summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/de') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/addressbook.ts164
-rw-r--r--i18n/de/datebook.ts2
-rw-r--r--i18n/de/drawpad.ts172
-rw-r--r--i18n/de/kcheckers.ts130
-rw-r--r--i18n/de/sound.ts40
-rw-r--r--i18n/de/textedit.ts37
-rw-r--r--i18n/de/todolist.ts4
7 files changed, 493 insertions, 56 deletions
diff --git a/i18n/de/addressbook.ts b/i18n/de/addressbook.ts
index 95e7d02..431a0ec 100644
--- a/i18n/de/addressbook.ts
+++ b/i18n/de/addressbook.ts
@@ -205,50 +205,54 @@ Quit anyway?</source>
205 <message> 205 <message>
206 <source>Small</source> 206 <source>Small</source>
207 <translation>Klein</translation> 207 <translation>Klein</translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source>Normal</source> 210 <source>Normal</source>
211 <translation>Normal</translation> 211 <translation>Normal</translation>
212 </message> 212 </message>
213 <message> 213 <message>
214 <source>Large</source> 214 <source>Large</source>
215 <translation>Groß</translation> 215 <translation>Groß</translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message>
218 <source>Import vCard</source>
219 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message>
217</context> 221</context>
218<context> 222<context>
219 <name>ContactEditor</name> 223 <name>ContactEditor</name>
220 <message> 224 <message>
221 <source>Fax</source> 225 <source>Fax</source>
222 <translation>Fax</translation> 226 <translation type="obsolete">Fax</translation>
223 </message> 227 </message>
224 <message> 228 <message>
225 <source>Phone</source> 229 <source>Phone</source>
226 <translation>Telefon</translation> 230 <translation type="obsolete">Telefon</translation>
227 </message> 231 </message>
228 <message> 232 <message>
229 <source>IM</source> 233 <source>IM</source>
230 <translation></translation> 234 <translation type="obsolete"></translation>
231 </message> 235 </message>
232 <message> 236 <message>
233 <source>Mobile</source> 237 <source>Mobile</source>
234 <translation>Handy</translation> 238 <translation type="obsolete">Handy</translation>
235 </message> 239 </message>
236 <message> 240 <message>
237 <source>Page</source> 241 <source>Page</source>
238 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation type="obsolete"></translation>
239 </message> 243 </message>
240 <message> 244 <message>
241 <source>Pager</source> 245 <source>Pager</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 246 <translation type="obsolete"></translation>
243 </message> 247 </message>
244 <message> 248 <message>
245 <source>Default Email</source> 249 <source>Default Email</source>
246 <translation>E-Mailadresse</translation> 250 <translation>E-Mailadresse</translation>
247 </message> 251 </message>
248 <message> 252 <message>
249 <source>Emails</source> 253 <source>Emails</source>
250 <translation>2. E-Mailadresse</translation> 254 <translation>2. E-Mailadresse</translation>
251 </message> 255 </message>
252 <message> 256 <message>
253 <source>Name Title</source> 257 <source>Name Title</source>
254 <translation>Anrede</translation> 258 <translation>Anrede</translation>
@@ -286,45 +290,45 @@ Quit anyway?</source>
286 <translation>Firma</translation> 290 <translation>Firma</translation>
287 </message> 291 </message>
288 <message> 292 <message>
289 <source>Notes</source> 293 <source>Notes</source>
290 <translation>Notizen</translation> 294 <translation>Notizen</translation>
291 </message> 295 </message>
292 <message> 296 <message>
293 <source>Groups</source> 297 <source>Groups</source>
294 <translation>Gruppen</translation> 298 <translation>Gruppen</translation>
295 </message> 299 </message>
296 <message> 300 <message>
297 <source>Street</source> 301 <source>Street</source>
298 <translation>Strasse</translation> 302 <translation type="obsolete">Strasse</translation>
299 </message> 303 </message>
300 <message> 304 <message>
301 <source>Street 2</source> 305 <source>Street 2</source>
302 <translation>2. Straße</translation> 306 <translation type="obsolete">2. Straße</translation>
303 </message> 307 </message>
304 <message> 308 <message>
305 <source>P.O. Box</source> 309 <source>P.O. Box</source>
306 <translation>Postfach</translation> 310 <translation type="obsolete">Postfach</translation>
307 </message> 311 </message>
308 <message> 312 <message>
309 <source>City</source> 313 <source>City</source>
310 <translation>Stadt</translation> 314 <translation>Stadt</translation>
311 </message> 315 </message>
312 <message> 316 <message>
313 <source>State</source> 317 <source>State</source>
314 <translation>Bundesland</translation> 318 <translation>Bundesland</translation>
315 </message> 319 </message>
316 <message> 320 <message>
317 <source>Zip</source> 321 <source>Zip</source>
318 <translation>Postleitzahl</translation> 322 <translation type="obsolete">Postleitzahl</translation>
319 </message> 323 </message>
320 <message> 324 <message>
321 <source>Country</source> 325 <source>Country</source>
322 <translation>Land</translation> 326 <translation>Land</translation>
323 </message> 327 </message>
324 <message> 328 <message>
325 <source>Full Name...</source> 329 <source>Full Name...</source>
326 <translation>Vollständiger Name</translation> 330 <translation>Vollständiger Name</translation>
327 </message> 331 </message>
328 <message> 332 <message>
329 <source>Organization</source> 333 <source>Organization</source>
330 <translation>Organisation</translation> 334 <translation>Organisation</translation>
@@ -1212,14 +1216,154 @@ Quit anyway?</source>
1212 <message> 1216 <message>
1213 <source>Yugoslavia</source> 1217 <source>Yugoslavia</source>
1214 <translation>Yogoslavien</translation> 1218 <translation>Yogoslavien</translation>
1215 </message> 1219 </message>
1216 <message> 1220 <message>
1217 <source>Zambia</source> 1221 <source>Zambia</source>
1218 <translation type="unfinished"></translation> 1222 <translation type="unfinished"></translation>
1219 </message> 1223 </message>
1220 <message> 1224 <message>
1221 <source>Zimbabwe</source> 1225 <source>Zimbabwe</source>
1222 <translation type="unfinished"></translation> 1226 <translation type="unfinished"></translation>
1223 </message> 1227 </message>
1228 <message>
1229 <source>Business Fax</source>
1230 <translation type="unfinished"></translation>
1231 </message>
1232 <message>
1233 <source>Home Fax</source>
1234 <translation type="unfinished"></translation>
1235 </message>
1236 <message>
1237 <source>Business Phone</source>
1238 <translation type="unfinished"></translation>
1239 </message>
1240 <message>
1241 <source>Home Phone</source>
1242 <translation type="unfinished"></translation>
1243 </message>
1244 <message>
1245 <source>Business Mobile</source>
1246 <translation type="unfinished"></translation>
1247 </message>
1248 <message>
1249 <source>Home Mobile</source>
1250 <translation type="unfinished"></translation>
1251 </message>
1252 <message>
1253 <source>Business WebPage</source>
1254 <translation type="unfinished"></translation>
1255 </message>
1256 <message>
1257 <source>Home Web Page</source>
1258 <translation type="unfinished"></translation>
1259 </message>
1260 <message>
1261 <source>Business Pager</source>
1262 <translation type="unfinished"></translation>
1263 </message>
1264 <message>
1265 <source>Business Street</source>
1266 <translation type="unfinished"></translation>
1267 </message>
1268 <message>
1269 <source>Home Street</source>
1270 <translation type="unfinished"></translation>
1271 </message>
1272 <message>
1273 <source>Business City</source>
1274 <translation type="unfinished"></translation>
1275 </message>
1276 <message>
1277 <source>Business State</source>
1278 <translation type="unfinished"></translation>
1279 </message>
1280 <message>
1281 <source>Business Zip</source>
1282 <translation type="unfinished"></translation>
1283 </message>
1284 <message>
1285 <source>Business Country</source>
1286 <translation type="unfinished"></translation>
1287 </message>
1288 <message>
1289 <source>Home City</source>
1290 <translation type="unfinished"></translation>
1291 </message>
1292 <message>
1293 <source>Home State</source>
1294 <translation type="unfinished"></translation>
1295 </message>
1296 <message>
1297 <source>Home Zip</source>
1298 <translation type="unfinished"></translation>
1299 </message>
1300 <message>
1301 <source>Home Country</source>
1302 <translation type="unfinished"></translation>
1303 </message>
1304 <message>
1305 <source>Department</source>
1306 <translation type="unfinished"></translation>
1307 </message>
1308 <message>
1309 <source>Office</source>
1310 <translation type="unfinished"></translation>
1311 </message>
1312 <message>
1313 <source>Profession</source>
1314 <translation type="unfinished"></translation>
1315 </message>
1316 <message>
1317 <source>Assistant</source>
1318 <translation type="unfinished"></translation>
1319 </message>
1320 <message>
1321 <source>Manager</source>
1322 <translation type="unfinished"></translation>
1323 </message>
1324 <message>
1325 <source>Spouse</source>
1326 <translation type="unfinished"></translation>
1327 </message>
1328 <message>
1329 <source>Birthday</source>
1330 <translation type="unfinished"></translation>
1331 </message>
1332 <message>
1333 <source>Anniversary</source>
1334 <translation type="unfinished"></translation>
1335 </message>
1336 <message>
1337 <source>Nickname</source>
1338 <translation type="unfinished"></translation>
1339 </message>
1340 <message>
1341 <source>Children</source>
1342 <translation type="unfinished"></translation>
1343 </message>
1344 <message>
1345 <source>Work Phone</source>
1346 <translation type="unfinished"></translation>
1347 </message>
1348 <message>
1349 <source>Work Fax</source>
1350 <translation type="unfinished"></translation>
1351 </message>
1352 <message>
1353 <source>work Mobile</source>
1354 <translation type="unfinished"></translation>
1355 </message>
1356 <message>
1357 <source>Work Pager</source>
1358 <translation type="unfinished"></translation>
1359 </message>
1360 <message>
1361 <source>Work Web Page</source>
1362 <translation type="unfinished"></translation>
1363 </message>
1364 <message>
1365 <source>Work Mobile</source>
1366 <translation type="unfinished"></translation>
1367 </message>
1224</context> 1368</context>
1225</TS> 1369</TS>
diff --git a/i18n/de/datebook.ts b/i18n/de/datebook.ts
index f003b50..f1a2948 100644
--- a/i18n/de/datebook.ts
+++ b/i18n/de/datebook.ts
@@ -481,25 +481,25 @@ Trozdem beenden?</translation>
481<context> 481<context>
482 <name>QObject</name> 482 <name>QObject</name>
483 <message> 483 <message>
484 <source>Start</source> 484 <source>Start</source>
485 <translation>Beginn</translation> 485 <translation>Beginn</translation>
486 </message> 486 </message>
487 <message> 487 <message>
488 <source>End</source> 488 <source>End</source>
489 <translation>Ende</translation> 489 <translation>Ende</translation>
490 </message> 490 </message>
491 <message> 491 <message>
492 <source>Every</source> 492 <source>Every</source>
493 <translation type="unfinished"></translation> 493 <translation type="unfinished">Jeden</translation>
494 </message> 494 </message>
495 <message> 495 <message>
496 <source>%1 %2 every </source> 496 <source>%1 %2 every </source>
497 <translation type="unfinished"></translation> 497 <translation type="unfinished"></translation>
498 </message> 498 </message>
499 <message> 499 <message>
500 <source>The %1 every </source> 500 <source>The %1 every </source>
501 <translation type="unfinished"></translation> 501 <translation type="unfinished"></translation>
502 </message> 502 </message>
503 <message> 503 <message>
504 <source>The %1 %1 of every</source> 504 <source>The %1 %1 of every</source>
505 <translation type="unfinished"></translation> 505 <translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/i18n/de/drawpad.ts b/i18n/de/drawpad.ts
index 8e201fe..7557438 100644
--- a/i18n/de/drawpad.ts
+++ b/i18n/de/drawpad.ts
@@ -116,68 +116,107 @@
116 <message> 116 <message>
117 <source>DrawPad</source> 117 <source>DrawPad</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Page</source> 121 <source>Page</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Insert Text</source> 125 <source>Insert Text</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message>
129 <source>Thumbnail View</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>Thumbnail View...</source>
134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>Page Information</source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>Page Information...</source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>Do you want to clear
146the current page?</source>
147 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message>
149 <message>
150 <source>Yes</source>
151 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message>
153 <message>
154 <source>No</source>
155 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message>
157 <message>
158 <source>Do you want to delete
159the current page?</source>
160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message>
162 <message>
163 <source>Do you want to delete
164all the pages?</source>
165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message>
128</context> 167</context>
129<context> 168<context>
130 <name>DrawPadCanvas</name> 169 <name>DrawPadCanvas</name>
131 <message> 170 <message>
132 <source>Delete All</source> 171 <source>Delete All</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="obsolete"></translation>
134 </message> 173 </message>
135 <message> 174 <message>
136 <source>Do you want to delete 175 <source>Do you want to delete
137all the pages?</source> 176all the pages?</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="obsolete"></translation>
139 </message> 178 </message>
140 <message> 179 <message>
141 <source>Clear Page</source> 180 <source>Clear Page</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="obsolete"></translation>
143 </message> 182 </message>
144 <message> 183 <message>
145 <source>Do you want to clear 184 <source>Do you want to clear
146the current page?</source> 185the current page?</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="obsolete"></translation>
148 </message> 187 </message>
149 <message> 188 <message>
150 <source>Delete Page</source> 189 <source>Delete Page</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="obsolete"></translation>
152 </message> 191 </message>
153 <message> 192 <message>
154 <source>Do you want to delete 193 <source>Do you want to delete
155the current page?</source> 194the current page?</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation type="obsolete"></translation>
157 </message> 196 </message>
158 <message> 197 <message>
159 <source>Yes</source> 198 <source>Yes</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation type="obsolete"></translation>
161 </message> 200 </message>
162 <message> 201 <message>
163 <source>No</source> 202 <source>No</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation type="obsolete"></translation>
165 </message> 204 </message>
166</context> 205</context>
167<context> 206<context>
168 <name>ExportDialog</name> 207 <name>ExportDialog</name>
169 <message> 208 <message>
170 <source>Export</source> 209 <source>Export</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation type="obsolete"></translation>
172 </message> 211 </message>
173 <message> 212 <message>
174 <source>Page Selection</source> 213 <source>Page Selection</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message> 215 </message>
177 <message> 216 <message>
178 <source>All</source> 217 <source>All</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 218 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message> 219 </message>
181 <message> 220 <message>
182 <source>Current</source> 221 <source>Current</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -193,57 +232,65 @@ the current page?</source>
193 <message> 232 <message>
194 <source>Export As</source> 233 <source>Export As</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 235 </message>
197 <message> 236 <message>
198 <source>Name:</source> 237 <source>Name:</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 238 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 239 </message>
201 <message> 240 <message>
202 <source>Format:</source> 241 <source>Format:</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message> 243 </message>
244 <message>
245 <source>DrawPad - Export</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message>
205</context> 248</context>
206<context> 249<context>
207 <name>ImportDialog</name> 250 <name>ImportDialog</name>
208 <message> 251 <message>
209 <source>Import</source> 252 <source>Import</source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 253 <translation type="obsolete"></translation>
211 </message> 254 </message>
212 <message> 255 <message>
213 <source>Automatic preview</source> 256 <source>Automatic preview</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 257 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message> 258 </message>
216 <message> 259 <message>
217 <source>Preview</source> 260 <source>Preview</source>
218 <translation type="unfinished"></translation> 261 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message> 262 </message>
263 <message>
264 <source>DrawPad - Import</source>
265 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message>
220</context> 267</context>
221<context> 268<context>
222 <name>NewPageDialog</name> 269 <name>NewPageDialog</name>
223 <message> 270 <message>
224 <source>New Page</source> 271 <source>New Page</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message> 273 </message>
227 <message> 274 <message>
228 <source>Page Size</source> 275 <source>Page Size</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation type="obsolete"></translation>
230 </message> 277 </message>
231 <message> 278 <message>
232 <source>Width :</source> 279 <source>Width :</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation type="obsolete"></translation>
234 </message> 281 </message>
235 <message> 282 <message>
236 <source>Height :</source> 283 <source>Height :</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation type="obsolete"></translation>
238 </message> 285 </message>
239 <message> 286 <message>
240 <source>Contents</source> 287 <source>Contents</source>
241 <translation type="obsolete"></translation> 288 <translation type="obsolete"></translation>
242 </message> 289 </message>
243 <message> 290 <message>
244 <source>White</source> 291 <source>White</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 292 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message> 293 </message>
247 <message> 294 <message>
248 <source>Foreground Color</source> 295 <source>Foreground Color</source>
249 <translation type="obsolete"></translation> 296 <translation type="obsolete"></translation>
@@ -259,24 +306,75 @@ the current page?</source>
259 <message> 306 <message>
260 <source>Pen Color</source> 307 <source>Pen Color</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 308 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message> 309 </message>
263 <message> 310 <message>
264 <source>Brush Color</source> 311 <source>Brush Color</source>
265 <translation type="obsolete"></translation> 312 <translation type="obsolete"></translation>
266 </message> 313 </message>
267 <message> 314 <message>
268 <source>Fill Color</source> 315 <source>Fill Color</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message> 317 </message>
318 <message>
319 <source>General</source>
320 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message>
322 <message>
323 <source>Title:</source>
324 <translation type="unfinished"></translation>
325 </message>
326 <message>
327 <source>Size</source>
328 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message>
330 <message>
331 <source>Width:</source>
332 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message>
334 <message>
335 <source>Height:</source>
336 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message>
338</context>
339<context>
340 <name>PageInformationDialog</name>
341 <message>
342 <source>Page Information</source>
343 <translation type="unfinished"></translation>
344 </message>
345 <message>
346 <source>General</source>
347 <translation type="unfinished"></translation>
348 </message>
349 <message>
350 <source>Title:</source>
351 <translation type="unfinished"></translation>
352 </message>
353 <message>
354 <source>Date:</source>
355 <translation type="unfinished"></translation>
356 </message>
357 <message>
358 <source>Size</source>
359 <translation type="unfinished"></translation>
360 </message>
361 <message>
362 <source>Width:</source>
363 <translation type="unfinished"></translation>
364 </message>
365 <message>
366 <source>Height:</source>
367 <translation type="unfinished"></translation>
368 </message>
271</context> 369</context>
272<context> 370<context>
273 <name>QColorDialog</name> 371 <name>QColorDialog</name>
274 <message> 372 <message>
275 <source>Hue:</source> 373 <source>Hue:</source>
276 <translation type="obsolete"></translation> 374 <translation type="obsolete"></translation>
277 </message> 375 </message>
278 <message> 376 <message>
279 <source>Sat:</source> 377 <source>Sat:</source>
280 <translation type="obsolete"></translation> 378 <translation type="obsolete"></translation>
281 </message> 379 </message>
282 <message> 380 <message>
@@ -296,19 +394,67 @@ the current page?</source>
296 <translation type="obsolete"></translation> 394 <translation type="obsolete"></translation>
297 </message> 395 </message>
298 <message> 396 <message>
299 <source>Alpha channel:</source> 397 <source>Alpha channel:</source>
300 <translation type="obsolete"></translation> 398 <translation type="obsolete"></translation>
301 </message> 399 </message>
302 <message> 400 <message>
303 <source>Select color</source> 401 <source>Select color</source>
304 <translation type="obsolete"></translation> 402 <translation type="obsolete"></translation>
305 </message> 403 </message>
306</context> 404</context>
307<context> 405<context>
406 <name>QObject</name>
407 <message>
408 <source>Title:</source>
409 <translation type="unfinished"></translation>
410 </message>
411 <message>
412 <source>Dimension:</source>
413 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message>
415 <message>
416 <source>Date:</source>
417 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message>
419</context>
420<context>
308 <name>TextToolDialog</name> 421 <name>TextToolDialog</name>
309 <message> 422 <message>
310 <source>Insert Text</source> 423 <source>Insert Text</source>
311 <translation type="unfinished"></translation> 424 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message> 425 </message>
313</context> 426</context>
427<context>
428 <name>ThumbnailView</name>
429 <message>
430 <source>DrawPad - Thumbnail View</source>
431 <translation type="unfinished"></translation>
432 </message>
433 <message>
434 <source>Clear Page</source>
435 <translation type="unfinished"></translation>
436 </message>
437 <message>
438 <source>Do you want to clear
439the selected page?</source>
440 <translation type="unfinished"></translation>
441 </message>
442 <message>
443 <source>Yes</source>
444 <translation type="unfinished"></translation>
445 </message>
446 <message>
447 <source>No</source>
448 <translation type="unfinished"></translation>
449 </message>
450 <message>
451 <source>Delete Page</source>
452 <translation type="unfinished"></translation>
453 </message>
454 <message>
455 <source>Do you want to delete
456the selected page?</source>
457 <translation type="unfinished"></translation>
458 </message>
459</context>
314</TS> 460</TS>
diff --git a/i18n/de/kcheckers.ts b/i18n/de/kcheckers.ts
index e91bfd5..0c87df7 100644
--- a/i18n/de/kcheckers.ts
+++ b/i18n/de/kcheckers.ts
@@ -1,101 +1,197 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>KCheckers</name> 3 <name>KCheckers</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>New</source> 5 <source>New</source>
6 <translation>Neu</translation> 6 <translation type="obsolete">Neu</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Quit</source> 9 <source>Quit</source>
10 <translation>Beenden</translation> 10 <translation type="obsolete">Beenden</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Beginner</source> 13 <source>Beginner</source>
14 <translation>Anfänger</translation> 14 <translation type="obsolete">Anfänger</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Novice</source> 17 <source>Novice</source>
18 <translation>Neuling</translation> 18 <translation type="obsolete">Neuling</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Average</source> 21 <source>Average</source>
22 <translation>Durchschnittlich</translation> 22 <translation type="obsolete">Durchschnittlich</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Good</source> 25 <source>Good</source>
26 <translation>Gut</translation> 26 <translation type="obsolete">Gut</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Expert</source> 29 <source>Expert</source>
30 <translation>Experte</translation> 30 <translation type="obsolete">Experte</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Master</source> 33 <source>Master</source>
34 <translation>Meister</translation> 34 <translation type="obsolete">Meister</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>English Rules</source> 37 <source>English Rules</source>
38 <translation>Englische Regeln</translation> 38 <translation type="obsolete">Englische Regeln</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Russian Rules</source> 41 <source>Russian Rules</source>
42 <translation>Russische Regeln</translation> 42 <translation type="obsolete">Russische Regeln</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Marble Board</source> 45 <source>Marble Board</source>
46 <translation>Marmorbrett</translation> 46 <translation type="obsolete">Marmorbrett</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Wooden Board</source> 49 <source>Wooden Board</source>
50 <translation>Holzbrett</translation> 50 <translation type="obsolete">Holzbrett</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>What&apos;s This</source> 53 <source>What&apos;s This</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>About KCheckers</source> 57 <source>About KCheckers</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="obsolete"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>About &amp;Qt</source> 61 <source>About &amp;Qt</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Game</source> 65 <source>Game</source>
66 <translation>Spiel</translation> 66 <translation type="obsolete">Spiel</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Skill</source> 69 <source>Skill</source>
70 <translation>Schwierigkeitsgrad</translation> 70 <translation type="obsolete">Schwierigkeitsgrad</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Options</source> 73 <source>Options</source>
74 <translation>Optionen</translation> 74 <translation type="obsolete">Optionen</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Help</source> 77 <source>Help</source>
78 <translation>Hilfe</translation> 78 <translation type="obsolete">Hilfe</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Go!</source> 81 <source>Go!</source>
82 <translation>Los!</translation> 82 <translation>Los!</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Congratulation! You have won!</source> 85 <source>Congratulation! You have won!</source>
86 <translation>Glückwunsch! Sie haben gewonnen!</translation> 86 <translation>Glückwunsch! Sie haben gewonnen!</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Please wait...</source> 89 <source>Please wait...</source>
90 <translation>Bitte Warten...</translation> 90 <translation>Bitte Warten...</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>You have lost. Game over.</source> 93 <source>You have lost. Game over.</source>
94 <translation>Sie haben verloren...</translation> 94 <translation>Sie haben verloren...</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Incorrect course.</source> 97 <source>Incorrect course.</source>
98 <translation>Ungültiger Zug.</translation> 98 <translation>Ungültiger Zug.</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message>
101 <source>&amp;New</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>&amp;Undo Move</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>&amp;Quit</source>
110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>&amp;Beginner</source>
114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>&amp;Novice</source>
118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>&amp;Average</source>
122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message>
124 <message>
125 <source>&amp;Good</source>
126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>&amp;Expert</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>&amp;Master</source>
134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>&amp;Show Numeration</source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>&amp;English Rules</source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>&amp;Russian Rules</source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>&amp;Green Board</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>&amp;Marble Board</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>&amp;Wooden Board</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>&amp;Rules of Play</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>&amp;About KCheckers</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>&amp;Game</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>&amp;Skill</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>&amp;Options</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>&amp;Help</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source> New Game </source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source> Undo Move </source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source> Rules of Play </source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
100</context> 196</context>
101</TS> 197</TS>
diff --git a/i18n/de/sound.ts b/i18n/de/sound.ts
index c955ed5..6709378 100644
--- a/i18n/de/sound.ts
+++ b/i18n/de/sound.ts
@@ -74,16 +74,56 @@
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>33075</source> 77 <source>33075</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Visual Alerts</source> 81 <source>Visual Alerts</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Location</source> 85 <source>Location</source>
86 <translation type="obsolete"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Location:</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>Record Key:</source>
94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>Taskbar Icon</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Key_Escape</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Key_Space</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>Key_Home</source>
110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>Key_Calender</source>
114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>Key_Contacts</source>
118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>Key_Menu</source>
122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message>
124 <message>
125 <source>Key_Mail</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 127 </message>
88</context> 128</context>
89</TS> 129</TS>
diff --git a/i18n/de/textedit.ts b/i18n/de/textedit.ts
index f63f9a7..89a9aa4 100644
--- a/i18n/de/textedit.ts
+++ b/i18n/de/textedit.ts
@@ -126,114 +126,121 @@
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Permissions</source> 128 <source>Permissions</source>
129 <translation>Dateirechte</translation> 129 <translation>Dateirechte</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>FontDialog</source> 132 <source>FontDialog</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Do you really want 136 <source>Do you really want
137to delete the current file 137to delete the current file
138>from the disk? 138&gt;from the disk?
139This is irreversable!!</source> 139This is irreversable!!</source>
140 <translation>Wollen Sie diese Datei wirklich 140 <translation type="obsolete">Wollen Sie diese Datei wirklich
141löschen? Dieser Befehl ist 141löschen? Dieser Befehl ist
142unwiderruflich!</translation> 142unwiderruflich!</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Yes</source> 145 <source>Yes</source>
146 <translation>Ja</translation> 146 <translation>Ja</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>No</source> 149 <source>No</source>
150 <translation>Nein</translation> 150 <translation>Nein</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>About</source> 153 <source>About</source>
154 <translation>Über</translation> 154 <translation>Über</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Open File</source> 157 <source>Open File</source>
158 <translation>Datei öffnen</translation> 158 <translation type="obsolete">Datei öffnen</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Text Editor has detected 161 <source>Text Editor has detected
162 you selected a .desktop file. 162 you selected a .desktop file.
163Open .desktop file or linked file?</source> 163Open .desktop file or linked file?</source>
164 <translation>Texteditor hat festgestellt, 164 <translation>Texteditor hat festgestellt,
165dass Sie eine .desktop-Datei 165dass Sie eine .desktop-Datei
166ausgewählt haben. Wollen 166ausgewählt haben. Wollen
167Sie diese oder die Verknüpfung 167Sie diese oder die Verknüpfung
168editieren?</translation> 168editieren?</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>.desktop File</source> 171 <source>.desktop File</source>
172 <translation>.desktop-Datei</translation> 172 <translation>.desktop-Datei</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Linked Document</source> 175 <source>Linked Document</source>
176 <translation>Verknüpfung</translation> 176 <translation>Verknüpfung</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message>
179 <source>Do you really want
180to delete the current file
181from the disk?
182This is irreversable!!</source>
183 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message>
178</context> 185</context>
179<context> 186<context>
180 <name>fileBrowser</name> 187 <name>fileBrowser</name>
181 <message> 188 <message>
182 <source>Name</source> 189 <source>Name</source>
183 <translation>Name</translation> 190 <translation type="obsolete">Name</translation>
184 </message> 191 </message>
185 <message> 192 <message>
186 <source>Size</source> 193 <source>Size</source>
187 <translation>Größe</translation> 194 <translation type="obsolete">Größe</translation>
188 </message> 195 </message>
189 <message> 196 <message>
190 <source>Documents</source> 197 <source>Documents</source>
191 <translation>Dokumente</translation> 198 <translation type="obsolete">Dokumente</translation>
192 </message> 199 </message>
193 <message> 200 <message>
194 <source>All files</source> 201 <source>All files</source>
195 <translation>Alle Dateien</translation> 202 <translation type="obsolete">Alle Dateien</translation>
196 </message> 203 </message>
197 <message> 204 <message>
198 <source>Hidden files</source> 205 <source>Hidden files</source>
199 <translation>versteckte Dateien</translation> 206 <translation type="obsolete">versteckte Dateien</translation>
200 </message> 207 </message>
201 <message> 208 <message>
202 <source>Type: %1</source> 209 <source>Type: %1</source>
203 <translation>Typ: %1</translation> 210 <translation type="obsolete">Typ: %1</translation>
204 </message> 211 </message>
205 <message> 212 <message>
206 <source>Change Directory</source> 213 <source>Change Directory</source>
207 <translation>Verzeichnis wechseln</translation> 214 <translation type="obsolete">Verzeichnis wechseln</translation>
208 </message> 215 </message>
209 <message> 216 <message>
210 <source>Make Directory</source> 217 <source>Make Directory</source>
211 <translation>Verzeichnis erstellen</translation> 218 <translation type="obsolete">Verzeichnis erstellen</translation>
212 </message> 219 </message>
213 <message> 220 <message>
214 <source>Rescan</source> 221 <source>Rescan</source>
215 <translation>neu laden</translation> 222 <translation type="obsolete">neu laden</translation>
216 </message> 223 </message>
217 <message> 224 <message>
218 <source>Rename</source> 225 <source>Rename</source>
219 <translation>Umbenennen</translation> 226 <translation type="obsolete">Umbenennen</translation>
220 </message> 227 </message>
221 <message> 228 <message>
222 <source>Delete</source> 229 <source>Delete</source>
223 <translation>Löschen</translation> 230 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
224 </message> 231 </message>
225 <message> 232 <message>
226 <source>All</source> 233 <source>All</source>
227 <translation>Alle</translation> 234 <translation type="obsolete">Alle</translation>
228 </message> 235 </message>
229</context> 236</context>
230<context> 237<context>
231 <name>filePermissions</name> 238 <name>filePermissions</name>
232 <message> 239 <message>
233 <source>Set File Permissions</source> 240 <source>Set File Permissions</source>
234 <translation>Dateirechte setzen</translation> 241 <translation>Dateirechte setzen</translation>
235 </message> 242 </message>
236 <message> 243 <message>
237 <source>Set file permissions for:</source> 244 <source>Set file permissions for:</source>
238 <translation>Setze Dateirechte für:</translation> 245 <translation>Setze Dateirechte für:</translation>
239 </message> 246 </message>
diff --git a/i18n/de/todolist.ts b/i18n/de/todolist.ts
index 344361a..6314360 100644
--- a/i18n/de/todolist.ts
+++ b/i18n/de/todolist.ts
@@ -43,24 +43,28 @@
43 <message> 43 <message>
44 <source>&amp;Completed</source> 44 <source>&amp;Completed</source>
45 <translation>&amp;Erledigt</translation> 45 <translation>&amp;Erledigt</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>D&amp;ue</source> 48 <source>D&amp;ue</source>
49 <translation>&amp;Fällig am</translation> 49 <translation>&amp;Fällig am</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>1 Jan 2001</source> 52 <source>1 Jan 2001</source>
53 <translation>1. Januar 2001</translation> 53 <translation>1. Januar 2001</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message>
56 <source>Summary:</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
55</context> 59</context>
56<context> 60<context>
57 <name>TodoTable</name> 61 <name>TodoTable</name>
58 <message> 62 <message>
59 <source>C.</source> 63 <source>C.</source>
60 <translation>C.</translation> 64 <translation>C.</translation>
61 </message> 65 </message>
62 <message> 66 <message>
63 <source>Prior.</source> 67 <source>Prior.</source>
64 <translation>Prior.</translation> 68 <translation>Prior.</translation>
65 </message> 69 </message>
66 <message> 70 <message>