summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de/reader.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/de/reader.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/reader.ts17
1 files changed, 9 insertions, 8 deletions
diff --git a/i18n/de/reader.ts b/i18n/de/reader.ts
index ca2a9db..7bd97bb 100644
--- a/i18n/de/reader.ts
+++ b/i18n/de/reader.ts
@@ -1,7 +1,8 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
3 <name>QTReaderApp</name> 4 <name>QTReaderApp</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Open</source> 6 <source>Open</source>
6 <translation>Öffnen</translation> 7 <translation>Öffnen</translation>
7 </message> 8 </message>
@@ -60,13 +61,13 @@
60 <message> 61 <message>
61 <source>Set Dictionary</source> 62 <source>Set Dictionary</source>
62 <translation>Wörterbuch setzen</translation> 63 <translation>Wörterbuch setzen</translation>
63 </message> 64 </message>
64 <message> 65 <message>
65 <source>Two/One Touch</source> 66 <source>Two/One Touch</source>
66 <translation>Doppel/Singel Touch</translation> 67 <translation>Doppel-/Einfachklick</translation>
67 </message> 68 </message>
68 <message> 69 <message>
69 <source>Target</source> 70 <source>Target</source>
70 <translation>Ziel</translation> 71 <translation>Ziel</translation>
71 </message> 72 </message>
72 <message> 73 <message>
@@ -92,13 +93,13 @@
92 <message> 93 <message>
93 <source>Find...</source> 94 <source>Find...</source>
94 <translation>Suchen...</translation> 95 <translation>Suchen...</translation>
95 </message> 96 </message>
96 <message> 97 <message>
97 <source>Continuous</source> 98 <source>Continuous</source>
98 <translation>Pausenlos</translation> 99 <translation>Fortlaufend</translation>
99 </message> 100 </message>
100 <message> 101 <message>
101 <source>Markup</source> 102 <source>Markup</source>
102 <translation>Kodierung</translation> 103 <translation>Kodierung</translation>
103 </message> 104 </message>
104 <message> 105 <message>
@@ -116,41 +117,41 @@
116 <message> 117 <message>
117 <source>HTML</source> 118 <source>HTML</source>
118 <translation>HTML</translation> 119 <translation>HTML</translation>
119 </message> 120 </message>
120 <message> 121 <message>
121 <source>Peanut/PML</source> 122 <source>Peanut/PML</source>
122 <translation>Peanut/ML</translation> 123 <translation>Peanut/PML</translation>
123 </message> 124 </message>
124 <message> 125 <message>
125 <source>Layout</source> 126 <source>Layout</source>
126 <translation>Layout</translation> 127 <translation>Layout</translation>
127 </message> 128 </message>
128 <message> 129 <message>
129 <source>Strip CR</source> 130 <source>Strip CR</source>
130 <translation>CR entfernen</translation> 131 <translation>CR entfernen</translation>
131 </message> 132 </message>
132 <message> 133 <message>
133 <source>Dehyphen</source> 134 <source>Dehyphen</source>
134 <translation>ohne Bindestr. </translation> 135 <translation>ohne Bindestriche</translation>
135 </message> 136 </message>
136 <message> 137 <message>
137 <source>Single Space</source> 138 <source>Single Space</source>
138 <translation>Einzelleerzeichen</translation> 139 <translation>Einzelne Leerzeichen</translation>
139 </message> 140 </message>
140 <message> 141 <message>
141 <source>Unindent</source> 142 <source>Unindent</source>
142 <translation>Nicht eingerückt</translation> 143 <translation>Nicht eingerückt</translation>
143 </message> 144 </message>
144 <message> 145 <message>
145 <source>Re-paragraph</source> 146 <source>Re-paragraph</source>
146 <translation>Umformatieren</translation> 147 <translation>Umformatieren</translation>
147 </message> 148 </message>
148 <message> 149 <message>
149 <source>Double Space</source> 150 <source>Double Space</source>
150 <translation>Doppelleerzeichen</translation> 151 <translation>Doppelte Leerzeichen</translation>
151 </message> 152 </message>
152 <message> 153 <message>
153 <source>Indent+</source> 154 <source>Indent+</source>
154 <translation>Einrücken</translation> 155 <translation>Einrücken</translation>
155 </message> 156 </message>
156 <message> 157 <message>
@@ -268,13 +269,13 @@
268 <message> 269 <message>
269 <source>Find Next</source> 270 <source>Find Next</source>
270 <translation>Nächtes suchen</translation> 271 <translation>Nächtes suchen</translation>
271 </message> 272 </message>
272 <message> 273 <message>
273 <source>Close Find</source> 274 <source>Close Find</source>
274 <translation>Suche schliessen</translation> 275 <translation>Suche schließen</translation>
275 </message> 276 </message>
276 <message> 277 <message>
277 <source>Do Reg</source> 278 <source>Do Reg</source>
278 <translation>Reg. erstellen</translation> 279 <translation>Reg. erstellen</translation>
279 </message> 280 </message>
280 <message> 281 <message>
@@ -283,13 +284,13 @@
283 </message> 284 </message>
284</context> 285</context>
285<context> 286<context>
286 <name>fileBrowser</name> 287 <name>fileBrowser</name>
287 <message> 288 <message>
288 <source>Browse for file</source> 289 <source>Browse for file</source>
289 <translation>Dateien suchen</translation> 290 <translation>Datei suchen</translation>
290 </message> 291 </message>
291 <message> 292 <message>
292 <source>/</source> 293 <source>/</source>
293 <translation>/</translation> 294 <translation>/</translation>
294 </message> 295 </message>
295 <message> 296 <message>