-rw-r--r-- | i18n/de/libkppp.ts | 374 |
1 files changed, 226 insertions, 148 deletions
diff --git a/i18n/de/libkppp.ts b/i18n/de/libkppp.ts index eb0fe65..d70516d 100644 --- a/i18n/de/libkppp.ts +++ b/i18n/de/libkppp.ts @@ -454,5 +454,5 @@ neues Gerät kopiert, das modifiziert werden kann</translation> <message> <source>You must enter a unique device name</source> - <translation type="unfinished">Sie müssen einen eindeutigen Gerätnamen angeben</translation> + <translation>Sie müssen einen eindeutigen Gerätnamen angeben</translation> </message> </context> @@ -703,10 +703,18 @@ on this information, but it can also cause several Don't enable this unless you really need it.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Bei jeder Verbindung wird Ihr Hostname so +verändert, dass er der IP Adresse entspricht, die +vom PPP Server erhalten wurde. Dies kann bei +Protokollen nützlich sein, die diese Information +benötigen, kann aber auch zu einigen <a href="kppp-7.html#autohostname">Problemen</a> +führen. + +Bitte nicht anschalten, wenn nicht benötigt.</translation> </message> <message> <source>Selecting this option might cause some weird problems with the X-server and applications while kppp is connected. Don't use it until you know what you are doing! For more information take a look at the handbook (or help) in the section "Frequently asked questions".</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Diese Option zu wählen könnte merkwürdige Probleme mit dem X-Server und Anwendungen produzieren während kppp verbunden ist. Tun Sie es nicht, wenn Sie nicht wissen, was Sie hier tun! +Für mehr information schauen Sie in das Handbuch (oder die Hilfe) unter der Sektion "Regelmässig gestellte Fragen".</translation> </message> <message> @@ -736,5 +744,5 @@ Bitte Passwort eingeben</translation> <message> <source>Error</source> - <translation type="unfinished">Fehler</translation> + <translation>Fehler</translation> </message> </context> @@ -743,9 +751,9 @@ Bitte Passwort eingeben</translation> <message> <source>Modem &name:</source> - <translation>Modem &name:</translation> + <translation>Modem &Name:</translation> </message> <message> <source>Modem de&vice:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Modem &Gerät:</translation> </message> <message> @@ -757,21 +765,27 @@ If you have an internal ISDN card with AT command emulation (most cards under Linux support this), you should select one of the /dev/ttyIx devices.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dies gibt den seriellen Port an, an dem das Modem angeschlossen +ist. Auf Linux/x86 ist das typischer Weise entweder /dev/ttyS0 +(COM1 unter DOS) oder /dev/ttyS1 (COM2 unter DOS). + +Wenn Sie eine interner ISDN Karte mit AT Kommando Emulation +haben (die meisten Karten unter Linux unterstützen dies), sollten +eines der /dev/ttyIx Geräte auswählen.</translation> </message> <message> <source>&Flow control:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Fluss Kontrolle:</translation> </message> <message> <source>Hardware [CRTSCTS]</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hardware [CRTSCTS]</translation> </message> <message> <source>Software [XON/XOFF]</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Software [XON/XOFF]</translation> </message> <message> <source>None</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Keine</translation> </message> <message> @@ -781,9 +795,13 @@ you know what you are doing. <b>Default</b>: CRTSCTS</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Gibt an, wie der serielle Port und das Modem +kommunizieren. Sollte nicht geändert werden, wenn +man nicht weiß, was man tut. + +<b>Standard</b>: CRTSCTS</translation> </message> <message> <source>&Line termination:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Zeilenende:</translation> </message> <message> @@ -795,9 +813,16 @@ settings here <b>Default</b>: CR/LF</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Gibt an, wie AT Kommandos zum Modem +gesendet werden. Normaler Weise ist der Standard +<i>CR/LF</i> völlig okay. Wenn das Modem nicht auf +die Initialisierung antwortet, sollten hier andere +Einstellungen probiert werden. + +<b>Standardt</b>: CR/LF</translation> </message> <message> <source>Co&nnection speed:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Verbindungs- +geschwindigkeit:</translation> </message> <message> @@ -808,9 +833,14 @@ works you can try to increase this value, but to no more than 115200 bits/sec (unless you know that your serial port supports higher speeds).</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gibt die Geschwindigkeit an, mit der sich das +Modem und die ser. Schnittstelle unterhalten. +Sie sollten mit 38400 bits/Sek beginnen, wenn +alles funktioniert, erhöhen Sie, aber nie mehr +als 115200 bits/Sek, ausser Sie wissen, dass +Ihre Schnittstelle das unterstützt.</translation> </message> <message> <source>&Use lock file</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Benutze Sperrdatei</translation> </message> <message> @@ -824,13 +854,21 @@ be done. <b>Default</b>: On</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Um zu verhindern, dass andere Programme +das Modem während des Verbindungsaufbaus +benutzen, kann eine Datei erzeugt werden, die +es als benutzt markiert. Bei Linux wäre das z.B. +<tt>/var/lock/LCK..ttyS1</tt> +Hier kann eingestellt werden, ob diese +Sperrung vollzogen werden soll. + +<b>Standard</b>: An</translation> </message> <message> <source>Modem timeout:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Modem Zeitüberschreitung:</translation> </message> <message> <source> sec</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sek</translation> </message> <message> @@ -838,5 +876,7 @@ be done. <i>CONNECT</i> response from your modem. The recommended value is 30 seconds.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dies definiert, wie lange <i>kpp</i> auf eine +<i>CONNECT</i> Antwort vom Modem +warten soll. Ratschlag: 30 Sekunden.</translation> </message> </context> @@ -845,9 +885,9 @@ recommended value is 30 seconds.</source> <message> <source>Busy wait:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Auf Besetzt warten:</translation> </message> <message> <source>&Wait for dial tone before dialing</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vor der Anwahl auf &Wählton warten</translation> </message> <message> @@ -859,9 +899,16 @@ does not emit such a tone, uncheck this option <b>Default:</b>: On</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Normaler Weise wartet ein Modem auf den +Wählton der Telefonleitung, der anzeigt, dass +die Nummer gewählt werden kann. Sollte ihr +Modem das nicht können oder ihr Telefon- +system so einen Ton nicht senden, schalten +Sie diese Option aus. + +<b>Standard</b>: An</translation> </message> <message> <source> sec</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sek</translation> </message> <message> @@ -873,9 +920,15 @@ same number is busy too often. The default is 0 seconds, you should not change this unless you need to.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gibt die zu wartenden Sekunden vor einer +Neuanwahl an, wenn alle gewählten Nummern +besetzt sind. Wichtig, weil manche Modems +Probleme bei mehrfach besetzter gleicher Nr. +haben. +Der Standard ist 0 Sek., das sollte nicht ge- +ändert werden, außer wenn benötigt.</translation> </message> <message> <source>Modem &volume:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Modem &Lautstärke:</translation> </message> <message> @@ -887,9 +940,15 @@ lower volume. If this does not work for your modem, you must modify the modem volume command.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Die meisten Modems haben Lautsprecher, die +recht laut beim wählen sind. Hier können Sie +die Lautstärke entweder aus oder leiser stellen. + +Wenn das mit Ihrem Modem nicht funktioniert, +muss das Modem Lautstärke Kommando +geändert werden.</translation> </message> <message> <source>Modem asserts CD line</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Modem stellt CD Leitung sicher</translation> </message> <message> @@ -899,18 +958,23 @@ problems with this, do not modify this setting. <b>Default</b>: Off</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kontrolliert, wie <i>kppp</i> ein nicht antwortendes +Modem erkennt. Wenn Sie keine Probleme hiermit +haben, ändern Sie diese Einstellung bitte nicht. + +<b>Standard</b>: Aus</translation> </message> <message> <source>Mod&em Commands...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mod&em Kommandos...</translation> </message> <message> <source>Allows you to change the AT command for your modem.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hier kann man die AT Kommandos des +Modems ändern.</translation> </message> <message> <source>&Query Modem...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Modem &abfragen...</translation> </message> <message> @@ -921,5 +985,10 @@ Press this button to query your modem for this information. It can be useful to help you setup the modem</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Die meisten Modems unterstützen en ATI +Kommandosatz um Lieferant und Revision des +Modems herauszufinden. +Betäatigen Sie diesen Knopf, um ihr Modem +abzufragen. Dies kann beim Setup des +Modems helfen</translation> </message> </context> @@ -928,21 +997,21 @@ you setup the modem</source> <message> <source>Configure Modem</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Modem konfigurieren</translation> </message> <message> <source>Modem failure</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Modem Fehler</translation> </message> <message> <source>A critical failure appeard while testing the modem</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ein kritischer Fehler trat beim Modemtest auf</translation> </message> <message> <source>&Accounts</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Konten</translation> </message> <message> <source>&Devices</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Geräte</translation> </message> </context> @@ -955,5 +1024,5 @@ you setup the modem</source> <message> <source>Argument:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Parameter:</translation> </message> <message> @@ -967,5 +1036,5 @@ you setup the modem</source> <message> <source>Defaults</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Standardwerte</translation> </message> </context> @@ -985,97 +1054,101 @@ you setup the modem</source> <message> <source>PPP</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>PPP</translation> </message> <message> <source>generic ppp device</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>generisches PPP-Gerät</translation> </message> <message> <source>Unable to open modem.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Konnte Modem nicht ansprechen.</translation> </message> <message> <source>Unable to detect state of CD line.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Konnte den Status der CD Leitung nicht erkennen.</translation> </message> <message> <source>The modem is not ready.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Das Modem ist nicht bereit.</translation> </message> <message> <source>The modem is busy.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Das Modem ist besetzt.</translation> </message> <message> <source>Modem Ready.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Modem bereit.</translation> </message> <message> <source>Can't restore tty settings: tcsetattr() </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kann tty Einstellungen nicht wieder herstellen: tcsetattr() +</translation> </message> <message> <source>The modem does not respond.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Das Modem antwortet nicht.</translation> </message> <message> <source>Unknown speed</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Unbekannte Geschwindigkeit</translation> </message> <message> <source>ATI Query</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ATI Abfrage</translation> </message> <message> <source>Unable to create modem lock file.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Konnte Modem Sperrdatei nicht erzeugen.</translation> </message> <message> <source>Looking for modem...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Schaue nach Modem...</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Abbruch</translation> </message> <message> <source>Modem Query timed out.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zeitüberschreitung bei Modemabfrage.</translation> </message> <message> <source>Modem device is locked.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Modem Gerät ist gesperrt.</translation> </message> <message> <source>Modem Ready</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Modem bereit</translation> </message> <message> <source>One moment please...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Einen Moment bitte...</translation> </message> <message> <source>Modem Query Results</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ergebnis der Modemabfrage</translation> </message> <message> <source>Close</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Schließen</translation> </message> <message> <source>You're not allowed to dial out with kppp. Contact your system administrator.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sie sind nicht befugt mit kppp zu wählen. +Bitte kontaktieren Sie ihren Systemadministrator.</translation> </message> <message> <source>Cannot find the PPP daemon! Make sure that pppd is installed.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kann den PPP dämon nicht finden! +Stellen Sie sicher, dass pppd installiert ist.</translation> </message> <message> <source>You do not have the permission to start pppd! Contact your system administrator and ask to get access to pppd.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sie haben keine Berechtigung pppd zu starten! +Fragen Sie Ihren Systemadministrator nach Zugriffsrechten auf pppd.</translation> </message> <message> @@ -1083,332 +1156,337 @@ Contact your system administrator and ask to get access to pppd.</source> %1 Please make sure that kppp is owned by root and has the SUID bit set.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sie haben nicht ausreichend Erlaubnis, um +%1 auszuführen. +Stellen Sie sicher, dass kppp root gehört und das SUID bit gesetzt ist.</translation> </message> <message> <source>%1 is missing or can't be read! Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriate read and write permissions.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 fehlt oder kann nicht gelesen werden! +Bitten Sie Ihren Systemadministrator diese Datei (sie kann leer sein) mit passenden Lese- und Schreibrechten zu erzeugen .</translation> </message> <message> <source>Edit Modem Commands</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Modemkommandos bearbeiten</translation> </message> <message> <source>Pre-init delay (sec/100):</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vor-Initial.-Verzögerung +(Sek/100):</translation> </message> <message> <source>Initialization string %1:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Initialisierung:</translation> </message> <message> <source>Post-init delay (sec/100):</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nach-Initial. Verzögerung +(Sek/100):</translation> </message> <message> <source>Dialing speed (sec/100):</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wählgeschwindigkeit +(Sek/100):</translation> </message> <message> <source>Init response:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Init. Antwort:</translation> </message> <message> <source>No dial tone detection:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ohne Wählton Erkennung:</translation> </message> <message> <source>Dial string:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wähl-Zeichenkette:</translation> </message> <message> <source>Connect response:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verbindungsantwort:</translation> </message> <message> <source>Busy response:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Besetzt Antwort:</translation> </message> <message> <source>No carrier response:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ohne Träger Antwort:</translation> </message> <message> <source>No dial tone response:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ohne Wählton Antwort:</translation> </message> <message> <source>Hangup string:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Auflegezeichenkette:</translation> </message> <message> <source>Hangup response:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Auflegeantwort:</translation> </message> <message> <source>Answer string:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Antwort Zeichenkette:</translation> </message> <message> <source>Ring response:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klingel Antwort:</translation> </message> <message> <source>Answer response:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Antwort Reaktion:</translation> </message> <message> <source>Escape string:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Abbruch Zeichenkette:</translation> </message> <message> <source>Escape response:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Abbruch Antwort:</translation> </message> <message> <source>Guard time (sec/50):</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wächter Zeit (sec/50):</translation> </message> <message> <source>Volume off/low/high:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lautstärke aus/leise/laut:</translation> </message> <message> <source>Connected at:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verbunden mit:</translation> </message> <message> <source>Time connected:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verbindungsdauer:</translation> </message> <message> <source>Volume:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lautstärke:</translation> </message> <message> <source>Session Bill:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sitzungsrechnung:</translation> </message> <message> <source>Total Bill:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Komplette Abrechnung:</translation> </message> <message> <source>Disconnect</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Getrennt</translation> </message> <message> <source>Byte</source> - <translation type="unfinished">Byte</translation> + <translation>ByteByte</translation> </message> <message> <source>KB</source> - <translation type="unfinished">KB</translation> + <translation>KBKB</translation> </message> <message> <source>MB</source> - <translation type="unfinished">MB</translation> + <translation>MBMB</translation> </message> <message> <source>GB</source> - <translation type="unfinished">GB</translation> + <translation>GBGB</translation> </message> <message> <source>Connecting to: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verbinde mit:</translation> </message> <message> <source>Online</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Online</translation> </message> <message> <source>Offline</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Offline</translation> </message> <message> <source>Log</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Log</translation> </message> <message> <source>Connecting to: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verbinde mit: %1</translation> </message> <message> <source>Running pre-startup command...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Führe Vor-Startup Kommando aus...</translation> </message> <message> <source>Initializing modem...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Initialisiere Modem...</translation> </message> <message> <source>Setting </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Einstellung</translation> </message> <message> <source>Setting speaker volume...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Setze Lautsprecher-Lautstärke...</translation> </message> <message> <source>Turning off dial tone waiting...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Warte auf Wählton-Abschaltung...</translation> </message> <message> <source>Dialing %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wähle %1</translation> </message> <message> <source>Line busy. Hanging up...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Leitung besetzt, lege auf...</translation> </message> <message> <source>Line busy. Waiting: %1 seconds</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Leitung besetzt, warte %1 Sekunden</translation> </message> <message> <source>No Dialtone</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kein Wählton</translation> </message> <message> <source>No Carrier</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kein Trägersignal</translation> </message> <message> <source>Scanning %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Untersuche %1</translation> </message> <message> <source>Saving %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Speichere %1</translation> </message> <message> <source>Sending %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sende %1</translation> </message> <message> <source>Expecting %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Erwarte %1</translation> </message> <message> <source>Pause %1 seconds</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pausiere %1 Sekunden</translation> </message> <message> <source>Timeout %1 seconds</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Timeout %1 Sekunden</translation> </message> <message> <source>Hangup</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Auflegen</translation> </message> <message> <source>Answer</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Antwort</translation> </message> <message> <source>ID %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ID %1</translation> </message> <message> <source>Password %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Passwort %1</translation> </message> <message> <source>Prompting %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gebe %1 ein</translation> </message> <message> <source>PW Prompt %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>PW Eingabe %1</translation> </message> <message> <source>Loop Start %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Schleifen Start %1</translation> </message> <message> <source>ERROR: Nested too deep, ignored.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>FEHLER: Zu tief verschachtelt, ignoriert.</translation> </message> <message> <source>Loops nested too deeply!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Schleifen zu tief verschachtelt!</translation> </message> <message> <source>Loop End %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Schleifen Ende %1</translation> </message> <message> <source>LoopEnd without matching Start! Line: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>LoopEnd ohne passende Start! Zeile: %1</translation> </message> <message> <source>Starting pppd...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Starte pppd...</translation> </message> <message> <source>Scan Var: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Suche Var: %1</translation> </message> <message> <source>Found: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fand: %1</translation> </message> <message> <source>Looping: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Schleife: %1</translation> </message> <message> <source>Script timed out!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Skript Zeitabbruch!</translation> </message> <message> <source>Scanning: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Untersuche: %1</translation> </message> <message> <source>Expecting: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Erwarte %1</translation> </message> <message> <source>Logging on to network...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Am Netzwerk anmelden...</translation> </message> <message> <source>Running startup command...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Führe Startup Kommando aus...</translation> </message> <message> <source>Done</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fertig</translation> </message> <message> <source>pppd command + command-line arguments exceed 2024 characters in length.</source> - <translation type="unfinished"><p>Löscht das gewählte Gerät - -<font color="red"><b>Vorsichtig verwenden !!!</b></font></translation> + <translation>pppd Kommando + Kommadozeilen Argumente +überschreiten 2024 Zeichen.</translation> </message> <message> <source><qt>Cannot find the PPP daemon!<br>Make sure that pppd is installed and that you have entered the correct path.</qt></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><qt>Kann PPP dämon nicht finden!<br>Stellen Sie sicher, dass PPP installiert ist und sie den korrekten Pfad angegeben haben.</qt></translation> </message> <message> <source><qt>Cannot execute:<br> %1<br>Please make sure that you have given setuid permission and that pppd is executable.<br></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><qt>Kann folgendes nicht ausführen:<br> %1<br>Bitte stellen Sie sicher, dass Sie die setuid Berechtigung gegeben haben und pppd ausführbar ist.<br></translation> </message> <message> <source><qt>Cannot find:<br> %1<br>Please make sure you have setup your modem device properly and/or adjust the location of the modem device on the modem tab of the setup dialog.</qt></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><qt>Kann nicht finden:<br> %1<br>Bitte stellen Sie sicher, dass das Modem Gerät korrekt eingerichtet ist und Sie den Ort des Gerätes im Modem Reiter richtig angegeben haben.</qt></translation> </message> <message> <source><qt>You have selected the authentication method PAP or CHAP. This requires that you supply a username and a password!</qt></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><qt>Sie haben PAP oder CHAP als Authentifizierungsmethode gewählt. Das setzt die Angabe von Benutzername und Passwort voraus!</qt></translation> </message> <message> <source><qt>Cannot create PAP/CHAP authentication<br>file "%1"</qt></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><qt>Kann nicht PAP/CHAP Authentifikationsdatei<br>"%1" erzeugen</qt></translation> </message> <message> <source>You must specify a telephone number!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sie müssen eine Telefonnummer angeben!</translation> </message> </context> |