summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de/qpe.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/de/qpe.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/qpe.ts14
1 files changed, 14 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/de/qpe.ts b/i18n/de/qpe.ts
index 90cdb4a..97f77cb 100644
--- a/i18n/de/qpe.ts
+++ b/i18n/de/qpe.ts
@@ -63,381 +63,395 @@
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>OK</source> 65 <source>OK</source>
66 <translation>OK</translation> 66 <translation>OK</translation>
67 </message> 67 </message>
68</context> 68</context>
69<context> 69<context>
70 <name>Calibrate</name> 70 <name>Calibrate</name>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Touch the crosshairs firmly and 72 <source>Touch the crosshairs firmly and
73accurately to calibrate your screen.</source> 73accurately to calibrate your screen.</source>
74 <translation>Clicken Sie das Fadenkreuz genau 74 <translation>Clicken Sie das Fadenkreuz genau
75mittig um das Display zu kalibrieren.</translation> 75mittig um das Display zu kalibrieren.</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Welcome to Opie</source> 78 <source>Welcome to Opie</source>
79 <translation type="obsolete">Willkommen zu Opie</translation> 79 <translation type="obsolete">Willkommen zu Opie</translation>
80 </message> 80 </message>
81</context> 81</context>
82<context> 82<context>
83 <name>DesktopPowerAlerter</name> 83 <name>DesktopPowerAlerter</name>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Battery Status</source> 85 <source>Battery Status</source>
86 <translation>Batteriestatus</translation> 86 <translation>Batteriestatus</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Low Battery</source> 89 <source>Low Battery</source>
90 <translation>Geringe Batteriestärke</translation> 90 <translation>Geringe Batteriestärke</translation>
91 </message> 91 </message>
92</context> 92</context>
93<context> 93<context>
94 <name>FirstUse</name> 94 <name>FirstUse</name>
95 <message> 95 <message>
96 <source>&lt;&lt; Back</source> 96 <source>&lt;&lt; Back</source>
97 <translation>&lt;&lt; Zurück</translation> 97 <translation>&lt;&lt; Zurück</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Next &gt;&gt;</source> 100 <source>Next &gt;&gt;</source>
101 <translation>Weiter &gt;&gt;</translation> 101 <translation>Weiter &gt;&gt;</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> 104 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
105 <translation>Berühren Sie den Bildschirm irgendwo, um weiter zu machen.</translation> 105 <translation>Berühren Sie den Bildschirm irgendwo, um weiter zu machen.</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Please wait, loading %1 settings.</source> 108 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
109 <translation>Bitte warten, lade %1 Einstellungen.</translation> 109 <translation>Bitte warten, lade %1 Einstellungen.</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Please wait...</source> 112 <source>Please wait...</source>
113 <translation>Bitte warten...</translation> 113 <translation>Bitte warten...</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>FirstUseBackground</source> 116 <source>FirstUseBackground</source>
117 <translation type="obsolete">ErstBenutzungsHintergrund</translation> 117 <translation type="obsolete">ErstBenutzungsHintergrund</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Finish</source> 120 <source>Finish</source>
121 <translation>Fertig</translation> 121 <translation>Fertig</translation>
122 </message> 122 </message>
123</context> 123</context>
124<context> 124<context>
125 <name>InputMethods</name> 125 <name>InputMethods</name>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Unicode</source> 127 <source>Unicode</source>
128 <translation>Unicode</translation> 128 <translation>Unicode</translation>
129 </message> 129 </message>
130</context> 130</context>
131<context> 131<context>
132 <name>Launcher</name> 132 <name>Launcher</name>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Launcher</source> 134 <source>Launcher</source>
135 <translation>Starter</translation> 135 <translation>Starter</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source> - Launcher</source> 138 <source> - Launcher</source>
139 <translation>- Starter</translation> 139 <translation>- Starter</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>No application</source> 142 <source>No application</source>
143 <translation>Keine Anwendung</translation> 143 <translation>Keine Anwendung</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 146 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
147 <translation>&lt;p&gt;Es ist keine Anwendung für dieses Dokument des Typs %1 definiert&lt;/p&gt;.</translation> 147 <translation>&lt;p&gt;Es ist keine Anwendung für dieses Dokument des Typs %1 definiert&lt;/p&gt;.</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Documents</source> 150 <source>Documents</source>
151 <translation>Dokumente</translation> 151 <translation>Dokumente</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>OK</source> 154 <source>OK</source>
155 <translation>OK</translation> 155 <translation>OK</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>View as text</source> 158 <source>View as text</source>
159 <translation>Als Text betrachten</translation> 159 <translation>Als Text betrachten</translation>
160 </message> 160 </message>
161</context> 161</context>
162<context> 162<context>
163 <name>LauncherTabWidget</name> 163 <name>LauncherTabWidget</name>
164 <message> 164 <message>
165 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 165 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
166 <translation>&lt;b&gt;Finde Dokumente...&lt;/b&gt;</translation> 166 <translation>&lt;b&gt;Finde Dokumente...&lt;/b&gt;</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Icon View</source> 169 <source>Icon View</source>
170 <translation>Symbol-Ansicht</translation> 170 <translation>Symbol-Ansicht</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>List View</source> 173 <source>List View</source>
174 <translation>Listenansicht</translation> 174 <translation>Listenansicht</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 177 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
178 <translation>&lt;b&gt;Der Documentenreiter&lt;p&gt;wurde deaktiviert.&lt;p&gt;Verwenden Sie Einstellungen-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;zum reaktivieren.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation> 178 <translation>&lt;b&gt;Der Documentenreiter&lt;p&gt;wurde deaktiviert.&lt;p&gt;Verwenden Sie Einstellungen-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;zum reaktivieren.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
179 </message> 179 </message>
180</context> 180</context>
181<context> 181<context>
182 <name>LauncherView</name> 182 <name>LauncherView</name>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Document View</source> 184 <source>Document View</source>
185 <translation>Dokumentenansicht</translation> 185 <translation>Dokumentenansicht</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>All types</source> 188 <source>All types</source>
189 <translation>Alle Typen</translation> 189 <translation>Alle Typen</translation>
190 </message> 190 </message>
191</context> 191</context>
192<context> 192<context>
193 <name>Mediadlg</name> 193 <name>Mediadlg</name>
194 <message> 194 <message>
195 <source>A new storage media detected:</source> 195 <source>A new storage media detected:</source>
196 <translation>Neues Speichermedium erkannt:</translation> 196 <translation>Neues Speichermedium erkannt:</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>What should I do with it?</source> 199 <source>What should I do with it?</source>
200 <translation>Was soll durchgeführt werden ?</translation> 200 <translation>Was soll durchgeführt werden ?</translation>
201 </message> 201 </message>
202</context> 202</context>
203<context> 203<context>
204 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name> 204 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
205 <message> 205 <message>
206 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> 206 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
207 <translation>Speichermedium konfigurieren. Die Änderungen werden erst nach Beeden dieser Anwendung und Auswerfen der Karte aktiv.</translation> 207 <translation>Speichermedium konfigurieren. Die Änderungen werden erst nach Beeden dieser Anwendung und Auswerfen der Karte aktiv.</translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source>Which media files</source> 210 <source>Which media files</source>
211 <translation>Medientypen</translation> 211 <translation>Medientypen</translation>
212 </message> 212 </message>
213 <message> 213 <message>
214 <source>Audio</source> 214 <source>Audio</source>
215 <translation></translation> 215 <translation></translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>All</source> 218 <source>All</source>
219 <translation>Alle</translation> 219 <translation>Alle</translation>
220 </message> 220 </message>
221 <message> 221 <message>
222 <source>Image</source> 222 <source>Image</source>
223 <translation>Bilder</translation> 223 <translation>Bilder</translation>
224 </message> 224 </message>
225 <message> 225 <message>
226 <source>Text</source> 226 <source>Text</source>
227 <translation></translation> 227 <translation></translation>
228 </message> 228 </message>
229 <message> 229 <message>
230 <source>Video</source> 230 <source>Video</source>
231 <translation></translation> 231 <translation></translation>
232 </message> 232 </message>
233 <message> 233 <message>
234 <source>Limit search to:</source> 234 <source>Limit search to:</source>
235 <translation>Suche begrenzen auf:</translation> 235 <translation>Suche begrenzen auf:</translation>
236 </message> 236 </message>
237 <message> 237 <message>
238 <source>Add</source> 238 <source>Add</source>
239 <translation>Hinzufügen</translation> 239 <translation>Hinzufügen</translation>
240 </message> 240 </message>
241 <message> 241 <message>
242 <source>Remove</source> 242 <source>Remove</source>
243 <translation>Entfernen</translation> 243 <translation>Entfernen</translation>
244 </message> 244 </message>
245 <message> 245 <message>
246 <source>Scan whole media</source> 246 <source>Scan whole media</source>
247 <translation>Ganzes Medium scannen</translation> 247 <translation>Ganzes Medium scannen</translation>
248 </message> 248 </message>
249 <message> 249 <message>
250 <source>Always check this medium</source> 250 <source>Always check this medium</source>
251 <translation>Dieses Medium immer überprüfen</translation> 251 <translation>Dieses Medium immer überprüfen</translation>
252 </message> 252 </message>
253</context> 253</context>
254<context> 254<context>
255 <name>QueuedRequestRunner</name>
256 <message>
257 <source>Processing Queued Requests</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message>
260</context>
261<context>
255 <name>SafeMode</name> 262 <name>SafeMode</name>
256 <message> 263 <message>
257 <source>Safe Mode</source> 264 <source>Safe Mode</source>
258 <translation>Sicherer Modus</translation> 265 <translation>Sicherer Modus</translation>
259 </message> 266 </message>
260 <message> 267 <message>
261 <source>Plugin Manager...</source> 268 <source>Plugin Manager...</source>
262 <translation>Plugin Manager...</translation> 269 <translation>Plugin Manager...</translation>
263 </message> 270 </message>
264 <message> 271 <message>
265 <source>Restart Qtopia</source> 272 <source>Restart Qtopia</source>
266 <translation>Qtopia neu starten</translation> 273 <translation>Qtopia neu starten</translation>
267 </message> 274 </message>
268 <message> 275 <message>
269 <source>Help...</source> 276 <source>Help...</source>
270 <translation>Hilfe...</translation> 277 <translation>Hilfe...</translation>
271 </message> 278 </message>
272</context> 279</context>
273<context> 280<context>
281 <name>Server</name>
282 <message>
283 <source>USB Lock</source>
284 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message>
286</context>
287<context>
274 <name>ServerApplication</name> 288 <name>ServerApplication</name>
275 <message> 289 <message>
276 <source>Information</source> 290 <source>Information</source>
277 <translation>Information</translation> 291 <translation>Information</translation>
278 </message> 292 </message>
279 <message> 293 <message>
280 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 294 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
281(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 295(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
282 <translation>&lt;p&gt;Das Systemdatum scheint nicht gültig zu sein. 296 <translation>&lt;p&gt;Das Systemdatum scheint nicht gültig zu sein.
283(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Möchten Sie es anpassen?&lt;/p&gt;</translation> 297(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Möchten Sie es anpassen?&lt;/p&gt;</translation>
284 </message> 298 </message>
285 <message> 299 <message>
286 <source>Battery level is critical! 300 <source>Battery level is critical!
287Keep power off until power restored!</source> 301Keep power off until power restored!</source>
288 <translation type="obsolete">Der Batteriestatus ist kritisch! 302 <translation type="obsolete">Der Batteriestatus ist kritisch!
289Schließen Sie das Gerät schnellst 303Schließen Sie das Gerät schnellst
290möglich an die Stromversorgung an!</translation> 304möglich an die Stromversorgung an!</translation>
291 </message> 305 </message>
292 <message> 306 <message>
293 <source>Battery is running very low. </source> 307 <source>Battery is running very low. </source>
294 <translation type="obsolete">Batterie nahezu erschöpft.</translation> 308 <translation type="obsolete">Batterie nahezu erschöpft.</translation>
295 </message> 309 </message>
296 <message> 310 <message>
297 <source>The Back-up battery is very low. 311 <source>The Back-up battery is very low.
298Please charge the back-up battery.</source> 312Please charge the back-up battery.</source>
299 <translation type="obsolete">Die Ersatzbatterie ist schwach. 313 <translation type="obsolete">Die Ersatzbatterie ist schwach.
300Bitte laden Sie sie auf.</translation> 314Bitte laden Sie sie auf.</translation>
301 </message> 315 </message>
302 <message> 316 <message>
303 <source>business card</source> 317 <source>business card</source>
304 <translation>Visitenkarte</translation> 318 <translation>Visitenkarte</translation>
305 </message> 319 </message>
306 <message> 320 <message>
307 <source>Safe Mode</source> 321 <source>Safe Mode</source>
308 <translation>Sicherer Modus</translation> 322 <translation>Sicherer Modus</translation>
309 </message> 323 </message>
310 <message> 324 <message>
311 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 325 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
312 <translation>&lt;P&gt;Es trat ein Fehler beim Systemstart ein, das System ist nun im sicheren Modus. Plugins wurden nicht geladen. Sie können die kritischen Plugins im Plugin Manager ausschalten.</translation> 326 <translation>&lt;P&gt;Es trat ein Fehler beim Systemstart ein, das System ist nun im sicheren Modus. Plugins wurden nicht geladen. Sie können die kritischen Plugins im Plugin Manager ausschalten.</translation>
313 </message> 327 </message>
314 <message> 328 <message>
315 <source>OK</source> 329 <source>OK</source>
316 <translation>OK</translation> 330 <translation>OK</translation>
317 </message> 331 </message>
318 <message> 332 <message>
319 <source>Plugin Manager...</source> 333 <source>Plugin Manager...</source>
320 <translation>Plugin Manager...</translation> 334 <translation>Plugin Manager...</translation>
321 </message> 335 </message>
322 <message> 336 <message>
323 <source>Memory Status</source> 337 <source>Memory Status</source>
324 <translation>Speicher Status</translation> 338 <translation>Speicher Status</translation>
325 </message> 339 </message>
326 <message> 340 <message>
327 <source>Memory Low 341 <source>Memory Low
328Please save data.</source> 342Please save data.</source>
329 <translation>Knapper Speicher 343 <translation>Knapper Speicher
330Bitte Daten sichern.</translation> 344Bitte Daten sichern.</translation>
331 </message> 345 </message>
332 <message> 346 <message>
333 <source>Critical Memory Shortage 347 <source>Critical Memory Shortage
334Please end this application 348Please end this application
335immediately.</source> 349immediately.</source>
336 <translation>Kritische Speicherknappheit 350 <translation>Kritische Speicherknappheit
337Bitte diese Anwendung 351Bitte diese Anwendung
338sofort beenden.</translation> 352sofort beenden.</translation>
339 </message> 353 </message>
340 <message> 354 <message>
341 <source>WARNING</source> 355 <source>WARNING</source>
342 <translation>Achtung</translation> 356 <translation>Achtung</translation>
343 </message> 357 </message>
344 <message> 358 <message>
345 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source> 359 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
346 <translation>Der Batteriestatus ist kritisch! 360 <translation>Der Batteriestatus ist kritisch!
347Schließen Sie das Gerät schnellst 361Schließen Sie das Gerät schnellst
348möglich an die Stromversorgung an</translation> 362möglich an die Stromversorgung an</translation>
349 </message> 363 </message>
350 <message> 364 <message>
351 <source>Ok</source> 365 <source>Ok</source>
352 <translation>Ok</translation> 366 <translation>Ok</translation>
353 </message> 367 </message>
354 <message> 368 <message>
355 <source>The battery is running very low. </source> 369 <source>The battery is running very low. </source>
356 <translation>Batterie nahezu erschöpft.</translation> 370 <translation>Batterie nahezu erschöpft.</translation>
357 </message> 371 </message>
358 <message> 372 <message>
359 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source> 373 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
360 <translation>Die Ersatzbatterie ist schwach. 374 <translation>Die Ersatzbatterie ist schwach.
361Bitte laden Sie sie auf</translation> 375Bitte laden Sie sie auf</translation>
362 </message> 376 </message>
363</context> 377</context>
364<context> 378<context>
365 <name>ShutdownImpl</name> 379 <name>ShutdownImpl</name>
366 <message> 380 <message>
367 <source>Terminate</source> 381 <source>Terminate</source>
368 <translation>Herunterfahren</translation> 382 <translation>Herunterfahren</translation>
369 </message> 383 </message>
370 <message> 384 <message>
371 <source>Terminate Opie</source> 385 <source>Terminate Opie</source>
372 <translation>Opie beenden </translation> 386 <translation>Opie beenden </translation>
373 </message> 387 </message>
374 <message> 388 <message>
375 <source>Reboot</source> 389 <source>Reboot</source>
376 <translation>Neustart</translation> 390 <translation>Neustart</translation>
377 </message> 391 </message>
378 <message> 392 <message>
379 <source>Restart Opie</source> 393 <source>Restart Opie</source>
380 <translation>Opie neu starten</translation> 394 <translation>Opie neu starten</translation>
381 </message> 395 </message>
382 <message> 396 <message>
383 <source>Shutdown</source> 397 <source>Shutdown</source>
384 <translation>Herunterfahren</translation> 398 <translation>Herunterfahren</translation>
385 </message> 399 </message>
386 <message> 400 <message>
387 <source>&lt;p&gt; 401 <source>&lt;p&gt;
388These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 402These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
389 <translation>&lt;p&gt; 403 <translation>&lt;p&gt;
390Die Optionen zum Herunterfahren sind ausschließlich zur Entwicklung und für Tests des Opie-Systems gedacht. Unter normalen Bedingungen sind sie nicht notwendig.</translation> 404Die Optionen zum Herunterfahren sind ausschließlich zur Entwicklung und für Tests des Opie-Systems gedacht. Unter normalen Bedingungen sind sie nicht notwendig.</translation>
391 </message> 405 </message>
392 <message> 406 <message>
393 <source>Cancel</source> 407 <source>Cancel</source>
394 <translation>Abbrechen</translation> 408 <translation>Abbrechen</translation>
395 </message> 409 </message>
396 <message> 410 <message>
397 <source>Shutdown...</source> 411 <source>Shutdown...</source>
398 <translation>Herunterfahren...</translation> 412 <translation>Herunterfahren...</translation>
399 </message> 413 </message>
400</context> 414</context>
401<context> 415<context>
402 <name>SyncAuthentication</name> 416 <name>SyncAuthentication</name>
403 <message> 417 <message>
404 <source>Sync Connection</source> 418 <source>Sync Connection</source>
405 <translation>Synchronisationsverbindung</translation> 419 <translation>Synchronisationsverbindung</translation>
406 </message> 420 </message>
407 <message> 421 <message>
408 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 422 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
409 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Ein nicht authorisiertes System fordert eine Verbindung zu diesem Gerät an.&lt;p&gt;Wenn Sie eine Version von Qtopia Desktop verwenden die älter ist als 1.5.1 sollten Sie ein Upgrade in Betracht ziehen.</translation> 423 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Ein nicht authorisiertes System fordert eine Verbindung zu diesem Gerät an.&lt;p&gt;Wenn Sie eine Version von Qtopia Desktop verwenden die älter ist als 1.5.1 sollten Sie ein Upgrade in Betracht ziehen.</translation>
410 </message> 424 </message>
411 <message> 425 <message>
412 <source>Deny</source> 426 <source>Deny</source>
413 <translation>Verweigern</translation> 427 <translation>Verweigern</translation>
414 </message> 428 </message>
415 <message> 429 <message>
416 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 430 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
417 <translation>&lt;p&gt;Ein nicht erkanntes System fordert eine Verbindung zu diesem Gerät an.&lt;p&gt;Wenn Sie gerade eben zum ersten Mal eine Synchronisation gestartet haben, ist diese Meldung normal.</translation> 431 <translation>&lt;p&gt;Ein nicht erkanntes System fordert eine Verbindung zu diesem Gerät an.&lt;p&gt;Wenn Sie gerade eben zum ersten Mal eine Synchronisation gestartet haben, ist diese Meldung normal.</translation>
418 </message> 432 </message>
419 <message> 433 <message>
420 <source>Allow</source> 434 <source>Allow</source>
421 <translation>Erlauben</translation> 435 <translation>Erlauben</translation>
422 </message> 436 </message>
423 <message> 437 <message>
424 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 438 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
425 <translation>&lt;p&gt;Ein nicht authorisiertes System erwartet den Zugriff auf das Gerät.&lt;p&gt;Wenn Sie eine Version von QtopiaDesktop verwenden, die älter als 1.5.1 ist sollten Sie diese upgraden oder ändern sie die Sicherheitseinstellungen um IntelliSync zu verwenden.</translation> 439 <translation>&lt;p&gt;Ein nicht authorisiertes System erwartet den Zugriff auf das Gerät.&lt;p&gt;Wenn Sie eine Version von QtopiaDesktop verwenden, die älter als 1.5.1 ist sollten Sie diese upgraden oder ändern sie die Sicherheitseinstellungen um IntelliSync zu verwenden.</translation>
426 </message> 440 </message>
427 <message> 441 <message>
428 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source> 442 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
429 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Ein nicht authorisiertes System erwartet den Zugriff auf das Gerät.&lt;p&gt; Da Sie IntelliSync verwenden können sie die Verbindung erlauben oder ablehnen.&lt;/qt&gt;</translation> 443 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Ein nicht authorisiertes System erwartet den Zugriff auf das Gerät.&lt;p&gt; Da Sie IntelliSync verwenden können sie die Verbindung erlauben oder ablehnen.&lt;/qt&gt;</translation>
430 </message> 444 </message>
431</context> 445</context>
432<context> 446<context>
433 <name>SyncDialog</name> 447 <name>SyncDialog</name>
434 <message> 448 <message>
435 <source>Abort</source> 449 <source>Abort</source>
436 <translation>Abbruch</translation> 450 <translation>Abbruch</translation>
437 </message> 451 </message>
438 <message> 452 <message>
439 <source>Syncing:</source> 453 <source>Syncing:</source>
440 <translation>Synchronisiere:</translation> 454 <translation>Synchronisiere:</translation>
441 </message> 455 </message>
442</context> 456</context>
443</TS> 457</TS>