summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de/libqpe.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/de/libqpe.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/libqpe.ts39
1 files changed, 20 insertions, 19 deletions
diff --git a/i18n/de/libqpe.ts b/i18n/de/libqpe.ts
index e010bfe..17daeeb 100644
--- a/i18n/de/libqpe.ts
+++ b/i18n/de/libqpe.ts
@@ -1,2 +1,3 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
@@ -161,3 +162,3 @@ die Kategorien.</translation>
161 <source>Click to select a document from the list</source> 162 <source>Click to select a document from the list</source>
162 <translation>Klicken um ein Dokument aus der Liste auszuwählen</translation> 163 <translation>Klicken, um ein Dokument aus der Liste auszuwählen</translation>
163 </message> 164 </message>
@@ -165,3 +166,3 @@ die Kategorien.</translation>
165 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 166 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
166 <translation>, oder wählen Sie &lt;b&gt;Neues Dokument&quot;&lt;/b&gt;, um ein neues Dokument zu erstellen</translation> 167 <translation>, oder wählen Sie &lt;b&gt;Neues Dokument&lt;/b&gt;, um ein neues Dokument zu erstellen.</translation>
167 </message> 168 </message>
@@ -169,3 +170,3 @@ die Kategorien.</translation>
169 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 170 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
170 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Klicken und Halten für die Dokumetneigenschaften</translation> 171 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Klicken und Halten für die Dokumenteigenschaften.</translation>
171 </message> 172 </message>
@@ -205,3 +206,3 @@ die Kategorien.</translation>
205 <source>Find what:</source> 206 <source>Find what:</source>
206 <translation>Suchen nach:</translation> 207 <translation>Suchen nach: </translation>
207 </message> 208 </message>
@@ -209,3 +210,3 @@ die Kategorien.</translation>
209 <source>Category:</source> 210 <source>Category:</source>
210 <translation>Kategorie:</translation> 211 <translation>Kategorie: </translation>
211 </message> 212 </message>
@@ -213,3 +214,3 @@ die Kategorien.</translation>
213 <source>Start Search at:</source> 214 <source>Start Search at:</source>
214 <translation>Suche starten bei:</translation> 215 <translation>Suche starten bei: </translation>
215 </message> 216 </message>
@@ -279,3 +280,3 @@ die Kategorien.</translation>
279 <source>Comment:</source> 280 <source>Comment:</source>
280 <translation>Kommentar:</translation> 281 <translation>Kommentar: </translation>
281 </message> 282 </message>
@@ -283,3 +284,3 @@ die Kategorien.</translation>
283 <source>Type:</source> 284 <source>Type:</source>
284 <translation>Typ:</translation> 285 <translation>Typ: </translation>
285 </message> 286 </message>
@@ -287,3 +288,3 @@ die Kategorien.</translation>
287 <source>Name:</source> 288 <source>Name:</source>
288 <translation>Name:</translation> 289 <translation>Name: </translation>
289 </message> 290 </message>
@@ -291,3 +292,3 @@ die Kategorien.</translation>
291 <source>Location:</source> 292 <source>Location:</source>
292 <translation>Ort:</translation> 293 <translation>Ort: </translation>
293 </message> 294 </message>
@@ -319,3 +320,3 @@ die Kategorien.</translation>
319 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 320 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
320 <translation>Vorsorgliches Laden der Anwedung zur schnelleren Verfügbarkeit</translation> 321 <translation>Vorsorgliches Laden der Anwendung r schnellere Verfügbarkeit.</translation>
321 </message> 322 </message>
@@ -331,3 +332,3 @@ die Kategorien.</translation>
331 <source>Beam this document to another device.</source> 332 <source>Beam this document to another device.</source>
332 <translation>Dokument beamen</translation> 333 <translation>Dokument auf ein anderes Gerät beamen.</translation>
333 </message> 334 </message>
@@ -404,3 +405,3 @@ die Kategorien.</translation>
404 <source>Out of Space</source> 405 <source>Out of Space</source>
405 <translation>Speicher erschpft</translation> 406 <translation>Speicher erschöpft</translation>
406 </message> 407 </message>
@@ -701,3 +702,3 @@ frei und versuchen Sie es noch einmal
701 <source>Office</source> 702 <source>Office</source>
702 <translation>Bro</translation> 703 <translation>Büro</translation>
703 </message> 704 </message>
@@ -787,3 +788,3 @@ frei und versuchen Sie es noch einmal
787 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 788 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
788 <translation>Keine Hilfe vorhanden- bitte benutzen Sie die kontextsensitve Hilfe</translation> 789 <translation>&lt;Qt&gt;Keine allgemeine Hilfe vorhanden- bitte benutzen Sie die kontextsensitve Hilfe:&lt;p&gt;Um kontextsensitive Hilfe zu verwenden: &lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Klicken und halten Sie den Stift auf dem Hilfebutton.&lt;li&gt;Wenn die Titelzeile &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt; anzeigt können Sie auf ein beliebiges Objekt klicken um die zugehörige Hilfe zu erhalten.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
789 </message> 790 </message>
@@ -798,3 +799,3 @@ frei und versuchen Sie es noch einmal
798 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 799 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
799 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schliessen und alle Änderungen zu verwenrfen.</translation> 800 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schliessen und alle Änderungen zu verwerfen.</translation>
800 </message> 801 </message>
@@ -810,3 +811,3 @@ frei und versuchen Sie es noch einmal
810 <source>Click to make this window moveable.</source> 811 <source>Click to make this window moveable.</source>
811 <translation>Klicken Sie hier um das Fenster verschiebbar zu machen.</translation> 812 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster verschiebbar zu machen.</translation>
812 </message> 813 </message>
@@ -814,3 +815,3 @@ frei und versuchen Sie es noch einmal
814 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 815 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
815 <translation>Klicken sie hier um das Fenster zu maximieren.</translation> 816 <translation>Klicken sie hier, um das Fenster zu maximieren.</translation>
816 </message> 817 </message>
@@ -872,3 +873,3 @@ zur Einstellung der Zeitzonen.</translation>
872 <source>Out of Space</source> 873 <source>Out of Space</source>
873 <translation>Kein Speicher vorhande</translation> 874 <translation>Kein Speicher vorhanden</translation>
874 </message> 875 </message>