summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de/sysinfo.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/de/sysinfo.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/sysinfo.ts12
1 files changed, 8 insertions, 4 deletions
diff --git a/i18n/de/sysinfo.ts b/i18n/de/sysinfo.ts
index 70f0f61..9648284 100644
--- a/i18n/de/sysinfo.ts
+++ b/i18n/de/sysinfo.ts
@@ -17,100 +17,96 @@
17 <message> 17 <message>
18 <source>Comparison</source> 18 <source>Comparison</source>
19 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation type="unfinished"></translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>1. Integer Arithmetic </source> 22 <source>1. Integer Arithmetic </source>
23 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation type="unfinished"></translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>2. Floating Point Unit </source> 26 <source>2. Floating Point Unit </source>
27 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation type="unfinished"></translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>3. Text Rendering </source> 30 <source>3. Text Rendering </source>
31 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>4. Gfx Rendering </source> 34 <source>4. Gfx Rendering </source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>5. RAM Performance </source> 38 <source>5. RAM Performance </source>
39 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>6. SD Card Performance </source> 42 <source>6. SD Card Performance </source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>7. CF Card Performance </source> 46 <source>7. CF Card Performance </source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>&amp;Start Tests!</source> 50 <source>&amp;Start Tests!</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Click here to perform the selected tests.</source> 54 <source>Click here to perform the selected tests.</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Choose a model to compare your results with.</source> 58 <source>Choose a model to compare your results with.</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>error</source> 62 <source>error</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message>
66 <source>Compare:</source>
67 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message>
69</context> 65</context>
70<context> 66<context>
71 <name>FileSysInfo</name> 67 <name>FileSysInfo</name>
72 <message> 68 <message>
73 <source>CF</source> 69 <source>CF</source>
74 <translation>CF</translation> 70 <translation>CF</translation>
75 </message> 71 </message>
76 <message> 72 <message>
77 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> 73 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
78 <translation>Dieser Graph zeigt an wieviel Speicher auf dieser CompactFlash-Karte verwendet wird.</translation> 74 <translation>Dieser Graph zeigt an wieviel Speicher auf dieser CompactFlash-Karte verwendet wird.</translation>
79 </message> 75 </message>
80 <message> 76 <message>
81 <source>Ha</source> 77 <source>Ha</source>
82 <translation>Ha</translation> 78 <translation>Ha</translation>
83 </message> 79 </message>
84 <message> 80 <message>
85 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> 81 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
86 <translation>Dieser Graph zeigt den auf dieser Festplatte verwendeten Speicher an.</translation> 82 <translation>Dieser Graph zeigt den auf dieser Festplatte verwendeten Speicher an.</translation>
87 </message> 83 </message>
88 <message> 84 <message>
89 <source>SD</source> 85 <source>SD</source>
90 <translation>SD</translation> 86 <translation>SD</translation>
91 </message> 87 </message>
92 <message> 88 <message>
93 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> 89 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
94 <translation>Dieser Graph zeigt den auf dieser Secure Digital Memory Card verwendeten Speicher an.</translation> 90 <translation>Dieser Graph zeigt den auf dieser Secure Digital Memory Card verwendeten Speicher an.</translation>
95 </message> 91 </message>
96 <message> 92 <message>
97 <source>SC</source> 93 <source>SC</source>
98 <translation>SC</translation> 94 <translation>SC</translation>
99 </message> 95 </message>
100 <message> 96 <message>
101 <source>In</source> 97 <source>In</source>
102 <translation>In</translation> 98 <translation>In</translation>
103 </message> 99 </message>
104 <message> 100 <message>
105 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> 101 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
106 <translation>Dieser Graph zeigt an, wie viel des eingebauten Speichers zur Zeit belegt wird.</translation> 102 <translation>Dieser Graph zeigt an, wie viel des eingebauten Speichers zur Zeit belegt wird.</translation>
107 </message> 103 </message>
108 <message> 104 <message>
109 <source>RA</source> 105 <source>RA</source>
110 <translation>RA</translation> 106 <translation>RA</translation>
111 </message> 107 </message>
112 <message> 108 <message>
113 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> 109 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
114 <translation>Dieser Graph zeigt den von der RAM Disk verwendeten Speicher an.</translation> 110 <translation>Dieser Graph zeigt den von der RAM Disk verwendeten Speicher an.</translation>
115 </message> 111 </message>
116</context> 112</context>
@@ -307,93 +303,101 @@ Klicken Sie und halten Sie den Stylus um weitere Prozessinformationen angezeigt
307 <source>You really want to send 303 <source>You really want to send
308</source> 304</source>
309 <translation type="obsolete">Wollen Sie das Signal wirklich senden </translation> 305 <translation type="obsolete">Wollen Sie das Signal wirklich senden </translation>
310 </message> 306 </message>
311 <message> 307 <message>
312 <source>You really want to send %1 to this process?</source> 308 <source>You really want to send %1 to this process?</source>
313 <translation type="obsolete">Sie wollen wirklich %1 an diesen Prozess schicken?</translation> 309 <translation type="obsolete">Sie wollen wirklich %1 an diesen Prozess schicken?</translation>
314 </message> 310 </message>
315 <message> 311 <message>
316 <source>Really want to send %1 312 <source>Really want to send %1
317to this process?</source> 313to this process?</source>
318 <translation type="unfinished"></translation> 314 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message> 315 </message>
320</context> 316</context>
321<context> 317<context>
322 <name>SystemInfo</name> 318 <name>SystemInfo</name>
323 <message> 319 <message>
324 <source>System Info</source> 320 <source>System Info</source>
325 <translation>Systeminformationen</translation> 321 <translation>Systeminformationen</translation>
326 </message> 322 </message>
327 <message> 323 <message>
328 <source>Memory</source> 324 <source>Memory</source>
329 <translation>Speicher</translation> 325 <translation>Speicher</translation>
330 </message> 326 </message>
331 <message> 327 <message>
332 <source>Storage</source> 328 <source>Storage</source>
333 <translation>Speichermedium</translation> 329 <translation>Speichermedium</translation>
334 </message> 330 </message>
335 <message> 331 <message>
336 <source>CPU</source> 332 <source>CPU</source>
337 <translation>CPU</translation> 333 <translation>CPU</translation>
338 </message> 334 </message>
339 <message> 335 <message>
340 <source>Process</source> 336 <source>Process</source>
341 <translation>Prozesse</translation> 337 <translation>Prozesse</translation>
342 </message> 338 </message>
343 <message> 339 <message>
344 <source>Version</source> 340 <source>Version</source>
345 <translation>Version</translation> 341 <translation>Version</translation>
346 </message> 342 </message>
347 <message> 343 <message>
348 <source>Modules</source> 344 <source>Modules</source>
349 <translation>Module</translation> 345 <translation>Module</translation>
350 </message> 346 </message>
351 <message> 347 <message>
352 <source>Benchmark</source> 348 <source>Benchmark</source>
353 <translation type="unfinished"></translation> 349 <translation type="unfinished"></translation>
354 </message> 350 </message>
351 <message>
352 <source>Syslog</source>
353 <translation type="unfinished"></translation>
354 </message>
355</context> 355</context>
356<context> 356<context>
357 <name>VersionInfo</name> 357 <name>VersionInfo</name>
358 <message> 358 <message>
359 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 359 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
360 <translation>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </translation> 360 <translation>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </translation>
361 </message> 361 </message>
362 <message> 362 <message>
363 <source>Compiled by: </source> 363 <source>Compiled by: </source>
364 <translation>Kompiliert von:</translation> 364 <translation>Kompiliert von:</translation>
365 </message> 365 </message>
366 <message> 366 <message>
367 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 367 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
368 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </translation> 368 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </translation>
369 </message> 369 </message>
370 <message> 370 <message>
371 <source>Built on: </source> 371 <source>Built on: </source>
372 <translation>Geschrieben am:</translation> 372 <translation>Geschrieben am:</translation>
373 </message> 373 </message>
374 <message> 374 <message>
375 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 375 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
376 <translation>&lt;p&gt;Version: </translation> 376 <translation>&lt;p&gt;Version: </translation>
377 </message> 377 </message>
378 <message> 378 <message>
379 <source>&lt;p&gt;Model: </source> 379 <source>&lt;p&gt;Model: </source>
380 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Modell: </translation> 380 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Modell: </translation>
381 </message> 381 </message>
382 <message> 382 <message>
383 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source> 383 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
384 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Hersteller:</translation> 384 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Hersteller:</translation>
385 </message> 385 </message>
386 <message> 386 <message>
387 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 387 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
388 <translation>Diese Seite zeigt die aktuelle Version von Opie, des Linux Kernels und der auf diesem Gerät verwendeten Distribution.</translation> 388 <translation>Diese Seite zeigt die aktuelle Version von Opie, des Linux Kernels und der auf diesem Gerät verwendeten Distribution.</translation>
389 </message> 389 </message>
390 <message> 390 <message>
391 <source>&lt;br&gt;Model: </source> 391 <source>&lt;br&gt;Model: </source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 392 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message> 393 </message>
394 <message> 394 <message>
395 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source> 395 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
396 <translation type="unfinished"></translation> 396 <translation type="unfinished"></translation>
397 </message> 397 </message>
398 <message>
399 <source>Built against Qt/E </source>
400 <translation type="unfinished"></translation>
401 </message>
398</context> 402</context>
399</TS> 403</TS>