summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de/qpdf.ts
Side-by-side diff
Diffstat (limited to 'i18n/de/qpdf.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/qpdf.ts9
1 files changed, 6 insertions, 3 deletions
diff --git a/i18n/de/qpdf.ts b/i18n/de/qpdf.ts
index 5b4269a..2177cd3 100644
--- a/i18n/de/qpdf.ts
+++ b/i18n/de/qpdf.ts
@@ -1,102 +1,105 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
-<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>QPdfDlg</name>
<message>
<source>QPdf</source>
<translation>QPdf</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom</source>
<translation>Ansicht</translation>
</message>
<message>
<source>Fit to width</source>
<translation>Seitenbreite</translation>
</message>
<message>
<source>Fit to page</source>
<translation>Ganze Seite</translation>
</message>
<message>
<source>50%</source>
<translation>50%</translation>
</message>
<message>
<source>75%</source>
<translation>75%</translation>
</message>
<message>
<source>100%</source>
<translation>100%</translation>
</message>
<message>
<source>125%</source>
<translation>125%</translation>
</message>
<message>
<source>150%</source>
<translation>150%</translation>
</message>
<message>
<source>200%</source>
<translation>200%</translation>
</message>
<message>
<source>Open...</source>
<translation>Öffnen...</translation>
</message>
<message>
<source>Find...</source>
<translation>Suchen...</translation>
</message>
<message>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Vollbildmodus</translation>
</message>
<message>
<source>First page</source>
<translation>Erste Seite</translation>
</message>
<message>
<source>Previous page</source>
<translation>Vorherige Seite</translation>
</message>
<message>
<source>Goto page...</source>
<translation>Gehe zu Seite...</translation>
</message>
<message>
<source>Next page</source>
<translation>Nächste Seite</translation>
</message>
<message>
<source>Last page</source>
<translation>Letzte Seite</translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation>Weitersuchen</translation>
</message>
<message>
<source>Goto page</source>
<translation>Gehe zu Seite</translation>
</message>
<message>
<source>Select from 1 .. %1:</source>
<translation>Auswahl im Bereich 1 .. %1:</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; could not be found.</source>
- <translation>&apos;%1&apos; konnte nicht gefunden werden.</translation>
+ <translation>Kann &apos;%1&apos; nicht finden.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
<source>File does not exist !</source>
- <translation>Datei existiert nicht.</translation>
+ <translation type="obsolete">Datei existiert nicht !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File does not exist!</source>
+ <translation>Datei existiert nicht!</translation>
</message>
</context>
</TS>