summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de/packagemanager.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/de/packagemanager.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/packagemanager.ts334
1 files changed, 300 insertions, 34 deletions
diff --git a/i18n/de/packagemanager.ts b/i18n/de/packagemanager.ts
index fb1f60e..d6745d0 100644
--- a/i18n/de/packagemanager.ts
+++ b/i18n/de/packagemanager.ts
@@ -15,96 +15,136 @@
15 <name>DataManager</name> 15 <name>DataManager</name>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Reading configuration...</source> 17 <source>Reading configuration...</source>
18 <translation type="obsolete">Lese Konfiguration ...</translation> 18 <translation type="obsolete">Lese Konfiguration ...</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>FilterDlg</name> 22 <name>FilterDlg</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>All</source> 24 <source>All</source>
25 <translation>Alle</translation> 25 <translation>Alle</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Installed</source> 28 <source>Installed</source>
29 <translation>Installiert</translation> 29 <translation>Installiert</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Not installed</source> 32 <source>Not installed</source>
33 <translation>Nicht installiert</translation> 33 <translation>Nicht installiert</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Updated</source> 36 <source>Updated</source>
37 <translation>Aktualisiert</translation> 37 <translation>Aktualisiert</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Filter packages</source> 40 <source>Filter packages</source>
41 <translation>Pakete filtern</translation> 41 <translation>Pakete filtern</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Category:</source> 44 <source>Category:</source>
45 <translation>Kategorie:</translation> 45 <translation>Kategorie:</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Names containing:</source> 48 <source>Names containing:</source>
49 <translation>Name enthält:</translation> 49 <translation>Name enthält:</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>With the status:</source> 52 <source>With the status:</source>
53 <translation>Mit Status:</translation> 53 <translation>Mit Status:</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Available from the following server:</source> 56 <source>Available from the following server:</source>
57 <translation>Verfügbar von folgendem Server:</translation> 57 <translation>Verfügbar von folgendem Server:</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Installed on device at:</source> 60 <source>Installed on device at:</source>
61 <translation>Installiert auf:</translation> 61 <translation>Installiert auf:</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message>
64 <source>Tap here to filter package list by application category.</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Select the application category to filter by here.</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Tap here to filter package list by package name.</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Enter the package name to filter by here.</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>Tap here to filter package list by the package status.</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Select the package status to filter by here.</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Tap here to filter package list by source server.</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Select the source server to filter by here.</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Tap here to filter package list by destination where the package is installed to on this device.</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Select the destination location to filter by here.</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
63</context> 103</context>
64<context> 104<context>
65 <name>InputDialog</name> 105 <name>InputDialog</name>
66 <message> 106 <message>
67 <source>&amp;OK</source> 107 <source>&amp;OK</source>
68 <translation type="obsolete">&amp;OK</translation> 108 <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
69 </message> 109 </message>
70 <message> 110 <message>
71 <source>&amp;Cancel</source> 111 <source>&amp;Cancel</source>
72 <translation type="obsolete">&amp;Cancel</translation> 112 <translation type="obsolete">&amp;Cancel</translation>
73 </message> 113 </message>
74</context> 114</context>
75<context> 115<context>
76 <name>InstallDlg</name> 116 <name>InstallDlg</name>
77 <message> 117 <message>
78 <source>Destination</source> 118 <source>Destination</source>
79 <translation>Ziel</translation> 119 <translation>Ziel</translation>
80 </message> 120 </message>
81 <message> 121 <message>
82 <source>Space Avail</source> 122 <source>Space Avail</source>
83 <translation>Verf. Speicher</translation> 123 <translation>Verf. Speicher</translation>
84 </message> 124 </message>
85 <message> 125 <message>
86 <source>Output</source> 126 <source>Output</source>
87 <translation>Ausgabe</translation> 127 <translation>Ausgabe</translation>
88 </message> 128 </message>
89 <message> 129 <message>
90 <source>Start</source> 130 <source>Start</source>
91 <translation>Starten</translation> 131 <translation>Starten</translation>
92 </message> 132 </message>
93 <message> 133 <message>
94 <source>Options</source> 134 <source>Options</source>
95 <translation>Optionen</translation> 135 <translation>Optionen</translation>
96 </message> 136 </message>
97 <message> 137 <message>
98 <source>Packages to </source> 138 <source>Packages to </source>
99 <translation type="unfinished">Pakete zum Installieren</translation> 139 <translation type="unfinished">Pakete zum Installieren</translation>
100 </message> 140 </message>
101 <message> 141 <message>
102 <source>install</source> 142 <source>install</source>
103 <translation>Installieren</translation> 143 <translation>Installieren</translation>
104 </message> 144 </message>
105 <message> 145 <message>
106 <source>remove</source> 146 <source>remove</source>
107 <translation>Entfernen</translation> 147 <translation>Entfernen</translation>
108 </message> 148 </message>
109 <message> 149 <message>
110 <source>upgrade</source> 150 <source>upgrade</source>
@@ -335,205 +375,205 @@
335 <source>Creating directory </source> 375 <source>Creating directory </source>
336 <translation type="obsolete">Erstellung Verzeichnis </translation> 376 <translation type="obsolete">Erstellung Verzeichnis </translation>
337 </message> 377 </message>
338 <message> 378 <message>
339 <source>Linked %1 to %2</source> 379 <source>Linked %1 to %2</source>
340 <translation type="obsolete">Verlinkung von %1 mit %2</translation> 380 <translation type="obsolete">Verlinkung von %1 mit %2</translation>
341 </message> 381 </message>
342 <message> 382 <message>
343 <source>Failed to link %1 to %2</source> 383 <source>Failed to link %1 to %2</source>
344 <translation type="obsolete">Verlinkung von %1 mit %2 fehlgeschlage</translation> 384 <translation type="obsolete">Verlinkung von %1 mit %2 fehlgeschlage</translation>
345 </message> 385 </message>
346 <message> 386 <message>
347 <source>Removed %1</source> 387 <source>Removed %1</source>
348 <translation type="obsolete">%1 gelöscht</translation> 388 <translation type="obsolete">%1 gelöscht</translation>
349 </message> 389 </message>
350 <message> 390 <message>
351 <source>Failed to remove %1</source> 391 <source>Failed to remove %1</source>
352 <translation type="obsolete">Löschen %1 fehlgeschlagen</translation> 392 <translation type="obsolete">Löschen %1 fehlgeschlagen</translation>
353 </message> 393 </message>
354 <message> 394 <message>
355 <source>Removed </source> 395 <source>Removed </source>
356 <translation type="obsolete">Gelöscht </translation> 396 <translation type="obsolete">Gelöscht </translation>
357 </message> 397 </message>
358 <message> 398 <message>
359 <source>Failed to remove </source> 399 <source>Failed to remove </source>
360 <translation type="obsolete">Löschen fehlgeschlagen </translation> 400 <translation type="obsolete">Löschen fehlgeschlagen </translation>
361 </message> 401 </message>
362</context> 402</context>
363<context> 403<context>
364 <name>MainWindow</name> 404 <name>MainWindow</name>
365 <message> 405 <message>
366 <source>AQPkg - Package Manager</source> 406 <source>AQPkg - Package Manager</source>
367 <translation type="obsolete">AQPkg- der Paketmanager</translation> 407 <translation type="obsolete">AQPkg- der Paketmanager</translation>
368 </message> 408 </message>
369 <message> 409 <message>
370 <source>Type the text to search for here.</source> 410 <source>Type the text to search for here.</source>
371 <translation>Tippen Sie den Suchtext hier ein.</translation> 411 <translation>Tippen Sie den Suchtext hier ein.</translation>
372 </message> 412 </message>
373 <message> 413 <message>
374 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> 414 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source>
375 <translation type="obsolete">Klicken Sie hier um die alphabetische Schnellleiste auszublenden.</translation> 415 <translation type="obsolete">Klicken Sie hier um die alphabetische Schnellleiste auszublenden.</translation>
376 </message> 416 </message>
377 <message> 417 <message>
378 <source>Update lists</source> 418 <source>Update lists</source>
379 <translation>Listen aktualisieren</translation> 419 <translation>Listen aktualisieren</translation>
380 </message> 420 </message>
381 <message> 421 <message>
382 <source>Click here to update package lists from servers.</source> 422 <source>Click here to update package lists from servers.</source>
383 <translation>Klicken Sie hier für eine aktualisierte Fassung der Serverliste.</translation> 423 <translation type="obsolete">Klicken Sie hier für eine aktualisierte Fassung der Serverliste.</translation>
384 </message> 424 </message>
385 <message> 425 <message>
386 <source>Upgrade</source> 426 <source>Upgrade</source>
387 <translation>Aktualisieren</translation> 427 <translation>Aktualisieren</translation>
388 </message> 428 </message>
389 <message> 429 <message>
390 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> 430 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
391 <translation>Klicken Sie hier, um alle installierten Pakete zu aktualisieren, siofern eine neuere Version vorhanden ist.</translation> 431 <translation type="obsolete">Klicken Sie hier, um alle installierten Pakete zu aktualisieren, siofern eine neuere Version vorhanden ist.</translation>
392 </message> 432 </message>
393 <message> 433 <message>
394 <source>Download</source> 434 <source>Download</source>
395 <translation>Download</translation> 435 <translation>Download</translation>
396 </message> 436 </message>
397 <message> 437 <message>
398 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> 438 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source>
399 <translation>Klicken Sie hier um das ausgewählte Paket downzuloaden.</translation> 439 <translation type="obsolete">Klicken Sie hier um das ausgewählte Paket downzuloaden.</translation>
400 </message> 440 </message>
401 <message> 441 <message>
402 <source>Apply changes</source> 442 <source>Apply changes</source>
403 <translation>Übernehmen</translation> 443 <translation>Übernehmen</translation>
404 </message> 444 </message>
405 <message> 445 <message>
406 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> 446 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
407 <translation>Klicken Sie hier, um das ausgewählte Paket zu löschen oder zu aktualisieren.</translation> 447 <translation type="obsolete">Klicken Sie hier, um das ausgewählte Paket zu löschen oder zu aktualisieren.</translation>
408 </message> 448 </message>
409 <message> 449 <message>
410 <source>Actions</source> 450 <source>Actions</source>
411 <translation>Aktion</translation> 451 <translation>Aktion</translation>
412 </message> 452 </message>
413 <message> 453 <message>
414 <source>Show packages not installed</source> 454 <source>Show packages not installed</source>
415 <translation>Nicht installierte Pakete anz.</translation> 455 <translation>Nicht installierte Pakete anz.</translation>
416 </message> 456 </message>
417 <message> 457 <message>
418 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> 458 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source>
419 <translation>Klicken Sie hier um Pakete anzuzeigen, die nicht installiert wurden.</translation> 459 <translation type="obsolete">Klicken Sie hier um Pakete anzuzeigen, die nicht installiert wurden.</translation>
420 </message> 460 </message>
421 <message> 461 <message>
422 <source>Show installed packages</source> 462 <source>Show installed packages</source>
423 <translation>Installierte Pakete anzeigen</translation> 463 <translation>Installierte Pakete anzeigen</translation>
424 </message> 464 </message>
425 <message> 465 <message>
426 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source> 466 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source>
427 <translation>Klicken Sie hier um installierte Pakete anzuzeigen.</translation> 467 <translation type="obsolete">Klicken Sie hier um installierte Pakete anzuzeigen.</translation>
428 </message> 468 </message>
429 <message> 469 <message>
430 <source>Show updated packages</source> 470 <source>Show updated packages</source>
431 <translation>Aktualisierte Pakete anz.</translation> 471 <translation>Aktualisierte Pakete anz.</translation>
432 </message> 472 </message>
433 <message> 473 <message>
434 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> 474 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source>
435 <translation>Klicke Sie hier um nur installierte Pakete anzuzeigen, für die eine neuere Version verfügbar ist.</translation> 475 <translation type="obsolete">Klicke Sie hier um nur installierte Pakete anzuzeigen, für die eine neuere Version verfügbar ist.</translation>
436 </message> 476 </message>
437 <message> 477 <message>
438 <source>Filter by category</source> 478 <source>Filter by category</source>
439 <translation type="obsolete">Filtern n. Kategorie</translation> 479 <translation type="obsolete">Filtern n. Kategorie</translation>
440 </message> 480 </message>
441 <message> 481 <message>
442 <source>Click here to list packages belonging to one category.</source> 482 <source>Click here to list packages belonging to one category.</source>
443 <translation type="obsolete">Klicken Sie hier um Pakete aufzulisten, die einer bestmmten Kategorie zugehören.</translation> 483 <translation type="obsolete">Klicken Sie hier um Pakete aufzulisten, die einer bestmmten Kategorie zugehören.</translation>
444 </message> 484 </message>
445 <message> 485 <message>
446 <source>Set filter category</source> 486 <source>Set filter category</source>
447 <translation type="obsolete">Filterkategorie setzen</translation> 487 <translation type="obsolete">Filterkategorie setzen</translation>
448 </message> 488 </message>
449 <message> 489 <message>
450 <source>Click here to change package category to used filter.</source> 490 <source>Click here to change package category to used filter.</source>
451 <translation type="obsolete">Klicken Sie hier um die Paketkategorie in den verwendeten Filter zu übernehmen.</translation> 491 <translation type="obsolete">Klicken Sie hier um die Paketkategorie in den verwendeten Filter zu übernehmen.</translation>
452 </message> 492 </message>
453 <message> 493 <message>
454 <source>Find</source> 494 <source>Find</source>
455 <translation>Suchen</translation> 495 <translation>Suchen</translation>
456 </message> 496 </message>
457 <message> 497 <message>
458 <source>Click here to search for text in package names.</source> 498 <source>Click here to search for text in package names.</source>
459 <translation>Klicken Sie hier um Text in Paketnamen zu suchen.</translation> 499 <translation type="obsolete">Klicken Sie hier um Text in Paketnamen zu suchen.</translation>
460 </message> 500 </message>
461 <message> 501 <message>
462 <source>Find next</source> 502 <source>Find next</source>
463 <translation>Nächstes finden</translation> 503 <translation>Nächstes finden</translation>
464 </message> 504 </message>
465 <message> 505 <message>
466 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> 506 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source>
467 <translation>Klicken Sie hier um das nächste Paket mit Ihrem Suchtext zu finden.</translation> 507 <translation type="obsolete">Klicken Sie hier um das nächste Paket mit Ihrem Suchtext zu finden.</translation>
468 </message> 508 </message>
469 <message> 509 <message>
470 <source>Quick Jump keypad</source> 510 <source>Quick Jump keypad</source>
471 <translation type="obsolete">Alphabetische Schnellleiste</translation> 511 <translation type="obsolete">Alphabetische Schnellleiste</translation>
472 </message> 512 </message>
473 <message> 513 <message>
474 <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source> 514 <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source>
475 <translation type="obsolete">Klicken Sie hier um die alphabetische Schnellliste ein- und auszublenden.</translation> 515 <translation type="obsolete">Klicken Sie hier um die alphabetische Schnellliste ein- und auszublenden.</translation>
476 </message> 516 </message>
477 <message> 517 <message>
478 <source>View</source> 518 <source>View</source>
479 <translation>Anzg.</translation> 519 <translation>Anzg.</translation>
480 </message> 520 </message>
481 <message> 521 <message>
482 <source>Configure</source> 522 <source>Configure</source>
483 <translation>Konfiguration</translation> 523 <translation>Konfiguration</translation>
484 </message> 524 </message>
485 <message> 525 <message>
486 <source>Click here to configure this application.</source> 526 <source>Click here to configure this application.</source>
487 <translation>Klicken Sie hier um die Anwendung zu konfigurieren.</translation> 527 <translation type="obsolete">Klicken Sie hier um die Anwendung zu konfigurieren.</translation>
488 </message> 528 </message>
489 <message> 529 <message>
490 <source>Click here to hide the find toolbar.</source> 530 <source>Click here to hide the find toolbar.</source>
491 <translation>Klicken Sie hier um die Finden-Leiste auszublenden.</translation> 531 <translation type="obsolete">Klicken Sie hier um die Finden-Leiste auszublenden.</translation>
492 </message> 532 </message>
493 <message> 533 <message>
494 <source>Servers:</source> 534 <source>Servers:</source>
495 <translation type="obsolete">Server: </translation> 535 <translation type="obsolete">Server: </translation>
496 </message> 536 </message>
497 <message> 537 <message>
498 <source>Click here to select a package feed.</source> 538 <source>Click here to select a package feed.</source>
499 <translation type="obsolete">Klicken Sie hier, um einen Feedserver auszuwählen.</translation> 539 <translation type="obsolete">Klicken Sie hier, um einen Feedserver auszuwählen.</translation>
500 </message> 540 </message>
501 <message> 541 <message>
502 <source>Packages</source> 542 <source>Packages</source>
503 <translation>Pakete</translation> 543 <translation>Pakete</translation>
504 </message> 544 </message>
505 <message> 545 <message>
506 <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above. 546 <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above.
507 547
508A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed. 548A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed.
509 549
510A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. 550A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
511 551
512Click inside the box at the left to select a package.</source> 552Click inside the box at the left to select a package.</source>
513 <translation type="obsolete">Dies ist eine Liste aller Pakete des oben gewählten Feed-Servers. 553 <translation type="obsolete">Dies ist eine Liste aller Pakete des oben gewählten Feed-Servers.
514Eine blaue Kugel neben dem Paketnamen zeigt an dass das Paket zur Zeit installiert ist. 554Eine blaue Kugel neben dem Paketnamen zeigt an dass das Paket zur Zeit installiert ist.
515Ein blauer Punkt mit einem gelben Stern zeit dass eine neuere Version des Pakets auf dem Server verfügbar ist. 555Ein blauer Punkt mit einem gelben Stern zeit dass eine neuere Version des Pakets auf dem Server verfügbar ist.
516Um ein Paket auszuwählen klicken Sie in das Rechtecke auf der linken Seite.</translation> 556Um ein Paket auszuwählen klicken Sie in das Rechtecke auf der linken Seite.</translation>
517 </message> 557 </message>
518 <message> 558 <message>
519 <source>Remove</source> 559 <source>Remove</source>
520 <translation>Löschen</translation> 560 <translation>Löschen</translation>
521 </message> 561 </message>
522 <message> 562 <message>
523 <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source> 563 <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source>
524 <translation type="obsolete">Klicken Sie hier um asgewählte Pakete zu entfernen</translation> 564 <translation type="obsolete">Klicken Sie hier um asgewählte Pakete zu entfernen</translation>
525 </message> 565 </message>
526 <message> 566 <message>
527 <source>Building server list: 567 <source>Building server list:
528<byte value="x9"/>%1</source> 568<byte value="x9"/>%1</source>
529 <translation type="obsolete">Serverlistenerstellung: 569 <translation type="obsolete">Serverlistenerstellung:
530<byte value="x9"/>%1 570<byte value="x9"/>%1
531</translation> 571</translation>
532 </message> 572 </message>
533 <message> 573 <message>
534 <source>Building package list for: 574 <source>Building package list for:
535<byte value="x9"/>%1</source> 575<byte value="x9"/>%1</source>
536 <translation type="obsolete">Paketlistenerstellung für: 576 <translation type="obsolete">Paketlistenerstellung für:
537<byte value="x9"/>%1</translation> 577<byte value="x9"/>%1</translation>
538 </message> 578 </message>
539 <message> 579 <message>
@@ -600,317 +640,543 @@ löschen zu wollen ?</translation>
600 <source>Nothing to do</source> 640 <source>Nothing to do</source>
601 <translation>Nichts zu tun</translation> 641 <translation>Nichts zu tun</translation>
602 </message> 642 </message>
603 <message> 643 <message>
604 <source>No packages selected</source> 644 <source>No packages selected</source>
605 <translation>Keine Pakete ausgewählt</translation> 645 <translation>Keine Pakete ausgewählt</translation>
606 </message> 646 </message>
607 <message> 647 <message>
608 <source>OK</source> 648 <source>OK</source>
609 <translation>OK</translation> 649 <translation>OK</translation>
610 </message> 650 </message>
611 <message> 651 <message>
612 <source>Do you wish to remove or reinstall 652 <source>Do you wish to remove or reinstall
613%1?</source> 653%1?</source>
614 <translation type="obsolete">Möchten Sie %1 654 <translation type="obsolete">Möchten Sie %1
615löschen oder neu installieren ?</translation> 655löschen oder neu installieren ?</translation>
616 </message> 656 </message>
617 <message> 657 <message>
618 <source>Remove or ReInstall</source> 658 <source>Remove or ReInstall</source>
619 <translation type="obsolete">Löschen oder Neuinstallation</translation> 659 <translation type="obsolete">Löschen oder Neuinstallation</translation>
620 </message> 660 </message>
621 <message> 661 <message>
622 <source>ReInstall</source> 662 <source>ReInstall</source>
623 <translation type="obsolete">Neuinstallation</translation> 663 <translation type="obsolete">Neuinstallation</translation>
624 </message> 664 </message>
625 <message> 665 <message>
626 <source>R</source> 666 <source>R</source>
627 <translation type="obsolete">R</translation> 667 <translation type="obsolete">R</translation>
628 </message> 668 </message>
629 <message> 669 <message>
630 <source>Do you wish to remove or upgrade 670 <source>Do you wish to remove or upgrade
631%1?</source> 671%1?</source>
632 <translation type="obsolete">Möchten Sie %1 672 <translation type="obsolete">Möchten Sie %1
633löschen oder aktualisieren ?</translation> 673löschen oder aktualisieren ?</translation>
634 </message> 674 </message>
635 <message> 675 <message>
636 <source>Remove or Upgrade</source> 676 <source>Remove or Upgrade</source>
637 <translation type="obsolete">Löschen oder Aktualisieren</translation> 677 <translation type="obsolete">Löschen oder Aktualisieren</translation>
638 </message> 678 </message>
639 <message> 679 <message>
640 <source>U</source> 680 <source>U</source>
641 <translation type="obsolete">U</translation> 681 <translation type="obsolete">U</translation>
642 </message> 682 </message>
643 <message> 683 <message>
644 <source>Updating Launcher...</source> 684 <source>Updating Launcher...</source>
645 <translation type="obsolete">Aktualisiere Launcher...</translation> 685 <translation type="obsolete">Aktualisiere Launcher...</translation>
646 </message> 686 </message>
647 <message> 687 <message>
648 <source>This is a listing of all packages.
649
650A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed.
651
652A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
653
654Click inside the box at the left to select a package.</source>
655 <translation type="unfinished"></translation>
656 </message>
657 <message>
658 <source>Filter</source> 688 <source>Filter</source>
659 <translation></translation> 689 <translation></translation>
660 </message> 690 </message>
661 <message> 691 <message>
662 <source>Click here to apply current filter.</source> 692 <source>Click here to apply current filter.</source>
663 <translation>Hier clicken um den Filter anzuwenden.</translation> 693 <translation type="obsolete">Hier clicken um den Filter anzuwenden.</translation>
664 </message> 694 </message>
665 <message> 695 <message>
666 <source>Filter settings</source> 696 <source>Filter settings</source>
667 <translation>Filter Einstellungen</translation> 697 <translation>Filter Einstellungen</translation>
668 </message> 698 </message>
669 <message> 699 <message>
670 <source>Click here to change the package filter criteria.</source> 700 <source>Click here to change the package filter criteria.</source>
671 <translation>Hier clicken um den Filter zu ändern.</translation> 701 <translation type="obsolete">Hier clicken um den Filter zu ändern.</translation>
672 </message> 702 </message>
673 <message> 703 <message>
674 <source>Package Manager</source> 704 <source>Package Manager</source>
675 <translation>Paket Manager</translation> 705 <translation>Paket Manager</translation>
676 </message> 706 </message>
677 <message> 707 <message>
678 <source>Update package information</source> 708 <source>Update package information</source>
679 <translation>Paketinformationen aktualisieren</translation> 709 <translation>Paketinformationen aktualisieren</translation>
680 </message> 710 </message>
681 <message> 711 <message>
682 <source>Upgrade installed packages</source> 712 <source>Upgrade installed packages</source>
683 <translation>Installierte Pakete aktualisieren</translation> 713 <translation>Installierte Pakete aktualisieren</translation>
684 </message> 714 </message>
685 <message> 715 <message>
686 <source>Enter path to download package to:</source> 716 <source>Enter path to download package to:</source>
687 <translation>Zielpfad:</translation> 717 <translation>Zielpfad:</translation>
688 </message> 718 </message>
689 <message> 719 <message>
690 <source>Download packages</source> 720 <source>Download packages</source>
691 <translation>Pakete herunterladen</translation> 721 <translation>Pakete herunterladen</translation>
692 </message> 722 </message>
693 <message> 723 <message>
694 <source>Remove or upgrade</source> 724 <source>Remove or upgrade</source>
695 <translation>Entfernen oder Aktualisieren</translation> 725 <translation>Entfernen oder Aktualisieren</translation>
696 </message> 726 </message>
697 <message> 727 <message>
698 <source>Remove or reinstall</source> 728 <source>Remove or reinstall</source>
699 <translation>Entfernen oder neu installieren</translation> 729 <translation>Entfernen oder neu installieren</translation>
700 </message> 730 </message>
701 <message> 731 <message>
702 <source>Reinstall</source> 732 <source>Reinstall</source>
703 <translation>Neu-Installation</translation> 733 <translation>Neu-Installation</translation>
704 </message> 734 </message>
705 <message> 735 <message>
706 <source>Config updated</source> 736 <source>Config updated</source>
707 <translation>Konfiguration aktualisiert</translation> 737 <translation>Konfiguration aktualisiert</translation>
708 </message> 738 </message>
709 <message> 739 <message>
710 <source>The configuration has been updated. Do you want to update server and package information now?</source> 740 <source>The configuration has been updated. Do you want to update server and package information now?</source>
711 <translation>Die Konfiguration wurde aktualisiert. Möchten Sie die Paketinformationen erneuern?</translation> 741 <translation>Die Konfiguration wurde aktualisiert. Möchten Sie die Paketinformationen erneuern?</translation>
712 </message> 742 </message>
743 <message>
744 <source>This is a listing of all packages.
745
746A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed.
747
748A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
749
750Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view package details.</source>
751 <translation type="unfinished"></translation>
752 </message>
753 <message>
754 <source>Tap here to update package lists from servers.</source>
755 <translation type="unfinished"></translation>
756 </message>
757 <message>
758 <source>Tap here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
759 <translation type="unfinished"></translation>
760 </message>
761 <message>
762 <source>Tap here to download the currently selected package(s).</source>
763 <translation type="unfinished"></translation>
764 </message>
765 <message>
766 <source>Tap here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
767 <translation type="unfinished"></translation>
768 </message>
769 <message>
770 <source>Install local package</source>
771 <translation type="unfinished"></translation>
772 </message>
773 <message>
774 <source>Tap here to install a package file located on device.</source>
775 <translation type="unfinished"></translation>
776 </message>
777 <message>
778 <source>Tap here to configure this application.</source>
779 <translation type="unfinished"></translation>
780 </message>
781 <message>
782 <source>Tap here to show packages available which have not been installed.</source>
783 <translation type="unfinished"></translation>
784 </message>
785 <message>
786 <source>Tap here to show packages currently installed on this device.</source>
787 <translation type="unfinished"></translation>
788 </message>
789 <message>
790 <source>Tap here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source>
791 <translation type="unfinished"></translation>
792 </message>
793 <message>
794 <source>Tap here to apply current filter.</source>
795 <translation type="unfinished"></translation>
796 </message>
797 <message>
798 <source>Tap here to change the package filter criteria.</source>
799 <translation type="unfinished"></translation>
800 </message>
801 <message>
802 <source>Tap here to search for text in package names.</source>
803 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message>
805 <message>
806 <source>Tap here to find the next package name containing the text you are searching for.</source>
807 <translation type="unfinished"></translation>
808 </message>
809 <message>
810 <source>Tap here to hide the find toolbar.</source>
811 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message>
813 <message>
814 <source>Application Packages</source>
815 <translation type="unfinished"></translation>
816 </message>
713</context> 817</context>
714<context> 818<context>
715 <name>OIpkg</name> 819 <name>OIpkg</name>
716 <message> 820 <message>
717 <source>OIpkg</source>
718 <translation></translation>
719 </message>
720 <message>
721 <source>Error initialing libipkg</source> 821 <source>Error initialing libipkg</source>
722 <translation>Fehler beim Initialisieren von libipkg</translation> 822 <translation type="obsolete">Fehler beim Initialisieren von libipkg</translation>
723 </message> 823 </message>
724 <message> 824 <message>
725 <source>Error freeing libipkg</source> 825 <source>Error freeing libipkg</source>
726 <translation>Fehler beim entladen von libipkg</translation> 826 <translation type="obsolete">Fehler beim entladen von libipkg</translation>
827 </message>
828 <message>
829 <source>Linking packages installed in: %1</source>
830 <translation type="unfinished"></translation>
831 </message>
832 <message>
833 <source>Error linkling &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
834 <translation type="unfinished"></translation>
835 </message>
836 <message>
837 <source>Links removed for: %1</source>
838 <translation type="unfinished"></translation>
727 </message> 839 </message>
728</context> 840</context>
729<context> 841<context>
730 <name>OIpkgConfigDlg</name> 842 <name>OIpkgConfigDlg</name>
731 <message> 843 <message>
732 <source>Configuration</source> 844 <source>Configuration</source>
733 <translation>Konfiguration</translation> 845 <translation>Konfiguration</translation>
734 </message> 846 </message>
735 <message> 847 <message>
736 <source>Servers</source> 848 <source>Servers</source>
737 <translation>Server</translation> 849 <translation>Server</translation>
738 </message> 850 </message>
739 <message> 851 <message>
740 <source>Destinations</source> 852 <source>Destinations</source>
741 <translation>Ziele</translation> 853 <translation>Ziele</translation>
742 </message> 854 </message>
743 <message> 855 <message>
744 <source>Proxies</source> 856 <source>Proxies</source>
745 <translation>Proxys</translation> 857 <translation>Proxys</translation>
746 </message> 858 </message>
747 <message> 859 <message>
748 <source>Options</source> 860 <source>Options</source>
749 <translation>Optionen</translation> 861 <translation>Optionen</translation>
750 </message> 862 </message>
751 <message> 863 <message>
752 <source>New</source> 864 <source>New</source>
753 <translation>Neu</translation> 865 <translation>Neu</translation>
754 </message> 866 </message>
755 <message> 867 <message>
756 <source>Delete</source> 868 <source>Delete</source>
757 <translation>Löschen</translation> 869 <translation>Löschen</translation>
758 </message> 870 </message>
759 <message> 871 <message>
760 <source>Server</source> 872 <source>Server</source>
761 <translation>Server</translation> 873 <translation type="obsolete">Server</translation>
762 </message> 874 </message>
763 <message> 875 <message>
764 <source>Name:</source> 876 <source>Name:</source>
765 <translation>Name: </translation> 877 <translation type="obsolete">Name: </translation>
766 </message> 878 </message>
767 <message> 879 <message>
768 <source>Address:</source> 880 <source>Address:</source>
769 <translation>Adresse:</translation> 881 <translation type="obsolete">Adresse:</translation>
770 </message> 882 </message>
771 <message> 883 <message>
772 <source>Active Server</source> 884 <source>Active Server</source>
773 <translation>Aktiver Server</translation> 885 <translation type="obsolete">Aktiver Server</translation>
774 </message> 886 </message>
775 <message> 887 <message>
776 <source>Update</source> 888 <source>Update</source>
777 <translation>Aktualisierung</translation> 889 <translation type="obsolete">Aktualisierung</translation>
778 </message> 890 </message>
779 <message> 891 <message>
780 <source>HTTP Proxy</source> 892 <source>HTTP Proxy</source>
781 <translation>HTTP Proxy</translation> 893 <translation>HTTP Proxy</translation>
782 </message> 894 </message>
783 <message> 895 <message>
784 <source>Enabled</source> 896 <source>Enabled</source>
785 <translation>Aktiviert</translation> 897 <translation>Aktiviert</translation>
786 </message> 898 </message>
787 <message> 899 <message>
788 <source>FTP Proxy</source> 900 <source>FTP Proxy</source>
789 <translation>FTP Proxy</translation> 901 <translation>FTP Proxy</translation>
790 </message> 902 </message>
791 <message> 903 <message>
792 <source>Username:</source> 904 <source>Username:</source>
793 <translation>Benutzername:</translation> 905 <translation>Benutzername:</translation>
794 </message> 906 </message>
795 <message> 907 <message>
796 <source>Password:</source> 908 <source>Password:</source>
797 <translation>Passwort:</translation> 909 <translation>Passwort:</translation>
798 </message> 910 </message>
799 <message> 911 <message>
800 <source>Force Depends</source> 912 <source>Force Depends</source>
801 <translation>--force.depends</translation> 913 <translation>--force.depends</translation>
802 </message> 914 </message>
803 <message> 915 <message>
804 <source>Force Reinstall</source> 916 <source>Force Reinstall</source>
805 <translation>--force-reinstall</translation> 917 <translation>--force-reinstall</translation>
806 </message> 918 </message>
807 <message> 919 <message>
808 <source>Force Remove</source> 920 <source>Force Remove</source>
809 <translation>--force-removal</translation> 921 <translation>--force-removal</translation>
810 </message> 922 </message>
811 <message> 923 <message>
812 <source>Force Overwrite</source> 924 <source>Force Overwrite</source>
813 <translation>--force-overwrite</translation> 925 <translation>--force-overwrite</translation>
814 </message> 926 </message>
815 <message> 927 <message>
816 <source>Information Level</source> 928 <source>Information Level</source>
817 <translation>Informationslevel</translation> 929 <translation>Informationslevel</translation>
818 </message> 930 </message>
819 <message> 931 <message>
820 <source>Errors only</source> 932 <source>Errors only</source>
821 <translation>Nur Fehler</translation> 933 <translation>Nur Fehler</translation>
822 </message> 934 </message>
823 <message> 935 <message>
824 <source>Normal messages</source> 936 <source>Normal messages</source>
825 <translation>Normale Meldungen</translation> 937 <translation>Normale Meldungen</translation>
826 </message> 938 </message>
827 <message> 939 <message>
828 <source>Informative messages</source> 940 <source>Informative messages</source>
829 <translation>Informative Meldungen</translation> 941 <translation>Informative Meldungen</translation>
830 </message> 942 </message>
831 <message> 943 <message>
832 <source>Troubleshooting output</source> 944 <source>Troubleshooting output</source>
833 <translation>Ausgaben zur Fehlersuche</translation> 945 <translation>Ausgaben zur Fehlersuche</translation>
834 </message> 946 </message>
947 <message>
948 <source>This is a list of all servers configured. Select one here to edit or delete, or add a new one below.</source>
949 <translation type="unfinished"></translation>
950 </message>
951 <message>
952 <source>Tap here to create a new entry. Fill in the fields below and then tap on Update.</source>
953 <translation type="unfinished"></translation>
954 </message>
955 <message>
956 <source>Edit</source>
957 <translation type="unfinished"></translation>
958 </message>
959 <message>
960 <source>Tap here to edit the entry selected above.</source>
961 <translation type="unfinished"></translation>
962 </message>
963 <message>
964 <source>Tap here to delete the entry selected above.</source>
965 <translation type="unfinished"></translation>
966 </message>
967 <message>
968 <source>This is a list of all destinations configured for this device. Select one here to edit or delete, or add a new one below.</source>
969 <translation type="unfinished"></translation>
970 </message>
971 <message>
972 <source>Enter the URL address of the HTTP proxy server here.</source>
973 <translation type="unfinished"></translation>
974 </message>
975 <message>
976 <source>Tap here to enable or disable the HTTP proxy server.</source>
977 <translation type="unfinished"></translation>
978 </message>
979 <message>
980 <source>Enter the URL address of the FTP proxy server here.</source>
981 <translation type="unfinished"></translation>
982 </message>
983 <message>
984 <source>Tap here to enable or disable the FTP proxy server.</source>
985 <translation type="unfinished"></translation>
986 </message>
987 <message>
988 <source>Enter the username for the proxy servers here.</source>
989 <translation type="unfinished"></translation>
990 </message>
991 <message>
992 <source>Enter the password for the proxy servers here.</source>
993 <translation type="unfinished"></translation>
994 </message>
995 <message>
996 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-depends&apos; option for Ipkg.</source>
997 <translation type="unfinished"></translation>
998 </message>
999 <message>
1000 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-reinstall&apos; option for Ipkg.</source>
1001 <translation type="unfinished"></translation>
1002 </message>
1003 <message>
1004 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-removal-of-dependent-packages&apos; option for Ipkg.</source>
1005 <translation type="unfinished"></translation>
1006 </message>
1007 <message>
1008 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-overwrite&apos; option for Ipkg.</source>
1009 <translation type="unfinished"></translation>
1010 </message>
1011 <message>
1012 <source>Select information level for Ipkg.</source>
1013 <translation type="unfinished"></translation>
1014 </message>
1015</context>
1016<context>
1017 <name>OIpkgDestDlg</name>
1018 <message>
1019 <source>Edit Destination</source>
1020 <translation type="unfinished"></translation>
1021 </message>
1022 <message>
1023 <source>Active</source>
1024 <translation type="unfinished"></translation>
1025 </message>
1026 <message>
1027 <source>Tap here to indicate whether this entry is active or not.</source>
1028 <translation type="unfinished"></translation>
1029 </message>
1030 <message>
1031 <source>Name:</source>
1032 <translation type="unfinished">Name: </translation>
1033 </message>
1034 <message>
1035 <source>Enter the name of this entry here.</source>
1036 <translation type="unfinished"></translation>
1037 </message>
1038 <message>
1039 <source>Location:</source>
1040 <translation type="unfinished">Ort:</translation>
1041 </message>
1042 <message>
1043 <source>Enter the absolute directory path of this entry here.</source>
1044 <translation type="unfinished"></translation>
1045 </message>
1046 <message>
1047 <source>Tap here to select the desired location.</source>
1048 <translation type="unfinished"></translation>
1049 </message>
1050</context>
1051<context>
1052 <name>OIpkgServerDlg</name>
1053 <message>
1054 <source>Edit Server</source>
1055 <translation type="unfinished"></translation>
1056 </message>
1057 <message>
1058 <source>Active</source>
1059 <translation type="unfinished"></translation>
1060 </message>
1061 <message>
1062 <source>Tap here to indicate whether this entry is active or not.</source>
1063 <translation type="unfinished"></translation>
1064 </message>
1065 <message>
1066 <source>Name:</source>
1067 <translation type="unfinished">Name: </translation>
1068 </message>
1069 <message>
1070 <source>Enter the name of this entry here.</source>
1071 <translation type="unfinished"></translation>
1072 </message>
1073 <message>
1074 <source>Address:</source>
1075 <translation type="unfinished">Adresse:</translation>
1076 </message>
1077 <message>
1078 <source>Enter the URL address of this entry here.</source>
1079 <translation type="unfinished"></translation>
1080 </message>
1081 <message>
1082 <source>Compressed server feed</source>
1083 <translation type="unfinished"></translation>
1084 </message>
1085 <message>
1086 <source>Tap here to indicate whether the server support compressed archives or not.</source>
1087 <translation type="unfinished"></translation>
1088 </message>
835</context> 1089</context>
836<context> 1090<context>
837 <name>OPackageManager</name> 1091 <name>OPackageManager</name>
838 <message> 1092 <message>
839 <source>Reading available packages: 1093 <source>Reading available packages:
840<byte value="x9"/></source> 1094<byte value="x9"/></source>
841 <translation>Lese verfügbare Pakete: 1095 <translation>Lese verfügbare Pakete:
842 </translation> 1096 </translation>
843 </message> 1097 </message>
844 <message> 1098 <message>
845 <source>Reading installed packages: 1099 <source>Reading installed packages:
846<byte value="x9"/></source> 1100<byte value="x9"/></source>
847 <translation>Lese installierte Pakete: 1101 <translation>Lese installierte Pakete:
848 </translation> 1102 </translation>
849 </message> 1103 </message>
850</context> 1104</context>
851<context> 1105<context>
852 <name>PackageInfoDlg</name> 1106 <name>PackageInfoDlg</name>
853 <message> 1107 <message>
854 <source>Information</source> 1108 <source>Information</source>
855 <translation></translation> 1109 <translation></translation>
856 </message> 1110 </message>
857 <message> 1111 <message>
858 <source>Unable to retrieve package information.</source> 1112 <source>Unable to retrieve package information.</source>
859 <translation>Konnte Paketinformationen nicht empfangen.</translation> 1113 <translation>Konnte Paketinformationen nicht empfangen.</translation>
860 </message> 1114 </message>
861 <message> 1115 <message>
862 <source>Retrieve file list</source> 1116 <source>Retrieve file list</source>
863 <translation>Dateiliste herunterladen</translation> 1117 <translation>Dateiliste herunterladen</translation>
864 </message> 1118 </message>
865 <message> 1119 <message>
866 <source>File list</source> 1120 <source>File list</source>
867 <translation>Dateiliste</translation> 1121 <translation>Dateiliste</translation>
868 </message> 1122 </message>
1123 <message>
1124 <source>This area contains information about the package.</source>
1125 <translation type="unfinished"></translation>
1126 </message>
1127 <message>
1128 <source>This area contains a list of files contained in this package.</source>
1129 <translation type="unfinished"></translation>
1130 </message>
1131 <message>
1132 <source>Tap here to retrieve list of files contained in this package.</source>
1133 <translation type="unfinished"></translation>
1134 </message>
869</context> 1135</context>
870<context> 1136<context>
871 <name>PackageWindow</name> 1137 <name>PackageWindow</name>
872 <message> 1138 <message>
873 <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source> 1139 <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source>
874 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Bechreibung&lt;/B&gt;</translation> 1140 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Bechreibung&lt;/B&gt;</translation>
875 </message> 1141 </message>
876 <message> 1142 <message>
877 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installed To&lt;/b&gt; - </source> 1143 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installed To&lt;/b&gt; - </source>
878 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installiert&lt;/B&gt;</translation> 1144 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installiert&lt;/B&gt;</translation>
879 </message> 1145 </message>
880 <message> 1146 <message>
881 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Size&lt;/b&gt; - </source> 1147 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Size&lt;/b&gt; - </source>
882 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Größe&lt;/b&gt; - </translation> 1148 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Größe&lt;/b&gt; - </translation>
883 </message> 1149 </message>
884 <message> 1150 <message>
885 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Section&lt;/b&gt; - </source> 1151 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Section&lt;/b&gt; - </source>
886 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Sektion&lt;/b&gt; -</translation> 1152 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Sektion&lt;/b&gt; -</translation>
887 </message> 1153 </message>
888 <message> 1154 <message>
889 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filename&lt;/b&gt; - </source> 1155 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filename&lt;/b&gt; - </source>
890 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Dateiname&lt;/b&gt; - </translation> 1156 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Dateiname&lt;/b&gt; - </translation>
891 </message> 1157 </message>
892 <message> 1158 <message>
893 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Installed&lt;/b&gt; - </source> 1159 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Installed&lt;/b&gt; - </source>
894 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installiete Version&lt;/b&gt; - </translation> 1160 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installiete Version&lt;/b&gt; - </translation>
895 </message> 1161 </message>
896 <message> 1162 <message>
897 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Available&lt;/b&gt; - </source> 1163 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Available&lt;/b&gt; - </source>
898 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Verfügbare Version&lt;/b&gt; - </translation> 1164 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Verfügbare Version&lt;/b&gt; - </translation>
899 </message> 1165 </message>
900 <message> 1166 <message>
901 <source>Package Information</source> 1167 <source>Package Information</source>
902 <translation type="obsolete">Paketinformation</translation> 1168 <translation type="obsolete">Paketinformation</translation>
903 </message> 1169 </message>
904 <message> 1170 <message>
905 <source>Package information is unavailable</source> 1171 <source>Package information is unavailable</source>
906 <translation type="obsolete">Paketinformation nicht verfügbar</translation> 1172 <translation type="obsolete">Paketinformation nicht verfügbar</translation>
907 </message> 1173 </message>
908 <message> 1174 <message>
909 <source>Close</source> 1175 <source>Close</source>
910 <translation type="obsolete">Schließen</translation> 1176 <translation type="obsolete">Schließen</translation>
911 </message> 1177 </message>
912</context> 1178</context>
913<context> 1179<context>
914 <name>QObject</name> 1180 <name>QObject</name>
915 <message> 1181 <message>
916 <source>Installed packages</source> 1182 <source>Installed packages</source>