP dämon nicht finden!&lt;br&gt;Stellen Sie sicher, dass PPP installiert ist und sie den korrekten Pfad angegeben haben.&lt;/qt&gt;</translation>
1393 </message> 1471 </message>
@@ -1395,3 +1473,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1395 <source>&lt;qt&gt;Cannot execute:&lt;br&gt; %1&lt;br&gt;Please make sure that you have given setuid permission and that pppd is executable.&lt;br&gt;</source> 1473 <source>&lt;qt&gt;Cannot execute:&lt;br&gt; %1&lt;br&gt;Please make sure that you have given setuid permission and that pppd is executable.&lt;br&gt;</source>
1396 <translation type="unfinished"></translation> 1474 <translation>&lt;qt&gt;Kann folgendes nicht ausführen:&lt;br&gt; %1&lt;br&gt;Bitte stellen Sie sicher, dass Sie die setuid Berechtigung gegeben haben und pppd ausführbar ist.&lt;br&gt;</translation>
1397 </message> 1475 </message>
@@ -1399,3 +1477,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1399 <source>&lt;qt&gt;Cannot find:&lt;br&gt; %1&lt;br&gt;Please make sure you have setup your modem device properly and/or adjust the location of the modem device on the modem tab of the setup dialog.&lt;/qt&gt;</source> 1477 <source>&lt;qt&gt;Cannot find:&lt;br&gt; %1&lt;br&gt;Please make sure you have setup your modem device properly and/or adjust the location of the modem device on the modem tab of the setup dialog.&lt;/qt&gt;</source>
1400 <translation type="unfinished"></translation> 1478 <translation>&lt;qt&gt;Kann nicht finden:&lt;br&gt; %1&lt;br&gt;Bitte stellen Sie sicher, dass das Modem Gerät korrekt eingerichtet ist und Sie den Ort des Gerätes im Modem Reiter richtig angegeben haben.&lt;/qt&gt;</translation>
1401 </message> 1479 </message>
@@ -1403,3 +1481,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1403 <source>&lt;qt&gt;You have selected the authentication method PAP or CHAP. This requires that you supply a username and a password!&lt;/qt&gt;</source> 1481 <source>&lt;qt&gt;You have selected the authentication method PAP or CHAP. This requires that you supply a username and a password!&lt;/qt&gt;</source>
1404 <translation type="unfinished"></translation> 1482 <translation>&lt;qt&gt;Sie haben PAP oder CHAP als Authentifizierungsmethode gewählt. Das setzt die Angabe von Benutzername und Passwort voraus!&lt;/qt&gt;</translation>
1405 </message> 1483 </message>
@@ -1407,3 +1485,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1407 <source>&lt;qt&gt;Cannot create PAP/CHAP authentication&lt;br&gt;file &quot;%1&quot;&lt;/qt&gt;</source> 1485 <source>&lt;qt&gt;Cannot create PAP/CHAP authentication&lt;br&gt;file &quot;%1&quot;&lt;/qt&gt;</source>
1408 <translation type="unfinished"></translation> 1486 <translation>&lt;qt&gt;Kann nicht PAP/CHAP Authentifikationsdatei&lt;br&gt;&quot;%1&quot; erzeugen&lt;/qt&gt;</translation>
1409 </message> 1487 </message>
@@ -1411,3 +1489,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1411 <source>You must specify a telephone number!</source> 1489 <source>You must specify a telephone number!</source>
1412 <translation type="unfinished"></translation> 1490 <translation>Sie müssen eine Telefonnummer angeben!</translation>
1413 </message> 1491 </message>