summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de/textedit.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/de/textedit.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/textedit.ts4
1 files changed, 4 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/de/textedit.ts b/i18n/de/textedit.ts
index 6df8394..2086117 100644
--- a/i18n/de/textedit.ts
+++ b/i18n/de/textedit.ts
@@ -164,96 +164,100 @@ from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Yes</source> 165 <source>Yes</source>
166 <translation>Ja</translation> 166 <translation>Ja</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>No</source> 169 <source>No</source>
170 <translation>Nein</translation> 170 <translation>Nein</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source> 173 <source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source>
174 <translation>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</translation> 174 <translation>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Textedit</source> 177 <source>Textedit</source>
178 <translation>Texteditor</translation> 178 <translation>Texteditor</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>Textedit detected 181 <source>Textedit detected
182you have unsaved changes 182you have unsaved changes
183Go ahead and save? 183Go ahead and save?
184</source> 184</source>
185 <translation>Texteditor hat ungespeicherte 185 <translation>Texteditor hat ungespeicherte
186Änderungen festgestellt. 186Änderungen festgestellt.
187Speichern und weitermachen ?</translation> 187Speichern und weitermachen ?</translation>
188 </message> 188 </message>
189 <message> 189 <message>
190 <source>Don&apos;t Save</source> 190 <source>Don&apos;t Save</source>
191 <translation>Nicht speichern</translation> 191 <translation>Nicht speichern</translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <source>&amp;Cancel</source> 194 <source>&amp;Cancel</source>
195 <translation>&amp;Abbrechen</translation> 195 <translation>&amp;Abbrechen</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Not enough lines</source> 198 <source>Not enough lines</source>
199 <translation>Nciht genug Zeilen</translation> 199 <translation>Nciht genug Zeilen</translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>%1 - Text Editor</source> 202 <source>%1 - Text Editor</source>
203 <translation>%1 - Texteditor</translation> 203 <translation>%1 - Texteditor</translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file 206 <source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file
207from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!&lt;/B&gt;</source> 207from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!&lt;/B&gt;</source>
208 <translation>Wirklich aktuelle Datei von&lt;BR&gt; 208 <translation>Wirklich aktuelle Datei von&lt;BR&gt;
209Platte &lt;B&gt;löschen&lt;/B&gt;?&lt;BR&gt; 209Platte &lt;B&gt;löschen&lt;/B&gt;?&lt;BR&gt;
210Das ist &lt;B&gt;irreversibel!&lt;/B&gt;</translation> 210Das ist &lt;B&gt;irreversibel!&lt;/B&gt;</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message>
213 <source>Save Failed</source>
214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message>
212</context> 216</context>
213<context> 217<context>
214 <name>filePermissions</name> 218 <name>filePermissions</name>
215 <message> 219 <message>
216 <source>Set File Permissions</source> 220 <source>Set File Permissions</source>
217 <translation>Dateirechte setzen</translation> 221 <translation>Dateirechte setzen</translation>
218 </message> 222 </message>
219 <message> 223 <message>
220 <source>Set file permissions for:</source> 224 <source>Set file permissions for:</source>
221 <translation>Setze Dateirechte für:</translation> 225 <translation>Setze Dateirechte für:</translation>
222 </message> 226 </message>
223 <message> 227 <message>
224 <source>owner</source> 228 <source>owner</source>
225 <translation>Besitzer</translation> 229 <translation>Besitzer</translation>
226 </message> 230 </message>
227 <message> 231 <message>
228 <source>group</source> 232 <source>group</source>
229 <translation>Gruppe</translation> 233 <translation>Gruppe</translation>
230 </message> 234 </message>
231 <message> 235 <message>
232 <source>others</source> 236 <source>others</source>
233 <translation>andere</translation> 237 <translation>andere</translation>
234 </message> 238 </message>
235 <message> 239 <message>
236 <source>Owner</source> 240 <source>Owner</source>
237 <translation>Besitzer</translation> 241 <translation>Besitzer</translation>
238 </message> 242 </message>
239 <message> 243 <message>
240 <source>Group</source> 244 <source>Group</source>
241 <translation>Gruppe</translation> 245 <translation>Gruppe</translation>
242 </message> 246 </message>
243 <message> 247 <message>
244 <source>read</source> 248 <source>read</source>
245 <translation>lesen</translation> 249 <translation>lesen</translation>
246 </message> 250 </message>
247 <message> 251 <message>
248 <source>write</source> 252 <source>write</source>
249 <translation>schreiben</translation> 253 <translation>schreiben</translation>
250 </message> 254 </message>
251 <message> 255 <message>
252 <source>execute</source> 256 <source>execute</source>
253 <translation>ausführen</translation> 257 <translation>ausführen</translation>
254 </message> 258 </message>
255 <message> 259 <message>
256 <source>Warning</source> 260 <source>Warning</source>
257 <translation>Warnung</translation> 261 <translation>Warnung</translation>
258 </message> 262 </message>
259 <message> 263 <message>