-rw-r--r-- | i18n/de/opieirc.ts | 32 |
1 files changed, 0 insertions, 32 deletions
diff --git a/i18n/de/opieirc.ts b/i18n/de/opieirc.ts index ce9ab74..e8a0852 100644 --- a/i18n/de/opieirc.ts +++ b/i18n/de/opieirc.ts @@ -54,52 +54,48 @@ <message> <source>&Accept</source> <translation>A&nnehmen</translation> </message> <message> <source>&Reject</source> <translation>&Ablehnen</translation> </message> </context> <context> <name>IRCChannelTab</name> <message> <source>Talking on channel</source> <translation>Spreche auf Kanal</translation> </message> <message> <source>Channel discussion</source> <translation>Kanal Diskussion</translation> </message> <message> <source>Type your message here to participate in the channel discussion</source> <translation>Geben Sie Ihre Nachricht hier ein, um an der Kanaldiskussion teizunehmen</translation> </message> <message> - <source>CTCP</source> - <translation type="obsolete">CTCP</translation> - </message> - <message> <source>Query</source> <translation>Abfrage</translation> </message> <message> <source>Ping</source> <translation>Ping</translation> </message> <message> <source>Version</source> <translation>Version</translation> </message> <message> <source>Whois</source> <translation>WerIst</translation> </message> <message> <source>Disconnected</source> <translation>Verbindungsabbruch</translation> </message> </context> <context> <name>IRCConnection</name> <message> <source>Connected, logging in ..</source> @@ -143,72 +139,64 @@ <source>Person has already joined the channel - desynchronized?</source> <translation>Person Kanal bereits beigetreten - unsynchronisiert?</translation> </message> <message> <source>You already joined the channel - desynchronized?</source> <translation>Du bist dem Kanal bereits beigetreten - unsynchronisiert?</translation> </message> <message> <source>Parting person not found - desynchronized?</source> <translation>Scheidende Person nicht gefunden - unsynchronisiert?</translation> </message> <message> <source>Channel for part not found - desynchronized?</source> <translation>Zu verlassenden Kanal nicht gefunden - unsynchronisiert?</translation> </message> <message> <source>Channel message with unknown sender</source> <translation>Kanalnachricht mit unbekanntem Absender</translation> </message> <message> <source>Received PRIVMSG of unknown type</source> <translation>PRIVMSG von unbekanntem Typ erhalten</translation> </message> <message> - <source>Nickname change of an unknown person</source> - <translation type="obsolete">Spitznamen Änderung einer unbekannten Person</translation> - </message> - <message> <source>Unknown person quit - desynchronized?</source> <translation>Unbekannte Person gegangen - unsynchronisiert?</translation> </message> <message> <source> changed topic to </source> <translation>Thema geändert auf</translation> </message> <message> <source>Unknown channel topic - desynchronized?</source> <translation>Unbekanntes Kanalthema - unsynchronisiert?</translation> </message> <message> <source>Received a CTCP PING from </source> <translation>CTCP PING erhalten von </translation> </message> <message> - <source>Received a CTCP VERSION from </source> - <translation type="obsolete">CTCP VERSION erhalten von </translation> - </message> - <message> <source>CTCP ACTION with unknown person - Desynchronized?</source> <translation>CTCP ACTION mit unbekannter Person - unsynchronisiert?</translation> </message> <message> <source>CTCP ACTION with unknown channel - Desynchronized?</source> <translation>CTCP ACTION mit unbekanntem Kanal - unsynchronisiert?</translation> </message> <message> <source>CTCP ACTION with bad recipient</source> <translation>CTCP ACTION mit schlechtem Empfänger</translation> </message> <message> <source>Mode change has unknown type</source> <translation>Moduswechsel hat einen unbekannten Typ</translation> </message> <message> <source>Mode change with unknown person - Desynchronized?</source> <translation>Moduswechsel mit unbekannter Person - unsynchronisiert?</translation> </message> <message> <source>Mode change with unknown flag</source> <translation>Moduswechsel hat ein unbekanntes Flag</translation> </message> <message> @@ -263,56 +251,48 @@ <source>Received unhandled ctcp command: %1</source> <translation>Unbehandeltes ctcp Kommando erhalten: %1</translation> </message> <message> <source>Received unhandled literal command: %1</source> <translation>Unbehandeltes buchstäbliches Kommando erhalten: %1</translation> </message> <message> <source>%1 joined channel %2</source> <translation>%1 betrat Kanal %2</translation> </message> <message> <source>You left channel %1</source> <translation>Du hast Kanal %1 verlassen</translation> </message> <message> <source>%1 left channel %2</source> <translation>%1 verließ Kanal %2</translation> </message> <message> <source>Channel message with unknown channel %1</source> <translation>Kanalnachricht mit unbekanntem Kanal %1</translation> </message> <message> - <source>You are now known as %1</source> - <translation type="obsolete">Du bis nun als %1 bekannt</translation> - </message> - <message> - <source>%1 is now known as %2</source> - <translation type="obsolete">%1 ist nun bekannt als %2</translation> - </message> - <message> <source>%1 has quit (%2)</source> <translation>%1 beendete (%2)</translation> </message> <message> <source>Server %1 version %2 supports usermodes '%3' and channelmodes '%4'</source> <translation>Server %1 version %2 unterstützt Usermodes '%3' und Channelmodes '%4'</translation> </message> <message> <source>There are %1 operators connected</source> <translation>Es sind %1 Operators online</translation> </message> <message> <source>There are %1 unknown connection(s)</source> <translation>Es gibt %1 unbekannte Verbindungen</translation> </message> <message> <source>There are %1 channels formed</source> <translation>Es gibt %1 Channels</translation> </message> <message> <source>Please wait a while and try again</source> <translation>Bitte warten Sie eine Weile und versuchen Sie es erneut</translation> </message> <message> @@ -479,60 +459,52 @@ Name: %4</translation> <source>Channels :</source> <translation>Kanäle:</translation> </message> <message> <source>Comma-Separated list of all channels you would like to join automatically</source> <translation>Komma-separierte Liste aller Kanäle, denen Du automatisch beitreten möchtest</translation> </message> <message> <source>Edit server information</source> <translation>Server Information bearbeiten</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Fehler</translation> </message> <message> <source>Profile name required</source> <translation>Profilname benötigt</translation> </message> <message> <source>Host name required</source> <translation>Hostname benötigt</translation> </message> <message> - <source>Port required</source> - <translation type="obsolete">Port benötigt</translation> - </message> - <message> <source>Nickname required</source> <translation>Spitzname benötigt</translation> </message> <message> - <source>Realname required</source> - <translation type="obsolete">Echter Name benötigt</translation> - </message> - <message> <source>The channel list needs to contain a comma separated list of channel names which start with either '#' or '+'</source> <translation>Die Kanalliste muss eine Komma- separierte Liste von Kanalnamen enthalten, die mit '#' oder '+' anfangen</translation> </message> </context> <context> <name>IRCServerList</name> <message> <source>Serverlist Browser</source> <translation>Serverliste</translation> </message> <message> <source>Please choose a server profile</source> <translation>Bitte wähle ein Serverprofil</translation> </message> <message> <source>Select a server profile from this list and then tap on OK in the upper-right corner</source> <translation>Bitte Serverprofil aus der Liste auswählen, dann OK oben rechts anklicken</translation> </message> <message> <source>Delete</source> @@ -541,52 +513,48 @@ enthalten, die mit '#' oder '+' anfangen</translation> <message> <source>Edit</source> <translation>Bearbeiten</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Hinzufügen</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected server profile</source> <translation>Das aktuell gewählte Serverprofil löschen</translation> </message> <message> <source>Edit the currently selected server profile</source> <translation>Das aktuell gewählte Serverprofil bearbeiten</translation> </message> <message> <source>Add a new server profile</source> <translation>Neues Serverprofil hinzufügen</translation> </message> </context> <context> <name>IRCServerTab</name> <message> - <source>Connection to</source> - <translation type="obsolete">Verbindung mit</translation> - </message> - <message> <source>Server messages</source> <translation>Server Nachrichten</translation> </message> <message> <source>Type commands here. A list of available commands can be found inside the OpieIRC help</source> <translation>Kommandos hier eingeben. Eine Liste verfügbarer Kommandos findet man in der OpieIRC Hilfe</translation> </message> <message> <source>Connecting to</source> <translation>Verbinde mit</translation> </message> </context> <context> <name>IRCSession</name> <message> <source>You are now known as %1</source> <translation>Du bis nun als %1 bekannt</translation> </message> <message> <source>Nickname change of an unknown person</source> <translation>Spitznamen Änderung einer unbekannten Person</translation> </message> <message> <source>%1 is now known as %2</source> |