summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de/libqpe.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/de/libqpe.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/libqpe.ts8
1 files changed, 4 insertions, 4 deletions
diff --git a/i18n/de/libqpe.ts b/i18n/de/libqpe.ts
index 909f614..ed69bc9 100644
--- a/i18n/de/libqpe.ts
+++ b/i18n/de/libqpe.ts
@@ -774,205 +774,205 @@ frei und versuchen Sie es noch einmal
774 </message> 774 </message>
775 <message> 775 <message>
776 <source>Fri</source> 776 <source>Fri</source>
777 <translation>Fre</translation> 777 <translation>Fre</translation>
778 </message> 778 </message>
779 <message> 779 <message>
780 <source>Sat</source> 780 <source>Sat</source>
781 <translation>Sam</translation> 781 <translation>Sam</translation>
782 </message> 782 </message>
783 <message> 783 <message>
784 <source>Sun</source> 784 <source>Sun</source>
785 <translation>Son</translation> 785 <translation>Son</translation>
786 </message> 786 </message>
787 <message> 787 <message>
788 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 788 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
789 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen und alle Änderungen zu verwerfen.</translation> 789 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen und alle Änderungen zu verwerfen.</translation>
790 </message> 790 </message>
791 <message> 791 <message>
792 <source>Click to close this window.</source> 792 <source>Click to close this window.</source>
793 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen.</translation> 793 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen.</translation>
794 </message> 794 </message>
795 <message> 795 <message>
796 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 796 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
797 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen und alle Änderungen zu akzeptieren.</translation> 797 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen und alle Änderungen zu akzeptieren.</translation>
798 </message> 798 </message>
799 <message> 799 <message>
800 <source>Click to make this window moveable.</source> 800 <source>Click to make this window moveable.</source>
801 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster verschiebbar zu machen.</translation> 801 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster verschiebbar zu machen.</translation>
802 </message> 802 </message>
803 <message> 803 <message>
804 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 804 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
805 <translation>Klicken sie hier, um das Fenster zu maximieren.</translation> 805 <translation>Klicken sie hier, um das Fenster zu maximieren.</translation>
806 </message> 806 </message>
807 <message> 807 <message>
808 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 808 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
809 <translation>&lt;Qt&gt;Keine allgemeine Hilfe vorhanden- bitte benutzen Sie die kontextsensitve Hilfe:&lt;p&gt;Um kontextsensitive Hilfe zu verwenden: &lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Klicken und halten Sie den Stift auf dem Hilfeknopf.&lt;li&gt;Wenn die Titelzeile &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt; anzeigt können Sie auf ein beliebiges Objekt klicken um die zugehörige Hilfe zu erhalten.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation> 809 <translation>&lt;Qt&gt;Keine allgemeine Hilfe vorhanden- bitte benutzen Sie die kontextsensitve Hilfe:&lt;p&gt;Um kontextsensitive Hilfe zu verwenden: &lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Klicken und halten Sie den Stift auf dem Hilfeknopf.&lt;li&gt;Wenn die Titelzeile &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt; anzeigt können Sie auf ein beliebiges Objekt klicken um die zugehörige Hilfe zu erhalten.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
810 </message> 810 </message>
811 <message> 811 <message>
812 <source>What&apos;s this...</source> 812 <source>What&apos;s this...</source>
813 <translation>Was ist das...</translation> 813 <translation>Was ist das...</translation>
814 </message> 814 </message>
815 <message> 815 <message>
816 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete 816 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
817 %1?&lt;/qt&gt;</source> 817 %1?&lt;/qt&gt;</source>
818 <translation>&lt;qt&gt;Sind Sie sicher, dass die %1 löschen wollen?&lt;/qt&gt;</translation> 818 <translation>&lt;qt&gt;Sind Sie sicher, dass die %1 löschen wollen?&lt;/qt&gt;</translation>
819 </message> 819 </message>
820 <message> 820 <message>
821 <source>Jan</source> 821 <source>Jan</source>
822 <translation>Jan</translation> 822 <translation>Jan</translation>
823 </message> 823 </message>
824 <message> 824 <message>
825 <source>Feb</source> 825 <source>Feb</source>
826 <translation>Feb</translation> 826 <translation>Feb</translation>
827 </message> 827 </message>
828 <message> 828 <message>
829 <source>Mar</source> 829 <source>Mar</source>
830 <translation>Mär</translation> 830 <translation>Mär</translation>
831 </message> 831 </message>
832 <message> 832 <message>
833 <source>Apr</source> 833 <source>Apr</source>
834 <translation>Apr</translation> 834 <translation>Apr</translation>
835 </message> 835 </message>
836 <message> 836 <message>
837 <source>May</source> 837 <source>May</source>
838 <translation>Mai</translation> 838 <translation>Mai</translation>
839 </message> 839 </message>
840 <message> 840 <message>
841 <source>Jun</source> 841 <source>Jun</source>
842 <translation>Jun</translation> 842 <translation>Jun</translation>
843 </message> 843 </message>
844 <message> 844 <message>
845 <source>Jul</source> 845 <source>Jul</source>
846 <translation>Jul</translation> 846 <translation>Jul</translation>
847 </message> 847 </message>
848 <message> 848 <message>
849 <source>Aug</source> 849 <source>Aug</source>
850 <translation>Aug</translation> 850 <translation>Aug</translation>
851 </message> 851 </message>
852 <message> 852 <message>
853 <source>Sep</source> 853 <source>Sep</source>
854 <translation>Sep</translation> 854 <translation>Sep</translation>
855 </message> 855 </message>
856 <message> 856 <message>
857 <source>Oct</source> 857 <source>Oct</source>
858 <translation>Okt</translation> 858 <translation>Okt</translation>
859 </message> 859 </message>
860 <message> 860 <message>
861 <source>Nov</source> 861 <source>Nov</source>
862 <translation>Nov</translation> 862 <translation>Nov</translation>
863 </message> 863 </message>
864 <message> 864 <message>
865 <source>Dec</source> 865 <source>Dec</source>
866 <translation>Dez</translation> 866 <translation>Dez</translation>
867 </message> 867 </message>
868 <message> 868 <message>
869 <source>Error</source> 869 <source>Error</source>
870 <translation>Fehler</translation> 870 <translation type="obsolete">Fehler</translation>
871 </message> 871 </message>
872 <message> 872 <message>
873 <source>Could not find the application </source> 873 <source>Could not find the application </source>
874 <translation>Konnte die Anwendung nicht finden</translation> 874 <translation type="obsolete">Konnte die Anwendung nicht finden</translation>
875 </message> 875 </message>
876 <message> 876 <message>
877 <source>Ok</source> 877 <source>Ok</source>
878 <translation>Ok</translation> 878 <translation type="obsolete">Ok</translation>
879 </message> 879 </message>
880 <message> 880 <message>
881 <source>Could not start the application </source> 881 <source>Could not start the application </source>
882 <translation>Konnte die Anwendung nicht starten</translation> 882 <translation type="obsolete">Konnte die Anwendung nicht starten</translation>
883 </message> 883 </message>
884</context> 884</context>
885<context> 885<context>
886 <name>QPEApplication</name> 886 <name>QPEApplication</name>
887 <message> 887 <message>
888 <source>%1 document</source> 888 <source>%1 document</source>
889 <translation>%1 Dokument</translation> 889 <translation>%1 Dokument</translation>
890 </message> 890 </message>
891</context> 891</context>
892<context> 892<context>
893 <name>StorageInfo</name> 893 <name>StorageInfo</name>
894 <message> 894 <message>
895 <source>CF Card</source> 895 <source>CF Card</source>
896 <translation>CF-Karte</translation> 896 <translation>CF-Karte</translation>
897 </message> 897 </message>
898 <message> 898 <message>
899 <source>Hard Disk</source> 899 <source>Hard Disk</source>
900 <translation>Festplatte</translation> 900 <translation>Festplatte</translation>
901 </message> 901 </message>
902 <message> 902 <message>
903 <source>SD Card</source> 903 <source>SD Card</source>
904 <translation>SD-Karte</translation> 904 <translation>SD-Karte</translation>
905 </message> 905 </message>
906 <message> 906 <message>
907 <source>SCSI Hard Disk</source> 907 <source>SCSI Hard Disk</source>
908 <translation>SCSI Festplatte</translation> 908 <translation>SCSI Festplatte</translation>
909 </message> 909 </message>
910 <message> 910 <message>
911 <source>Internal Storage</source> 911 <source>Internal Storage</source>
912 <translation>interner Speicher</translation> 912 <translation>interner Speicher</translation>
913 </message> 913 </message>
914 <message> 914 <message>
915 <source>Internal Memory</source> 915 <source>Internal Memory</source>
916 <translation>interner Hauptspeicher</translation> 916 <translation>interner Hauptspeicher</translation>
917 </message> 917 </message>
918 <message> 918 <message>
919 <source>MMC Card</source> 919 <source>MMC Card</source>
920 <translation>MMC-Karte</translation> 920 <translation>MMC-Karte</translation>
921 </message> 921 </message>
922</context> 922</context>
923<context> 923<context>
924 <name>TZCombo</name> 924 <name>TZCombo</name>
925 <message> 925 <message>
926 <source>None</source> 926 <source>None</source>
927 <translation>Keine</translation> 927 <translation>Keine</translation>
928 </message> 928 </message>
929</context> 929</context>
930<context> 930<context>
931 <name>TimeZoneSelector</name> 931 <name>TimeZoneSelector</name>
932 <message> 932 <message>
933 <source>citytime executable not found</source> 933 <source>citytime executable not found</source>
934 <translation>Citytime-Programm nicht gefunden</translation> 934 <translation>Citytime-Programm nicht gefunden</translation>
935 </message> 935 </message>
936 <message> 936 <message>
937 <source>In order to choose the time zones, 937 <source>In order to choose the time zones,
938please install citytime.</source> 938please install citytime.</source>
939 <translation>Bitte installieren Sie opie-citytime 939 <translation>Bitte installieren Sie opie-citytime
940zur Einstellung der Zeitzonen.</translation> 940zur Einstellung der Zeitzonen.</translation>
941 </message> 941 </message>
942</context> 942</context>
943<context> 943<context>
944 <name>TimerReceiverObject</name> 944 <name>TimerReceiverObject</name>
945 <message> 945 <message>
946 <source>Out of Space</source> 946 <source>Out of Space</source>
947 <translation>Kein Speicher vorhanden</translation> 947 <translation>Kein Speicher vorhanden</translation>
948 </message> 948 </message>
949 <message> 949 <message>
950 <source>Unable to schedule alarm. 950 <source>Unable to schedule alarm.
951Please free up space and try again</source> 951Please free up space and try again</source>
952 <translation>Setzen des Alarms nicht möglich. 952 <translation>Setzen des Alarms nicht möglich.
953Bitte machen Sie entsprechenden Speicher 953Bitte machen Sie entsprechenden Speicher
954frei und versuchen Sie es noch einmal 954frei und versuchen Sie es noch einmal
955. 955.
956</translation> 956</translation>
957 </message> 957 </message>
958</context> 958</context>
959<context> 959<context>
960 <name>TypeCombo</name> 960 <name>TypeCombo</name>
961 <message> 961 <message>
962 <source>%1 files</source> 962 <source>%1 files</source>
963 <translation>%1 Dateien</translation> 963 <translation>%1 Dateien</translation>
964 </message> 964 </message>
965 <message> 965 <message>
966 <source>%1 %2</source> 966 <source>%1 %2</source>
967 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 967 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
968 <translation>%1 %2</translation> 968 <translation>%1 %2</translation>
969 </message> 969 </message>
970 <message> 970 <message>
971 <source>All %1 files</source> 971 <source>All %1 files</source>
972 <translation>Alle %1-Dateien</translation> 972 <translation>Alle %1-Dateien</translation>
973 </message> 973 </message>
974 <message> 974 <message>
975 <source>All files</source> 975 <source>All files</source>
976 <translation>Alle Dateien</translation> 976 <translation>Alle Dateien</translation>
977 </message> 977 </message>
978</context> 978</context>