-rw-r--r-- | i18n/de/qpe.ts | 250 |
1 files changed, 160 insertions, 90 deletions
diff --git a/i18n/de/qpe.ts b/i18n/de/qpe.ts index fbba2d8..91a91f9 100644 --- a/i18n/de/qpe.ts +++ b/i18n/de/qpe.ts | |||
@@ -1,79 +1,114 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>AppMonitor</name> | 4 | <name>@default</name> |
5 | <message> | ||
6 | <source>Language</source> | ||
7 | <translation>Sprache</translation> | ||
8 | </message> | ||
9 | <message> | ||
10 | <source>Time and Date</source> | ||
11 | <translation>Zeit und Datum</translation> | ||
12 | </message> | ||
13 | <message> | ||
14 | <source>Personal Information</source> | ||
15 | <translation>Persönliche Informationen</translation> | ||
16 | </message> | ||
17 | </context> | ||
18 | <context> | ||
19 | <name>AppLauncher</name> | ||
5 | <message> | 20 | <message> |
6 | <source>Application Problem</source> | 21 | <source>Application Problem</source> |
7 | <translation>Anwendungsproblem</translation> | 22 | <translation>Anwendungsproblem</translation> |
8 | </message> | 23 | </message> |
9 | <message> | 24 | <message> |
10 | <source><p>%1 is not responding.</p></source> | 25 | <source><p>%1 is not responding.</p></source> |
11 | <translation><p>%q antwortet nicht.</p></translation> | 26 | <translation><p>%1 antwortet nicht.</p></translation> |
12 | </message> | 27 | </message> |
13 | <message> | 28 | <message> |
14 | <source><p>Would you like to force the application to exit?</p></source> | 29 | <source><p>Would you like to force the application to exit?</p></source> |
15 | <translation><p>Möchten Sie die Anwendung abbrechen ?</p></translation> | 30 | <translation><p>Möchten Sie die Anwendung abbrechen?</p></translation> |
16 | </message> | 31 | </message> |
17 | </context> | ||
18 | <context> | ||
19 | <name>Calibrate</name> | ||
20 | <message> | 32 | <message> |
21 | <source>Touch the crosshairs firmly and | 33 | <source><qt><p>Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.</qt></source> |
22 | accurately to calibrate your screen.</source> | 34 | <translation><qt><p>Schnellladen wurde für diese Anwendung ausgeschaltet. Tippen sie lange auf das Anwendungssymbol, um es wieder anzuschalten.</qt></translation> |
23 | <translation>Berühren Sie mit dem Stift die Kreuze auf dem Schirm so, wie Sie normalerweise Ihr Gerät bedienen um den Schirm zu kalibrieren.</translation> | ||
24 | </message> | 35 | </message> |
25 | <message> | 36 | <message> |
26 | <source>Welcome to Opie</source> | 37 | <source><qt><b>%1</b> was terminated due to signal code %2</qt></source> |
27 | <translation>Willkommen bei Opie</translation> | 38 | <translation><qt><b>%1</b> wurde mit Signalcode %2 beendet</qt></translation> |
28 | </message> | 39 | </message> |
29 | </context> | ||
30 | <context> | ||
31 | <name>CategoryTabWidget</name> | ||
32 | <message> | 40 | <message> |
33 | <source>Documents</source> | 41 | <source>Application terminated</source> |
34 | <translation>Dokumente</translation> | 42 | <translation>Anwendung beendet</translation> |
35 | </message> | 43 | </message> |
36 | <message> | 44 | <message> |
37 | <source>Icon View</source> | 45 | <source>Application not found</source> |
38 | <translation>Icon-Ansicht</translation> | 46 | <translation>Anwendung nicht gefunden</translation> |
39 | </message> | 47 | </message> |
40 | <message> | 48 | <message> |
41 | <source>List View</source> | 49 | <source><qt>Could not locate application <b>%1</b></qt></source> |
42 | <translation>Listenansicht</translation> | 50 | <translation><qt>Konnte Anwendung <b>%1</b> nicht finden</qt></translation> |
51 | </message> | ||
52 | <message> | ||
53 | <source>Error</source> | ||
54 | <translation>Fehler</translation> | ||
55 | </message> | ||
56 | <message> | ||
57 | <source><qt>Could not find the application %1</qt></source> | ||
58 | <translation><qt>Konnte die Anwendung %1 nicht finden</qt></translation> | ||
59 | </message> | ||
60 | <message> | ||
61 | <source>OK</source> | ||
62 | <translation>OK</translation> | ||
43 | </message> | 63 | </message> |
44 | </context> | 64 | </context> |
45 | <context> | 65 | <context> |
46 | <name>DesktopApplication</name> | 66 | <name>DesktopPowerAlerter</name> |
47 | <message> | 67 | <message> |
48 | <source>Battery level is critical! | 68 | <source>Battery Status</source> |
49 | Keep power off until power restored!</source> | 69 | <translation>Batteriestatus</translation> |
50 | <translation>Der Batteriestatus ist kritisch! | ||
51 | Schließen Sie das Gerät schnellst | ||
52 | möglich an die Stromversorgung an!</translation> | ||
53 | </message> | 70 | </message> |
54 | <message> | 71 | <message> |
55 | <source>Battery is running very low.</source> | 72 | <source>Low Battery</source> |
56 | <translation>Der Batteristatus ist sehr niedrig.</translation> | 73 | <translation>Geringe Batteriestärke</translation> |
57 | </message> | 74 | </message> |
75 | </context> | ||
76 | <context> | ||
77 | <name>FirstUse</name> | ||
58 | <message> | 78 | <message> |
59 | <source>The Back-up battery is very low. | 79 | <source><< Back</source> |
60 | Please charge the back-up battery.</source> | 80 | <translation><< Zurück</translation> |
61 | <translation>Die Ersatzbatterie ist schwach. | ||
62 | Bitte laden Sie sie auf.</translation> | ||
63 | </message> | 81 | </message> |
64 | <message> | 82 | <message> |
65 | <source>business card</source> | 83 | <source>Next >></source> |
66 | <translation>Visitenkarte</translation> | 84 | <translation>Weiter >></translation> |
67 | </message> | 85 | </message> |
68 | <message> | 86 | <message> |
69 | <source>Information</source> | 87 | <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> |
70 | <translation>Information</translation> | 88 | <translation>Berühren Sie den Bildschirm irgendwo, um weiter zu machen.</translation> |
71 | </message> | 89 | </message> |
72 | <message> | 90 | <message> |
73 | <source><p>The system date doesn't seem to be valid. | 91 | <source>Please wait, loading %1 settings.</source> |
74 | (%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> | 92 | <translation>Bitte warten, lade %1 Einstellungen.</translation> |
75 | <translation><p<Das Systemdatum scheint nicht gültig zu sein. | 93 | </message> |
76 | (%1)</p><p>Möchten Sie es anpassen ?</p></translation> | 94 | <message> |
95 | <source>Please wait...</source> | ||
96 | <translation>Bitte warten...</translation> | ||
97 | </message> | ||
98 | <message> | ||
99 | <source>FirstUseBackground</source> | ||
100 | <translation>ErstBenutzungsHintergrund</translation> | ||
101 | </message> | ||
102 | <message> | ||
103 | <source>Finish</source> | ||
104 | <translation>Fertig</translation> | ||
105 | </message> | ||
106 | </context> | ||
107 | <context> | ||
108 | <name>InputMethods</name> | ||
109 | <message> | ||
110 | <source>Unicode</source> | ||
111 | <translation>Unicode</translation> | ||
77 | </message> | 112 | </message> |
78 | </context> | 113 | </context> |
79 | <context> | 114 | <context> |
@@ -95,90 +130,129 @@ Bitte laden Sie sie auf.</translation> | |||
95 | <translation><p>Es ist keine Anwendung für dieses Dokument des Typs %1 definiert</p>.</translation> | 130 | <translation><p>Es ist keine Anwendung für dieses Dokument des Typs %1 definiert</p>.</translation> |
96 | </message> | 131 | </message> |
97 | <message> | 132 | <message> |
98 | <source>Finding documents</source> | 133 | <source>Documents</source> |
99 | <translation>Dokumente finden</translation> | 134 | <translation>Dokumente</translation> |
135 | </message> | ||
136 | <message> | ||
137 | <source>OK</source> | ||
138 | <translation>OK</translation> | ||
100 | </message> | 139 | </message> |
101 | <message> | 140 | <message> |
102 | <source>Searching documents</source> | 141 | <source>View as text</source> |
103 | <translation>Dokumente suchen</translation> | 142 | <translation>Als Text betrachten</translation> |
104 | </message> | 143 | </message> |
105 | </context> | 144 | </context> |
106 | <context> | 145 | <context> |
107 | <name>LauncherView</name> | 146 | <name>LauncherTabWidget</name> |
108 | <message> | 147 | <message> |
109 | <source>%1 files</source> | 148 | <source><b>Finding Documents...</b></source> |
110 | <translation>%1 Dateien</translation> | 149 | <translation><b>Finde Dokumente...</b></translation> |
150 | </message> | ||
151 | <message> | ||
152 | <source>Icon View</source> | ||
153 | <translation>Symbol-Ansicht</translation> | ||
111 | </message> | 154 | </message> |
112 | <message> | 155 | <message> |
113 | <source>All types of file</source> | 156 | <source>List View</source> |
114 | <translation>Alle Dateien</translation> | 157 | <translation>Listenansicht</translation> |
115 | </message> | 158 | </message> |
159 | </context> | ||
160 | <context> | ||
161 | <name>LauncherView</name> | ||
116 | <message> | 162 | <message> |
117 | <source>Document View</source> | 163 | <source>Document View</source> |
118 | <translation>Dokumentenansicht</translation> | 164 | <translation>Dokumentenansicht</translation> |
119 | </message> | 165 | </message> |
166 | <message> | ||
167 | <source>All types</source> | ||
168 | <translation>Alle Typen</translation> | ||
169 | </message> | ||
120 | </context> | 170 | </context> |
121 | <context> | 171 | <context> |
122 | <name>MediumMountGui</name> | 172 | <name>SafeMode</name> |
173 | <message> | ||
174 | <source>Safe Mode</source> | ||
175 | <translation>Sicherer Modus</translation> | ||
176 | </message> | ||
177 | <message> | ||
178 | <source>Plugin Manager...</source> | ||
179 | <translation>Plugin Manager...</translation> | ||
180 | </message> | ||
181 | <message> | ||
182 | <source>Restart Qtopia</source> | ||
183 | <translation>Qtopia neu starten</translation> | ||
184 | </message> | ||
123 | <message> | 185 | <message> |
124 | <source>Medium inserted</source> | 186 | <source>Help...</source> |
125 | <translation>Neues Medium eingelegt</translation> | 187 | <translation>Hilfe...</translation> |
126 | </message> | 188 | </message> |
189 | </context> | ||
190 | <context> | ||
191 | <name>ServerApplication</name> | ||
127 | <message> | 192 | <message> |
128 | <source>A <b>storage medium</b> was inserted. Should it be scanned for media files?</source> | 193 | <source>Information</source> |
129 | <translation>Ein <b>neues Medium</b> wurde eingelegt. | 194 | <translation>Information</translation> |
130 | Soll es nach neuen Dokumenten durchsucht werden ?</translation> | ||
131 | </message> | 195 | </message> |
132 | <message> | 196 | <message> |
133 | <source>Which media files</source> | 197 | <source><p>The system date doesn't seem to be valid. |
134 | <translation>Dokumentenauswahl</translation> | 198 | (%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> |
199 | <translation><p>Das Systemdatum scheint nicht gültig zu sein. | ||
200 | (%1)</p><p>Möchten Sie es anpassen?</p></translation> | ||
135 | </message> | 201 | </message> |
136 | <message> | 202 | <message> |
137 | <source>Audio</source> | 203 | <source>Battery level is critical! |
138 | <translation>Audio</translation> | 204 | Keep power off until power restored!</source> |
205 | <translation>Der Batteriestatus ist kritisch! | ||
206 | Schließen Sie das Gerät schnellst | ||
207 | möglich an die Stromversorgung an!</translation> | ||
139 | </message> | 208 | </message> |
140 | <message> | 209 | <message> |
141 | <source>Image</source> | 210 | <source>Battery is running very low. </source> |
142 | <translation>Bilder</translation> | 211 | <translation>Batterie nahezu erschöpft.</translation> |
143 | </message> | 212 | </message> |
144 | <message> | 213 | <message> |
145 | <source>Text</source> | 214 | <source>The Back-up battery is very low. |
146 | <translation>Texte</translation> | 215 | Please charge the back-up battery.</source> |
216 | <translation>Die Ersatzbatterie ist schwach. | ||
217 | Bitte laden Sie sie auf.</translation> | ||
147 | </message> | 218 | </message> |
148 | <message> | 219 | <message> |
149 | <source>Video</source> | 220 | <source>business card</source> |
150 | <translation>Videos</translation> | 221 | <translation>Visitenkarte</translation> |
151 | </message> | 222 | </message> |
152 | <message> | 223 | <message> |
153 | <source>All</source> | 224 | <source>Safe Mode</source> |
154 | <translation>Alles</translation> | 225 | <translation>Sicherer Modus</translation> |
155 | </message> | 226 | </message> |
156 | <message> | 227 | <message> |
157 | <source>Link apps</source> | 228 | <source><P>A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> |
158 | <translation>Anwendungen verlinken</translation> | 229 | <translation><P>Es trat ein Fehler beim Systemstart ein, das System ist nun im sicheren Modus. Plugins wurden nicht geladen. Sie können die kritischen Plugins im Plugin Manager ausschalten.</translation> |
159 | </message> | 230 | </message> |
160 | <message> | 231 | <message> |
161 | <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> | 232 | <source>OK</source> |
162 | <translation>Auf folgendes Verzeichnis begrenzen: (unbenutzt)</translation> | 233 | <translation>OK</translation> |
163 | </message> | 234 | </message> |
164 | <message> | 235 | <message> |
165 | <source>Add</source> | 236 | <source>Plugin Manager...</source> |
166 | <translation>Neu</translation> | 237 | <translation>Plugin Manager...</translation> |
167 | </message> | 238 | </message> |
168 | <message> | 239 | <message> |
169 | <source>Your decision will be stored on the medium.</source> | 240 | <source>Memory Status</source> |
170 | <translation>Auswahl auf dem Medium speichern</translation> | 241 | <translation>Speicher Status</translation> |
171 | </message> | 242 | </message> |
172 | <message> | 243 | <message> |
173 | <source>Do not ask again for this medium</source> | 244 | <source>Memory Low |
174 | <translation>Dieses Medium nie mehr nachfragen</translation> | 245 | Please save data.</source> |
246 | <translation>Knapper Speicher | ||
247 | Bitte Daten sichern.</translation> | ||
175 | </message> | 248 | </message> |
176 | </context> | ||
177 | <context> | ||
178 | <name>QObject</name> | ||
179 | <message> | 249 | <message> |
180 | <source>Battery Status</source> | 250 | <source>Critical Memory Shortage |
181 | <translation>Batteriestatus</translation> | 251 | Please end this application |
252 | immediately.</source> | ||
253 | <translation>Kritische Speicherknappheit | ||
254 | Bitte diese Anwendung | ||
255 | sofort beenden.</translation> | ||
182 | </message> | 256 | </message> |
183 | </context> | 257 | </context> |
184 | <context> | 258 | <context> |
@@ -243,16 +317,12 @@ These termination options are provided primarily for use while developing and te | |||
243 | <context> | 317 | <context> |
244 | <name>SyncDialog</name> | 318 | <name>SyncDialog</name> |
245 | <message> | 319 | <message> |
246 | <source>Syncing</source> | 320 | <source>Abort</source> |
247 | <translation>Synchronisieren</translation> | 321 | <translation>Abbruch</translation> |
248 | </message> | ||
249 | <message> | ||
250 | <source><b>Contacts</b></source> | ||
251 | <translation><b>Adressen</b></translation> | ||
252 | </message> | 322 | </message> |
253 | <message> | 323 | <message> |
254 | <source>&Cancel</source> | 324 | <source>Syncing:</source> |
255 | <translation>&Abbrechen</translation> | 325 | <translation>Synchronisiere:</translation> |
256 | </message> | 326 | </message> |
257 | </context> | 327 | </context> |
258 | </TS> | 328 | </TS> |