-rw-r--r-- | i18n/de/qpe.ts | 24 |
1 files changed, 12 insertions, 12 deletions
diff --git a/i18n/de/qpe.ts b/i18n/de/qpe.ts index aa3a988..5827e82 100644 --- a/i18n/de/qpe.ts +++ b/i18n/de/qpe.ts | |||
@@ -5,17 +5,17 @@ | |||
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Application Problem</source> | 6 | <source>Application Problem</source> |
7 | <translation>Anwendungsproblem</translation> | 7 | <translation>Anwendungsproblem</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source><p>%1 is not responding.</p></source> | 10 | <source><p>%1 is not responding.</p></source> |
11 | <translation><p>%q antwortet nicht.</p></translation> | 11 | <translation><p>%1 antwortet nicht.</p></translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source><p>Would you like to force the application to exit?</p></source> | 14 | <source><p>Would you like to force the application to exit?</p></source> |
15 | <translation><p>Möchten Sie die Anwendung abbrechen ?</p></translation> | 15 | <translation><p>Möchten Sie die Anwendung beenden?</p></translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | </context> | 17 | </context> |
18 | <context> | 18 | <context> |
19 | <name>Calibrate</name> | 19 | <name>Calibrate</name> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Touch the crosshairs firmly and | 21 | <source>Touch the crosshairs firmly and |
@@ -45,13 +45,13 @@ accurately to calibrate your screen.</source> | |||
45 | <context> | 45 | <context> |
46 | <name>DesktopApplication</name> | 46 | <name>DesktopApplication</name> |
47 | <message> | 47 | <message> |
48 | <source>Battery level is critical! | 48 | <source>Battery level is critical! |
49 | Keep power off until power restored!</source> | 49 | Keep power off until power restored!</source> |
50 | <translation>Der Batteriestatus ist kritisch! | 50 | <translation>Der Batteriestatus ist kritisch! |
51 | Schliessen Sie das Gerät schnellst | 51 | Schließen Sie das Gerät schnellst- |
52 | möglich an die Stromversorgung an!</translation> | 52 | möglich an die Stromversorgung an!</translation> |
53 | </message> | 53 | </message> |
54 | <message> | 54 | <message> |
55 | <source>Battery is running very low.</source> | 55 | <source>Battery is running very low.</source> |
56 | <translation>Der Batteristatus ist sehr niedrig.</translation> | 56 | <translation>Der Batteristatus ist sehr niedrig.</translation> |
57 | </message> | 57 | </message> |
@@ -69,14 +69,14 @@ Bitte laden Sie sie auf.</translation> | |||
69 | <source>Information</source> | 69 | <source>Information</source> |
70 | <translation>Information</translation> | 70 | <translation>Information</translation> |
71 | </message> | 71 | </message> |
72 | <message> | 72 | <message> |
73 | <source><p>The system date doesn't seem to be valid. | 73 | <source><p>The system date doesn't seem to be valid. |
74 | (%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> | 74 | (%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> |
75 | <translation><p<Das Systemdatum scheint nicht gültig zu sein. | 75 | <translation><p>Das Systemdatum scheint ungültig zu sein. |
76 | (%1)</p><p>Möchten Sie es anpassen ?</p></translation> | 76 | (%1)</p><p>Möchten Sie es korrigieren?</p></translation> |
77 | </message> | 77 | </message> |
78 | </context> | 78 | </context> |
79 | <context> | 79 | <context> |
80 | <name>DesktopPowerAlerter</name> | 80 | <name>DesktopPowerAlerter</name> |
81 | <message> | 81 | <message> |
82 | <source>Battery Status</source> | 82 | <source>Battery Status</source> |
@@ -96,13 +96,13 @@ Bitte laden Sie sie auf.</translation> | |||
96 | <message> | 96 | <message> |
97 | <source>No application</source> | 97 | <source>No application</source> |
98 | <translation>Keine Anwendung</translation> | 98 | <translation>Keine Anwendung</translation> |
99 | </message> | 99 | </message> |
100 | <message> | 100 | <message> |
101 | <source><p>No application is defined for this document.<p>Type is %1.</source> | 101 | <source><p>No application is defined for this document.<p>Type is %1.</source> |
102 | <translation><p>Es ist keine Anwendung für dieses Dokument des Typs %1 definiert</p>.</translation> | 102 | <translation><p>Für Dokumente des Typs %1 ist keine Anwendung definiert.</p></translation> |
103 | </message> | 103 | </message> |
104 | <message> | 104 | <message> |
105 | <source>Finding documents</source> | 105 | <source>Finding documents</source> |
106 | <translation>Suche Dokumente</translation> | 106 | <translation>Suche Dokumente</translation> |
107 | </message> | 107 | </message> |
108 | <message> | 108 | <message> |
@@ -131,13 +131,13 @@ Bitte laden Sie sie auf.</translation> | |||
131 | <source>Medium inserted</source> | 131 | <source>Medium inserted</source> |
132 | <translation>Neues Medium eingelegt</translation> | 132 | <translation>Neues Medium eingelegt</translation> |
133 | </message> | 133 | </message> |
134 | <message> | 134 | <message> |
135 | <source>A <b>storage medium</b> was inserted. Should it be scanned for media files?</source> | 135 | <source>A <b>storage medium</b> was inserted. Should it be scanned for media files?</source> |
136 | <translation>Ein <b>neues Medium</b> wurde eingelegt. | 136 | <translation>Ein <b>neues Medium</b> wurde eingelegt. |
137 | Soll es nach neuen Dokumenten durchsucht werden ?</translation> | 137 | Soll es nach Dokumenten durchsucht werden?</translation> |
138 | </message> | 138 | </message> |
139 | <message> | 139 | <message> |
140 | <source>Which media files</source> | 140 | <source>Which media files</source> |
141 | <translation>Dokumentenauswahl</translation> | 141 | <translation>Dokumentenauswahl</translation> |
142 | </message> | 142 | </message> |
143 | <message> | 143 | <message> |
@@ -163,25 +163,25 @@ Soll es nach neuen Dokumenten durchsucht werden ?</translation> | |||
163 | <message> | 163 | <message> |
164 | <source>Link apps</source> | 164 | <source>Link apps</source> |
165 | <translation>Anwendungen verlinken</translation> | 165 | <translation>Anwendungen verlinken</translation> |
166 | </message> | 166 | </message> |
167 | <message> | 167 | <message> |
168 | <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> | 168 | <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> |
169 | <translation>Auf folgendes Verzeichnis begrenzen: (unbenutzt)</translation> | 169 | <translation>Suche auf folgendes Verzeichnis begrenzen: (unbenutzt)</translation> |
170 | </message> | 170 | </message> |
171 | <message> | 171 | <message> |
172 | <source>Add</source> | 172 | <source>Add</source> |
173 | <translation>Neu</translation> | 173 | <translation>Neu</translation> |
174 | </message> | 174 | </message> |
175 | <message> | 175 | <message> |
176 | <source>Your decision will be stored on the medium.</source> | 176 | <source>Your decision will be stored on the medium.</source> |
177 | <translation>Auswahl auf dem Medium speichern</translation> | 177 | <translation>Auswahl auf dem Medium speichern</translation> |
178 | </message> | 178 | </message> |
179 | <message> | 179 | <message> |
180 | <source>Do not ask again for this medium</source> | 180 | <source>Do not ask again for this medium</source> |
181 | <translation>Dieses Medium nie mehr nachfragen</translation> | 181 | <translation>Bei diesem Medium nie mehr nachfragen</translation> |
182 | </message> | 182 | </message> |
183 | </context> | 183 | </context> |
184 | <context> | 184 | <context> |
185 | <name>ShutdownImpl</name> | 185 | <name>ShutdownImpl</name> |
186 | <message> | 186 | <message> |
187 | <source>Terminate</source> | 187 | <source>Terminate</source> |
@@ -203,13 +203,13 @@ Soll es nach neuen Dokumenten durchsucht werden ?</translation> | |||
203 | <source>Shutdown</source> | 203 | <source>Shutdown</source> |
204 | <translation>Herunterfahren</translation> | 204 | <translation>Herunterfahren</translation> |
205 | </message> | 205 | </message> |
206 | <message> | 206 | <message> |
207 | <source><p> | 207 | <source><p> |
208 | These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> | 208 | These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> |
209 | <translation>Die Optionen zum Herunterfahren sind ausschliesslich zur Entwicklung und fr Tests des OPIE-Systems gedacht. Unter normalen Bedingungen sind sie nicht notwendig.</translation> | 209 | <translation>Die Optionen zum Herunterfahren sind ausschließlich zur Entwicklung und für Tests des OPIE-Systems gedacht. Unter normalen Bedingungen sind sie nicht notwendig.</translation> |
210 | </message> | 210 | </message> |
211 | <message> | 211 | <message> |
212 | <source>Cancel</source> | 212 | <source>Cancel</source> |
213 | <translation>Abbrechen</translation> | 213 | <translation>Abbrechen</translation> |
214 | </message> | 214 | </message> |
215 | <message> | 215 | <message> |
@@ -222,21 +222,21 @@ These termination options are provided primarily for use while developing and te | |||
222 | <message> | 222 | <message> |
223 | <source>Sync Connection</source> | 223 | <source>Sync Connection</source> |
224 | <translation>Snychronisationsverbindung</translation> | 224 | <translation>Snychronisationsverbindung</translation> |
225 | </message> | 225 | </message> |
226 | <message> | 226 | <message> |
227 | <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> | 227 | <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> |
228 | <translation><p>Ein nicht authorisiertes System fordert eine Verbindung zu diesem Gerät an.<p>Wenn Sie eine Version von Qtopia Desktop verwenden die älter ist als 1.5.1 sollten Sie ein Upgrade in Betracht ziehen.</translation> | 228 | <translation><p>Ein nicht authorisiertes System fordert eine Verbindung zu diesem Gerät an.</p><p>Wenn Sie eine Version von Qtopia Desktop verwenden die älter ist als 1.5.1 sollten Sie ein Upgrade in Betracht ziehen.</p></translation> |
229 | </message> | 229 | </message> |
230 | <message> | 230 | <message> |
231 | <source>Deny</source> | 231 | <source>Deny</source> |
232 | <translation>Verweigern</translation> | 232 | <translation>Verweigern</translation> |
233 | </message> | 233 | </message> |
234 | <message> | 234 | <message> |
235 | <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> | 235 | <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> |
236 | <translation><p>Ein nicht erkanntes System fordert eine Verbindung zu diesem Gerät an.<p>Wenn Sie gerade eben zum ersten Mal eine Synchronisation gestartet haben, ist diese Meldung normal.</translation> | 236 | <translation><p>Ein nicht erkanntes System fordert eine Verbindung zu diesem Gerät an.</p><p>Wenn Sie zum ersten Mal eine Synchronisation gestartet haben, ist diese Meldung normal.</p></translation> |
237 | </message> | 237 | </message> |
238 | <message> | 238 | <message> |
239 | <source>Allow</source> | 239 | <source>Allow</source> |
240 | <translation>Erlauben</translation> | 240 | <translation>Erlauben</translation> |
241 | </message> | 241 | </message> |
242 | </context> | 242 | </context> |