-rw-r--r-- | i18n/de/textedit.ts | 47 |
1 files changed, 28 insertions, 19 deletions
diff --git a/i18n/de/textedit.ts b/i18n/de/textedit.ts index 46fc322..866d7a1 100644 --- a/i18n/de/textedit.ts +++ b/i18n/de/textedit.ts | |||
@@ -1,4 +1,3 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | ||
3 | <context> | 2 | <context> |
4 | <name>TextEdit</name> | 3 | <name>TextEdit</name> |
@@ -37,9 +36,9 @@ | |||
37 | <message> | 36 | <message> |
38 | <source>Zoom in</source> | 37 | <source>Zoom in</source> |
39 | <translation>Vergrößern</translation> | 38 | <translation>Zoom in</translation> |
40 | </message> | 39 | </message> |
41 | <message> | 40 | <message> |
42 | <source>Zoom out</source> | 41 | <source>Zoom out</source> |
43 | <translation>Verkleinern</translation> | 42 | <translation>Zoom aus</translation> |
44 | </message> | 43 | </message> |
45 | <message> | 44 | <message> |
@@ -57,5 +56,5 @@ | |||
57 | <message> | 56 | <message> |
58 | <source>Edit</source> | 57 | <source>Edit</source> |
59 | <translation>Bearbeiten</translation> | 58 | <translation>Editieren</translation> |
60 | </message> | 59 | </message> |
61 | <message> | 60 | <message> |
@@ -65,9 +64,9 @@ | |||
65 | <message> | 64 | <message> |
66 | <source>Find Next</source> | 65 | <source>Find Next</source> |
67 | <translation>Weitersuchen</translation> | 66 | <translation>Nächsten suchen</translation> |
68 | </message> | 67 | </message> |
69 | <message> | 68 | <message> |
70 | <source>Close Find</source> | 69 | <source>Close Find</source> |
71 | <translation>Suche schließen</translation> | 70 | <translation>"Suchen" schließen</translation> |
72 | </message> | 71 | </message> |
73 | <message> | 72 | <message> |
@@ -125,14 +124,14 @@ | |||
125 | <message> | 124 | <message> |
126 | <source>Goto Line...</source> | 125 | <source>Goto Line...</source> |
127 | <translation>Gehe zu Zeile...</translation> | 126 | <translation>Gehe zu Linie...</translation> |
128 | </message> | 127 | </message> |
129 | <message> | 128 | <message> |
130 | <source>Auto Save 5 min.</source> | 129 | <source>Auto Save 5 min.</source> |
131 | <translation>Automatisch sichern</translation> | 130 | <translation>Autospeichern 5 min.</translation> |
132 | </message> | 131 | </message> |
133 | <message> | 132 | <message> |
134 | <source>Text Editor has detected<BR>you selected a <B>.desktop</B>file.<BR>Open<B>.desktop</B> file or <B>linked</B> file?</source> | 133 | <source>Text Editor has detected<BR>you selected a <B>.desktop</B>file.<BR>Open<B>.desktop</B> file or <B>linked</B> file?</source> |
135 | <translation>Texteditor hat ein <BR><B>Desktopfile</B><BR>erkannt. | 134 | <translation>Texteditor hat ein <BR><B>Desktopfile</B><BR>erkannt. |
136 | <B>.desktop-Datei</B> oder <B>verlinkte</B> Datei öffnen?</translation> | 135 | <B>.desktop-Datei</B> oder <B>verlinkte</B> Datei öffnen ?</translation> |
137 | </message> | 136 | </message> |
138 | <message> | 137 | <message> |
@@ -154,11 +153,11 @@ | |||
154 | <message> | 153 | <message> |
155 | <source>Choose font</source> | 154 | <source>Choose font</source> |
156 | <translation>Schrift wählen</translation> | 155 | <translation>Font wählen</translation> |
157 | </message> | 156 | </message> |
158 | <message> | 157 | <message> |
159 | <source>Do you really want<BR>to <B>delete</B> the current file | 158 | <source>Do you really want<BR>to <B>delete</B> the current file |
160 | from the disk?<BR>This is <B>irreversable!!</B></source> | 159 | from the disk?<BR>This is <B>irreversable!!</B></source> |
161 | <translation>Möchten Sie die aktuelle Datei wirklich <b>löschen</b>? | 160 | <translation type="obsolete">Möchten Sie wirklich die aktuelle Datei <b>löschen</b> ? |
162 | Dies kann nicht mehr rückgängig gemacht werden.<BR></translation> | 161 | <BR>Dies kann nicht mehr rückgängig gemacht werden <BR></translation> |
163 | </message> | 162 | </message> |
164 | <message> | 163 | <message> |
@@ -172,5 +171,5 @@ Dies kann nicht mehr rückgängig gemacht werden.<BR></translation> | |||
172 | <message> | 171 | <message> |
173 | <source>Text Edit is copyright<BR>2000 Trolltech AS, and<BR>2002 by <B>L. J. Potter <BR>llornkcor@handhelds.org</B><BR>and is licensed under the GPL</source> | 172 | <source>Text Edit is copyright<BR>2000 Trolltech AS, and<BR>2002 by <B>L. J. Potter <BR>llornkcor@handhelds.org</B><BR>and is licensed under the GPL</source> |
174 | <translation>Text Edit ist urheberrechtlich geschützt von<BR>2000 Trolltech AS, und<BR>2002 von <B>L. J. Potter <BR>llornkcor@handhelds.org</B><BR>und unterliegt der GPL.</translation> | 173 | <translation>Text Edit is copyright<BR>2000 Trolltech AS, and<BR>2002 by <B>L. J. Potter <BR>llornkcor@handhelds.org</B><BR>and is licensed under the GPL</translation> |
175 | </message> | 174 | </message> |
176 | <message> | 175 | <message> |
@@ -183,6 +182,7 @@ you have unsaved changes | |||
183 | Go ahead and save? | 182 | Go ahead and save? |
184 | </source> | 183 | </source> |
185 | <translation>Es existieren ungespeicherte Änderungen. | 184 | <translation>Texteditor hat ungespeicherte |
186 | Speichern und weitermachen?</translation> | 185 | Änderungen festgestellt. |
186 | Speichern und weitermachen ?</translation> | ||
187 | </message> | 187 | </message> |
188 | <message> | 188 | <message> |
@@ -196,5 +196,14 @@ Speichern und weitermachen?</translation> | |||
196 | <message> | 196 | <message> |
197 | <source>Not enough lines</source> | 197 | <source>Not enough lines</source> |
198 | <translation>Nicht genug Zeilen</translation> | 198 | <translation>Nciht genug Zeilen</translation> |
199 | </message> | ||
200 | <message> | ||
201 | <source>%1 - Text Editor</source> | ||
202 | <translation>%1 - Texteditor</translation> | ||
203 | </message> | ||
204 | <message> | ||
205 | <source>Do you really want<BR>to <B>delete</B> the current file | ||
206 | from the disk?<BR>This is <B>irreversable!</B></source> | ||
207 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
199 | </message> | 208 | </message> |
200 | </context> | 209 | </context> |
@@ -219,5 +228,5 @@ Speichern und weitermachen?</translation> | |||
219 | <message> | 228 | <message> |
220 | <source>others</source> | 229 | <source>others</source> |
221 | <translation>Andere</translation> | 230 | <translation>andere</translation> |
222 | </message> | 231 | </message> |
223 | <message> | 232 | <message> |
@@ -247,9 +256,9 @@ Speichern und weitermachen?</translation> | |||
247 | <message> | 256 | <message> |
248 | <source>Error- no user</source> | 257 | <source>Error- no user</source> |
249 | <translation>Fehler - kein Besitzer</translation> | 258 | <translation>Fehler- kein Nutzer</translation> |
250 | </message> | 259 | </message> |
251 | <message> | 260 | <message> |
252 | <source>Error- no group</source> | 261 | <source>Error- no group</source> |
253 | <translation>Fehler - keine Gruppe</translation> | 262 | <translation>Fehler- keine Gruppe</translation> |
254 | </message> | 263 | </message> |
255 | <message> | 264 | <message> |