-rw-r--r-- | i18n/de/libqpe.ts | 115 |
1 files changed, 86 insertions, 29 deletions
diff --git a/i18n/de/libqpe.ts b/i18n/de/libqpe.ts index 64ae242..d5a0d97 100644 --- a/i18n/de/libqpe.ts +++ b/i18n/de/libqpe.ts | |||
@@ -1,14 +1,13 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | ||
3 | <context> | 2 | <context> |
4 | <name>Categories</name> | 3 | <name>Categories</name> |
5 | <message> | 4 | <message> |
6 | <source>All</source> | 5 | <source>All</source> |
7 | <translation>Alle</translation> | 6 | <translation>Alle</translation> |
8 | </message> | 7 | </message> |
9 | <message> | 8 | <message> |
10 | <source>Unfiled</source> | 9 | <source>Unfiled</source> |
11 | <translation>Nicht zugewiesen</translation> | 10 | <translation>Nicht zugewiesen</translation> |
12 | </message> | 11 | </message> |
13 | <message> | 12 | <message> |
14 | <source> (multi.)</source> | 13 | <source> (multi.)</source> |
@@ -131,32 +130,32 @@ die Kategorien.</translation> | |||
131 | <translation>Januar des ausgewählten Jahres anzeigen</translation> | 130 | <translation>Januar des ausgewählten Jahres anzeigen</translation> |
132 | </message> | 131 | </message> |
133 | <message> | 132 | <message> |
134 | <source>Show the previous month</source> | 133 | <source>Show the previous month</source> |
135 | <translation>Vorherigen Monat anzeigen</translation> | 134 | <translation>Vorherigen Monat anzeigen</translation> |
136 | </message> | 135 | </message> |
137 | <message> | 136 | <message> |
138 | <source>Show the next month</source> | 137 | <source>Show the next month</source> |
139 | <translation>Nächsten Monat anzeigen</translation> | 138 | <translation>Nächsten Monat anzeigen</translation> |
140 | </message> | 139 | </message> |
141 | <message> | 140 | <message> |
142 | <source>Show December in the selected year</source> | 141 | <source>Show December in the selected year</source> |
143 | <translation>Dezember des ausgewälten Jahres anzeigen</translation> | 142 | <translation>Dezember des ausgewählten Jahres anzeigen</translation> |
144 | </message> | 143 | </message> |
145 | </context> | 144 | </context> |
146 | <context> | 145 | <context> |
147 | <name>FileSelector</name> | 146 | <name>FileSelector</name> |
148 | <message> | 147 | <message> |
149 | <source>Close the File Selector</source> | 148 | <source>Close the File Selector</source> |
150 | <translation>Filedialog schliessen</translation> | 149 | <translation>Dateidialog schließen</translation> |
151 | </message> | 150 | </message> |
152 | <message> | 151 | <message> |
153 | <source>Show documents of this type</source> | 152 | <source>Show documents of this type</source> |
154 | <translation>Dokumente dieses Typs anzeigen</translation> | 153 | <translation>Dokumente dieses Typs anzeigen</translation> |
155 | </message> | 154 | </message> |
156 | <message> | 155 | <message> |
157 | <source>Document View</source> | 156 | <source>Document View</source> |
158 | <translation>Dokumentenansicht</translation> | 157 | <translation>Dokumentenansicht</translation> |
159 | </message> | 158 | </message> |
160 | <message> | 159 | <message> |
161 | <source>Show documents in this category</source> | 160 | <source>Show documents in this category</source> |
162 | <translation>Dokumente dieser Kategorie anzeigen</translation> | 161 | <translation>Dokumente dieser Kategorie anzeigen</translation> |
@@ -308,25 +307,25 @@ die Kategorien.</translation> | |||
308 | <translation>Kopieren</translation> | 307 | <translation>Kopieren</translation> |
309 | </message> | 308 | </message> |
310 | <message> | 309 | <message> |
311 | <source>Beam</source> | 310 | <source>Beam</source> |
312 | <translation>Beamen</translation> | 311 | <translation>Beamen</translation> |
313 | </message> | 312 | </message> |
314 | <message> | 313 | <message> |
315 | <source>The media the document resides on.</source> | 314 | <source>The media the document resides on.</source> |
316 | <translation>Das Medium auf dem sich das Dokument befindet</translation> | 315 | <translation>Das Medium auf dem sich das Dokument befindet</translation> |
317 | </message> | 316 | </message> |
318 | <message> | 317 | <message> |
319 | <source>The name of this document.</source> | 318 | <source>The name of this document.</source> |
320 | <translation>Der Dokumentenname</translation> | 319 | <translation>Der Dokumentname</translation> |
321 | </message> | 320 | </message> |
322 | <message> | 321 | <message> |
323 | <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> | 322 | <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> |
324 | <translation>Vorsorgliches Laden der Anwendung für schnellere Verfügbarkeit.</translation> | 323 | <translation>Vorsorgliches Laden der Anwendung für schnellere Verfügbarkeit.</translation> |
325 | </message> | 324 | </message> |
326 | <message> | 325 | <message> |
327 | <source>Delete this document.</source> | 326 | <source>Delete this document.</source> |
328 | <translation>Dokument löschen</translation> | 327 | <translation>Dokument löschen</translation> |
329 | </message> | 328 | </message> |
330 | <message> | 329 | <message> |
331 | <source>Make a copy of this document.</source> | 330 | <source>Make a copy of this document.</source> |
332 | <translation>Dokument kopieren</translation> | 331 | <translation>Dokument kopieren</translation> |
@@ -382,32 +381,43 @@ die Kategorien.</translation> | |||
382 | <translation>8</translation> | 381 | <translation>8</translation> |
383 | </message> | 382 | </message> |
384 | <message> | 383 | <message> |
385 | <source>9</source> | 384 | <source>9</source> |
386 | <translation>9</translation> | 385 | <translation>9</translation> |
387 | </message> | 386 | </message> |
388 | <message> | 387 | <message> |
389 | <source>0</source> | 388 | <source>0</source> |
390 | <translation>0</translation> | 389 | <translation>0</translation> |
391 | </message> | 390 | </message> |
392 | <message> | 391 | <message> |
393 | <source>OK</source> | 392 | <source>OK</source> |
394 | <translation>OK</translation> | 393 | <translation>Ok</translation> |
395 | </message> | 394 | </message> |
396 | <message> | 395 | <message> |
397 | <source>Enter passcode</source> | 396 | <source>Enter passcode</source> |
398 | <translation>Passwort eingeben</translation> | 397 | <translation>Passwort eingeben</translation> |
399 | </message> | 398 | </message> |
400 | </context> | 399 | </context> |
401 | <context> | 400 | <context> |
401 | <name>QMessageBox</name> | ||
402 | <message> | ||
403 | <source>Yes</source> | ||
404 | <translation>Ja</translation> | ||
405 | </message> | ||
406 | <message> | ||
407 | <source>No</source> | ||
408 | <translation>Nein</translation> | ||
409 | </message> | ||
410 | </context> | ||
411 | <context> | ||
402 | <name>QObject</name> | 412 | <name>QObject</name> |
403 | <message> | 413 | <message> |
404 | <source>Out of Space</source> | 414 | <source>Out of Space</source> |
405 | <translation>Speicher erschöpft</translation> | 415 | <translation>Speicher erschöpft</translation> |
406 | </message> | 416 | </message> |
407 | <message> | 417 | <message> |
408 | <source>There was a problem creating | 418 | <source>There was a problem creating |
409 | Configuration Information | 419 | Configuration Information |
410 | for this program. | 420 | for this program. |
411 | 421 | ||
412 | Please free up some space and | 422 | Please free up some space and |
413 | try again.</source> | 423 | try again.</source> |
@@ -462,25 +472,25 @@ frei und versuchen Sie es noch einmal | |||
462 | </message> | 472 | </message> |
463 | <message> | 473 | <message> |
464 | <source>PM</source> | 474 | <source>PM</source> |
465 | <translation>PM</translation> | 475 | <translation>PM</translation> |
466 | </message> | 476 | </message> |
467 | <message> | 477 | <message> |
468 | <source>AM</source> | 478 | <source>AM</source> |
469 | <translation>AM</translation> | 479 | <translation>AM</translation> |
470 | </message> | 480 | </message> |
471 | <message> | 481 | <message> |
472 | <source>Are you sure you want to delete | 482 | <source>Are you sure you want to delete |
473 | %1?</source> | 483 | %1?</source> |
474 | <translation>Wollen Sie %1 wirklich entfernen ?</translation> | 484 | <translation type="obsolete">Wollen Sie %1 wirklich entfernen ?</translation> |
475 | </message> | 485 | </message> |
476 | <message> | 486 | <message> |
477 | <source>All</source> | 487 | <source>All</source> |
478 | <translation>Alle</translation> | 488 | <translation>Alle</translation> |
479 | </message> | 489 | </message> |
480 | <message> | 490 | <message> |
481 | <source>Unfiled</source> | 491 | <source>Unfiled</source> |
482 | <translation>Nicht zugeordnet</translation> | 492 | <translation>Nicht zugeordnet</translation> |
483 | </message> | 493 | </message> |
484 | <message> | 494 | <message> |
485 | <source><b>Work Address:</b></source> | 495 | <source><b>Work Address:</b></source> |
486 | <translation><b>Adresse gesch.</b>: </translation> | 496 | <translation><b>Adresse gesch.</b>: </translation> |
@@ -634,25 +644,25 @@ frei und versuchen Sie es noch einmal | |||
634 | <translation>Tel. priv.</translation> | 644 | <translation>Tel. priv.</translation> |
635 | </message> | 645 | </message> |
636 | <message> | 646 | <message> |
637 | <source>Home Fax</source> | 647 | <source>Home Fax</source> |
638 | <translation>Fax priv.</translation> | 648 | <translation>Fax priv.</translation> |
639 | </message> | 649 | </message> |
640 | <message> | 650 | <message> |
641 | <source>Home Mobile</source> | 651 | <source>Home Mobile</source> |
642 | <translation>Handy priv.</translation> | 652 | <translation>Handy priv.</translation> |
643 | </message> | 653 | </message> |
644 | <message> | 654 | <message> |
645 | <source>Business Street</source> | 655 | <source>Business Street</source> |
646 | <translation>Strasse gesch.</translation> | 656 | <translation>Straße gesch.</translation> |
647 | </message> | 657 | </message> |
648 | <message> | 658 | <message> |
649 | <source>Business City</source> | 659 | <source>Business City</source> |
650 | <translation>Stadt gesch.</translation> | 660 | <translation>Stadt gesch.</translation> |
651 | </message> | 661 | </message> |
652 | <message> | 662 | <message> |
653 | <source>Business State</source> | 663 | <source>Business State</source> |
654 | <translation>Land gesch.</translation> | 664 | <translation>Land gesch.</translation> |
655 | </message> | 665 | </message> |
656 | <message> | 666 | <message> |
657 | <source>Business Zip</source> | 667 | <source>Business Zip</source> |
658 | <translation>PLZ gesch.</translation> | 668 | <translation>PLZ gesch.</translation> |
@@ -764,64 +774,111 @@ frei und versuchen Sie es noch einmal | |||
764 | <message> | 774 | <message> |
765 | <source>Fri</source> | 775 | <source>Fri</source> |
766 | <translation>Fre</translation> | 776 | <translation>Fre</translation> |
767 | </message> | 777 | </message> |
768 | <message> | 778 | <message> |
769 | <source>Sat</source> | 779 | <source>Sat</source> |
770 | <translation>Sam</translation> | 780 | <translation>Sam</translation> |
771 | </message> | 781 | </message> |
772 | <message> | 782 | <message> |
773 | <source>Sun</source> | 783 | <source>Sun</source> |
774 | <translation>Son</translation> | 784 | <translation>Son</translation> |
775 | </message> | 785 | </message> |
776 | </context> | ||
777 | <context> | ||
778 | <name>QPEApplication</name> | ||
779 | <message> | 786 | <message> |
780 | <source>%1 document</source> | 787 | <source>Click to close this window, discarding changes.</source> |
781 | <translation>%1 Dokument</translation> | 788 | <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen und alle Änderungen zu verwerfen.</translation> |
789 | </message> | ||
790 | <message> | ||
791 | <source>Click to close this window.</source> | ||
792 | <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen.</translation> | ||
793 | </message> | ||
794 | <message> | ||
795 | <source>Click to close this window and apply changes.</source> | ||
796 | <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen und alle Änderungen zu akzeptieren.</translation> | ||
797 | </message> | ||
798 | <message> | ||
799 | <source>Click to make this window moveable.</source> | ||
800 | <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster verschiebbar zu machen.</translation> | ||
801 | </message> | ||
802 | <message> | ||
803 | <source>Click to make this window use all available screen area.</source> | ||
804 | <translation>Klicken sie hier, um das Fenster zu maximieren.</translation> | ||
782 | </message> | 805 | </message> |
783 | </context> | ||
784 | <context> | ||
785 | <name>QPEDecoration</name> | ||
786 | <message> | 806 | <message> |
787 | <source><Qt>Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.<p>To use context-sensitive help:<p><ol><li>click and hold the help button.<li>when the title bar shows <b>What's this...</b>, click on any control.</ol></Qt></source> | 807 | <source><Qt>Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.<p>To use context-sensitive help:<p><ol><li>click and hold the help button.<li>when the title bar shows <b>What's this...</b>, click on any control.</ol></Qt></source> |
788 | <translation><Qt>Keine allgemeine Hilfe vorhanden- bitte benutzen Sie die kontextsensitve Hilfe:<p>Um kontextsensitive Hilfe zu verwenden: <p><ol><li>Klicken und halten Sie den Stift auf dem Hilfebutton.<li>Wenn die Titelzeile <b>What's this...</b> anzeigt können Sie auf ein beliebiges Objekt klicken um die zugehörige Hilfe zu erhalten.</ol></Qt></translation> | 808 | <translation><Qt>Keine allgemeine Hilfe vorhanden- bitte benutzen Sie die kontextsensitve Hilfe:<p>Um kontextsensitive Hilfe zu verwenden: <p><ol><li>Klicken und halten Sie den Stift auf dem Hilfeknopf.<li>Wenn die Titelzeile <b>What's this...</b> anzeigt können Sie auf ein beliebiges Objekt klicken um die zugehörige Hilfe zu erhalten.</ol></Qt></translation> |
789 | </message> | 809 | </message> |
790 | <message> | 810 | <message> |
791 | <source>What's this...</source> | 811 | <source>What's this...</source> |
792 | <translation>Was ist das...</translation> | 812 | <translation>Was ist das...</translation> |
793 | </message> | 813 | </message> |
794 | </context> | ||
795 | <context> | ||
796 | <name>QPEManager</name> | ||
797 | <message> | 814 | <message> |
798 | <source>Click to close this window, discarding changes.</source> | 815 | <source><qt>Are you sure you want to delete |
799 | <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schliessen und alle Änderungen zu verwerfen.</translation> | 816 | %1?</qt></source> |
817 | <translation><qt>Sind Sie sicher, dass die %1 löschen wollen?</qt></translation> | ||
800 | </message> | 818 | </message> |
801 | <message> | 819 | <message> |
802 | <source>Click to close this window.</source> | 820 | <source>Jan</source> |
803 | <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schliessen.</translation> | 821 | <translation>Jan</translation> |
804 | </message> | 822 | </message> |
805 | <message> | 823 | <message> |
806 | <source>Click to close this window and apply changes.</source> | 824 | <source>Feb</source> |
807 | <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schliessen und alle Änderungen zu akzeptieren.</translation> | 825 | <translation>Feb</translation> |
808 | </message> | 826 | </message> |
809 | <message> | 827 | <message> |
810 | <source>Click to make this window moveable.</source> | 828 | <source>Mar</source> |
811 | <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster verschiebbar zu machen.</translation> | 829 | <translation>Mär</translation> |
812 | </message> | 830 | </message> |
813 | <message> | 831 | <message> |
814 | <source>Click to make this window use all available screen area.</source> | 832 | <source>Apr</source> |
815 | <translation>Klicken sie hier, um das Fenster zu maximieren.</translation> | 833 | <translation>Apr</translation> |
834 | </message> | ||
835 | <message> | ||
836 | <source>May</source> | ||
837 | <translation>Mai</translation> | ||
838 | </message> | ||
839 | <message> | ||
840 | <source>Jun</source> | ||
841 | <translation>Jun</translation> | ||
842 | </message> | ||
843 | <message> | ||
844 | <source>Jul</source> | ||
845 | <translation>Jul</translation> | ||
846 | </message> | ||
847 | <message> | ||
848 | <source>Aug</source> | ||
849 | <translation>Aug</translation> | ||
850 | </message> | ||
851 | <message> | ||
852 | <source>Sep</source> | ||
853 | <translation>Sep</translation> | ||
854 | </message> | ||
855 | <message> | ||
856 | <source>Oct</source> | ||
857 | <translation>Okt</translation> | ||
858 | </message> | ||
859 | <message> | ||
860 | <source>Nov</source> | ||
861 | <translation>Nov</translation> | ||
862 | </message> | ||
863 | <message> | ||
864 | <source>Dec</source> | ||
865 | <translation>Dez</translation> | ||
866 | </message> | ||
867 | </context> | ||
868 | <context> | ||
869 | <name>QPEApplication</name> | ||
870 | <message> | ||
871 | <source>%1 document</source> | ||
872 | <translation>%1 Dokument</translation> | ||
816 | </message> | 873 | </message> |
817 | </context> | 874 | </context> |
818 | <context> | 875 | <context> |
819 | <name>StorageInfo</name> | 876 | <name>StorageInfo</name> |
820 | <message> | 877 | <message> |
821 | <source>CF Card</source> | 878 | <source>CF Card</source> |
822 | <translation>CF-Karte</translation> | 879 | <translation>CF-Karte</translation> |
823 | </message> | 880 | </message> |
824 | <message> | 881 | <message> |
825 | <source>Hard Disk</source> | 882 | <source>Hard Disk</source> |
826 | <translation>Festplatte</translation> | 883 | <translation>Festplatte</translation> |
827 | </message> | 884 | </message> |