-rw-r--r-- | i18n/de/addressbook.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/de/advancedfm.ts | 5 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/de/backup.ts | 4 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/de/bluepin.ts | 14 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/de/bluetooth-manager.ts | 152 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/de/checkbook.ts | 12 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/de/citytime.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/de/datebook.ts | 4 |
8 files changed, 100 insertions, 95 deletions
diff --git a/i18n/de/addressbook.ts b/i18n/de/addressbook.ts index 7741294..3726e9c 100644 --- a/i18n/de/addressbook.ts +++ b/i18n/de/addressbook.ts | |||
@@ -1221,257 +1221,257 @@ wird nach dem Neustart der Anwendung aktiv!</translation> | |||
1221 | <translation>Männlich</translation> | 1221 | <translation>Männlich</translation> |
1222 | </message> | 1222 | </message> |
1223 | <message> | 1223 | <message> |
1224 | <source>Female</source> | 1224 | <source>Female</source> |
1225 | <translation>Weiblich</translation> | 1225 | <translation>Weiblich</translation> |
1226 | </message> | 1226 | </message> |
1227 | <message> | 1227 | <message> |
1228 | <source>Details</source> | 1228 | <source>Details</source> |
1229 | <translation>Details</translation> | 1229 | <translation>Details</translation> |
1230 | </message> | 1230 | </message> |
1231 | <message> | 1231 | <message> |
1232 | <source>Enter Note</source> | 1232 | <source>Enter Note</source> |
1233 | <translation>Notiz eingeben</translation> | 1233 | <translation>Notiz eingeben</translation> |
1234 | </message> | 1234 | </message> |
1235 | <message> | 1235 | <message> |
1236 | <source>Edit Name</source> | 1236 | <source>Edit Name</source> |
1237 | <translation>Namen ändern</translation> | 1237 | <translation>Namen ändern</translation> |
1238 | </message> | 1238 | </message> |
1239 | <message> | 1239 | <message> |
1240 | <source>Birthday</source> | 1240 | <source>Birthday</source> |
1241 | <translation>Geburtstag</translation> | 1241 | <translation>Geburtstag</translation> |
1242 | </message> | 1242 | </message> |
1243 | <message> | 1243 | <message> |
1244 | <source>Anniversary</source> | 1244 | <source>Anniversary</source> |
1245 | <translation>Jahrestag</translation> | 1245 | <translation>Jahrestag</translation> |
1246 | </message> | 1246 | </message> |
1247 | <message> | 1247 | <message> |
1248 | <source>Contacts</source> | 1248 | <source>Contacts</source> |
1249 | <translation>Kontakte</translation> | 1249 | <translation>Kontakte</translation> |
1250 | </message> | 1250 | </message> |
1251 | <message> | 1251 | <message> |
1252 | <source>Kuwait</source> | 1252 | <source>Kuwait</source> |
1253 | <translation>Kuwait</translation> | 1253 | <translation>Kuwait</translation> |
1254 | </message> | 1254 | </message> |
1255 | <message> | 1255 | <message> |
1256 | <source>Unknown</source> | 1256 | <source>Unknown</source> |
1257 | <translation>Unbekannt</translation> | 1257 | <translation>Unbekannt</translation> |
1258 | </message> | 1258 | </message> |
1259 | <message> | 1259 | <message> |
1260 | <source>Delete</source> | 1260 | <source>Delete</source> |
1261 | <translation>Löschen</translation> | 1261 | <translation>Löschen</translation> |
1262 | </message> | 1262 | </message> |
1263 | <message> | 1263 | <message> |
1264 | <source>Afghanistan</source> | 1264 | <source>Afghanistan</source> |
1265 | <translation>Afghanistan</translation> | 1265 | <translation>Afghanistan</translation> |
1266 | </message> | 1266 | </message> |
1267 | <message> | 1267 | <message> |
1268 | <source>Antarctica</source> | 1268 | <source>Antarctica</source> |
1269 | <translation>Antarktis</translation> | 1269 | <translation>Antarktis</translation> |
1270 | </message> | 1270 | </message> |
1271 | <message> | 1271 | <message> |
1272 | <source>Armenia</source> | 1272 | <source>Armenia</source> |
1273 | <translation>Armenien</translation> | 1273 | <translation>Armenien</translation> |
1274 | </message> | 1274 | </message> |
1275 | <message> | 1275 | <message> |
1276 | <source>Bolivia</source> | 1276 | <source>Bolivia</source> |
1277 | <translation>Bolivien</translation> | 1277 | <translation>Bolivien</translation> |
1278 | </message> | 1278 | </message> |
1279 | <message> | 1279 | <message> |
1280 | <source>Cameroon</source> | 1280 | <source>Cameroon</source> |
1281 | <translation>Kamerun</translation> | 1281 | <translation>Kamerun</translation> |
1282 | </message> | 1282 | </message> |
1283 | <message> | 1283 | <message> |
1284 | <source>Ghana</source> | 1284 | <source>Ghana</source> |
1285 | <translation>Ghana</translation> | 1285 | <translation>Ghana</translation> |
1286 | </message> | 1286 | </message> |
1287 | <message> | 1287 | <message> |
1288 | <source>Guadeloupe</source> | 1288 | <source>Guadeloupe</source> |
1289 | <translation>Guadeloupe</translation> | 1289 | <translation>Guadeloupe</translation> |
1290 | </message> | 1290 | </message> |
1291 | <message> | 1291 | <message> |
1292 | <source>Guinea-Bissau</source> | 1292 | <source>Guinea-Bissau</source> |
1293 | <translation>Guinea-Bissau</translation> | 1293 | <translation>Guinea-Bissau</translation> |
1294 | </message> | 1294 | </message> |
1295 | <message> | 1295 | <message> |
1296 | <source>Jamaica</source> | 1296 | <source>Jamaica</source> |
1297 | <translation>Jamaika</translation> | 1297 | <translation>Jamaika</translation> |
1298 | </message> | 1298 | </message> |
1299 | <message> | 1299 | <message> |
1300 | <source>Kiribati</source> | 1300 | <source>Kiribati</source> |
1301 | <translation>Kiribati</translation> | 1301 | <translation>Kiribati</translation> |
1302 | </message> | 1302 | </message> |
1303 | <message> | 1303 | <message> |
1304 | <source>Kyrgyzstan</source> | 1304 | <source>Kyrgyzstan</source> |
1305 | <translation>Kyrgyzstan</translation> | 1305 | <translation>Kyrgyzstan</translation> |
1306 | </message> | 1306 | </message> |
1307 | <message> | 1307 | <message> |
1308 | <source>Palestinian Sovereign Areas</source> | 1308 | <source>Palestinian Sovereign Areas</source> |
1309 | <translation>Palestina</translation> | 1309 | <translation>Palestina</translation> |
1310 | </message> | 1310 | </message> |
1311 | <message> | 1311 | <message> |
1312 | <source>Pitcairn Islands</source> | 1312 | <source>Pitcairn Islands</source> |
1313 | <translation>Pitcairn Inseln</translation> | 1313 | <translation>Pitcairn Inseln</translation> |
1314 | </message> | 1314 | </message> |
1315 | <message> | 1315 | <message> |
1316 | <source>Vietnam</source> | 1316 | <source>Vietnam</source> |
1317 | <translation>Vietnam</translation> | 1317 | <translation>Vietnam</translation> |
1318 | </message> | 1318 | </message> |
1319 | <message> | 1319 | <message> |
1320 | <source>Press to enter last- middle and firstname</source> | 1320 | <source>Press to enter last- middle and firstname</source> |
1321 | <translation>Hier Klicken, um Vor-, Mittel- und Nachnamen einzugeben</translation> | 1321 | <translation>Hier Klicken, um Vor-, Mittel- und Nachnamen einzugeben</translation> |
1322 | </message> | 1322 | </message> |
1323 | <message> | 1323 | <message> |
1324 | <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance "de la Guerra"), please write <lastname>,<firstnames> like this: "de la Guerra, Carlos Pedro"</source> | 1324 | <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance "de la Guerra"), please write <lastname>,<firstnames> like this: "de la Guerra, Carlos Pedro"</source> |
1325 | <translation>Geben Sie hier den vollen Namen direkt ein ! Wenn Ihr letzter Name aus mehreren Worten besteht (bspw. "von der Vogelweide"), schreiben Sie ihn bitte als <Nachname>,<Vornamen> wie bspw. "von der Vogelweide, Walter Maria"</translation> | 1325 | <translation>Geben Sie hier den vollen Namen direkt ein ! Wenn Ihr letzter Name aus mehreren Worten besteht (bspw. "von der Vogelweide"), schreiben Sie ihn bitte als <Nachname>,<Vornamen> wie bspw. "von der Vogelweide, Walter Maria"</translation> |
1326 | </message> | 1326 | </message> |
1327 | <message> | 1327 | <message> |
1328 | <source>The jobtitle..</source> | 1328 | <source>The jobtitle..</source> |
1329 | <translation>Die Berufsbezeichnug..</translation> | 1329 | <translation>Die Berufsbezeichnug..</translation> |
1330 | </message> | 1330 | </message> |
1331 | <message> | 1331 | <message> |
1332 | <source>Something like "jr."..</source> | 1332 | <source>Something like "jr."..</source> |
1333 | <translation>Suffixe wie bspw. "jr."..</translation> | 1333 | <translation>Suffixe wie bspw. "jr."..</translation> |
1334 | </message> | 1334 | </message> |
1335 | <message> | 1335 | <message> |
1336 | <source>The working place of the contact</source> | 1336 | <source>The working place of the contact</source> |
1337 | <translation>Die Arbeitsstelle des Kontakts</translation> | 1337 | <translation>Die Arbeitsstelle des Kontakts</translation> |
1338 | </message> | 1338 | </message> |
1339 | <message> | 1339 | <message> |
1340 | <source>Press to select attribute to change</source> | 1340 | <source>Press to select attribute to change</source> |
1341 | <translation>Hier Klicken um ein Attribut zu ändern</translation> | 1341 | <translation>Hier Klicken um ein Attribut zu ändern</translation> |
1342 | </message> | 1342 | </message> |
1343 | <message> | 1343 | <message> |
1344 | <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> | 1344 | <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> |
1345 | <translation>Hier auswählen, wie der Name gespeichert wird (und wie er in der Liste erscheint)</translation> | 1345 | <translation>Hier auswählen, wie der Name gespeichert wird (und wie er in der Liste erscheint)</translation> |
1346 | </message> | 1346 | </message> |
1347 | <message> | 1347 | <message> |
1348 | <source></source> | 1348 | <source></source> |
1349 | <translation type="unfinished"></translation> | 1349 | <translation></translation> |
1350 | </message> | 1350 | </message> |
1351 | </context> | 1351 | </context> |
1352 | <context> | 1352 | <context> |
1353 | <name>QObject</name> | 1353 | <name>QObject</name> |
1354 | <message> | 1354 | <message> |
1355 | <source>Business Phone</source> | 1355 | <source>Business Phone</source> |
1356 | <translation type="obsolete">Tel. gesch.</translation> | 1356 | <translation type="obsolete">Tel. gesch.</translation> |
1357 | </message> | 1357 | </message> |
1358 | <message> | 1358 | <message> |
1359 | <source>Business Fax</source> | 1359 | <source>Business Fax</source> |
1360 | <translation type="obsolete">Fax gesch.</translation> | 1360 | <translation type="obsolete">Fax gesch.</translation> |
1361 | </message> | 1361 | </message> |
1362 | <message> | 1362 | <message> |
1363 | <source>Business Mobile</source> | 1363 | <source>Business Mobile</source> |
1364 | <translation type="obsolete">Handy gesch.</translation> | 1364 | <translation type="obsolete">Handy gesch.</translation> |
1365 | </message> | 1365 | </message> |
1366 | <message> | 1366 | <message> |
1367 | <source>Default Email</source> | 1367 | <source>Default Email</source> |
1368 | <translation type="obsolete">Standard-EMail</translation> | 1368 | <translation type="obsolete">Standard-EMail</translation> |
1369 | </message> | 1369 | </message> |
1370 | <message> | 1370 | <message> |
1371 | <source>Emails</source> | 1371 | <source>Emails</source> |
1372 | <translation type="obsolete">E-Mails</translation> | 1372 | <translation type="obsolete">E-Mails</translation> |
1373 | </message> | 1373 | </message> |
1374 | <message> | 1374 | <message> |
1375 | <source>Home Phone</source> | 1375 | <source>Home Phone</source> |
1376 | <translation type="obsolete">Priv. Telefon</translation> | 1376 | <translation type="obsolete">Priv. Telefon</translation> |
1377 | </message> | 1377 | </message> |
1378 | <message> | 1378 | <message> |
1379 | <source>Home Fax</source> | 1379 | <source>Home Fax</source> |
1380 | <translation type="obsolete">Priv. Fax</translation> | 1380 | <translation type="obsolete">Priv. Fax</translation> |
1381 | </message> | 1381 | </message> |
1382 | <message> | 1382 | <message> |
1383 | <source>Home Mobile</source> | 1383 | <source>Home Mobile</source> |
1384 | <translation type="obsolete">Priv. Handy</translation> | 1384 | <translation type="obsolete">Priv. Handy</translation> |
1385 | </message> | 1385 | </message> |
1386 | <message> | 1386 | <message> |
1387 | <source>Office</source> | 1387 | <source>Office</source> |
1388 | <translation type="obsolete">Büro</translation> | 1388 | <translation type="obsolete">Büro</translation> |
1389 | </message> | 1389 | </message> |
1390 | <message> | 1390 | <message> |
1391 | <source>Profession</source> | 1391 | <source>Profession</source> |
1392 | <translation type="obsolete">Beruf</translation> | 1392 | <translation type="obsolete">Beruf</translation> |
1393 | </message> | 1393 | </message> |
1394 | <message> | 1394 | <message> |
1395 | <source>Assistant</source> | 1395 | <source>Assistant</source> |
1396 | <translation type="obsolete">Assistent</translation> | 1396 | <translation type="obsolete">Assistent</translation> |
1397 | </message> | 1397 | </message> |
1398 | <message> | 1398 | <message> |
1399 | <source>Manager</source> | 1399 | <source>Manager</source> |
1400 | <translation type="obsolete">Manager</translation> | 1400 | <translation type="obsolete">Manager</translation> |
1401 | </message> | 1401 | </message> |
1402 | <message> | 1402 | <message> |
1403 | <source>Spouse</source> | 1403 | <source>Spouse</source> |
1404 | <translation type="obsolete">Ehepartner</translation> | 1404 | <translation type="obsolete">Ehepartner</translation> |
1405 | </message> | 1405 | </message> |
1406 | <message> | 1406 | <message> |
1407 | <source>Gender</source> | 1407 | <source>Gender</source> |
1408 | <translation type="obsolete">Geschlecht</translation> | 1408 | <translation type="obsolete">Geschlecht</translation> |
1409 | </message> | 1409 | </message> |
1410 | <message> | 1410 | <message> |
1411 | <source>Birthday</source> | 1411 | <source>Birthday</source> |
1412 | <translation type="obsolete">Geburtstag</translation> | 1412 | <translation type="obsolete">Geburtstag</translation> |
1413 | </message> | 1413 | </message> |
1414 | <message> | 1414 | <message> |
1415 | <source>Anniversary</source> | 1415 | <source>Anniversary</source> |
1416 | <translation type="obsolete">Jahrestag</translation> | 1416 | <translation type="obsolete">Jahrestag</translation> |
1417 | </message> | 1417 | </message> |
1418 | <message> | 1418 | <message> |
1419 | <source>Nickname</source> | 1419 | <source>Nickname</source> |
1420 | <translation type="obsolete">Spitzname</translation> | 1420 | <translation type="obsolete">Spitzname</translation> |
1421 | </message> | 1421 | </message> |
1422 | <message> | 1422 | <message> |
1423 | <source>Children</source> | 1423 | <source>Children</source> |
1424 | <translation type="obsolete">Kinder</translation> | 1424 | <translation type="obsolete">Kinder</translation> |
1425 | </message> | 1425 | </message> |
1426 | <message> | 1426 | <message> |
1427 | <source>Name Title</source> | 1427 | <source>Name Title</source> |
1428 | <translation type="obsolete">Titel</translation> | 1428 | <translation type="obsolete">Titel</translation> |
1429 | </message> | 1429 | </message> |
1430 | <message> | 1430 | <message> |
1431 | <source>First Name</source> | 1431 | <source>First Name</source> |
1432 | <translation type="obsolete">Vorname</translation> | 1432 | <translation type="obsolete">Vorname</translation> |
1433 | </message> | 1433 | </message> |
1434 | <message> | 1434 | <message> |
1435 | <source>Middle Name</source> | 1435 | <source>Middle Name</source> |
1436 | <translation type="obsolete">Mittlerer Name</translation> | 1436 | <translation type="obsolete">Mittlerer Name</translation> |
1437 | </message> | 1437 | </message> |
1438 | <message> | 1438 | <message> |
1439 | <source>Last Name</source> | 1439 | <source>Last Name</source> |
1440 | <translation type="obsolete">Nachname</translation> | 1440 | <translation type="obsolete">Nachname</translation> |
1441 | </message> | 1441 | </message> |
1442 | <message> | 1442 | <message> |
1443 | <source>Suffix</source> | 1443 | <source>Suffix</source> |
1444 | <translation type="obsolete">Suffix</translation> | 1444 | <translation type="obsolete">Suffix</translation> |
1445 | </message> | 1445 | </message> |
1446 | <message> | 1446 | <message> |
1447 | <source>File As</source> | 1447 | <source>File As</source> |
1448 | <translation type="obsolete">Speichern unter</translation> | 1448 | <translation type="obsolete">Speichern unter</translation> |
1449 | </message> | 1449 | </message> |
1450 | <message> | 1450 | <message> |
1451 | <source>Job Title</source> | 1451 | <source>Job Title</source> |
1452 | <translation type="obsolete">Berufsbezeichnung</translation> | 1452 | <translation type="obsolete">Berufsbezeichnung</translation> |
1453 | </message> | 1453 | </message> |
1454 | <message> | 1454 | <message> |
1455 | <source>Department</source> | 1455 | <source>Department</source> |
1456 | <translation type="obsolete">Abteilung</translation> | 1456 | <translation type="obsolete">Abteilung</translation> |
1457 | </message> | 1457 | </message> |
1458 | <message> | 1458 | <message> |
1459 | <source>Company</source> | 1459 | <source>Company</source> |
1460 | <translation type="obsolete">Firma</translation> | 1460 | <translation type="obsolete">Firma</translation> |
1461 | </message> | 1461 | </message> |
1462 | <message> | 1462 | <message> |
1463 | <source>Business Street</source> | 1463 | <source>Business Street</source> |
1464 | <translation type="obsolete">Straße, gesch.</translation> | 1464 | <translation type="obsolete">Straße, gesch.</translation> |
1465 | </message> | 1465 | </message> |
1466 | <message> | 1466 | <message> |
1467 | <source>Business City</source> | 1467 | <source>Business City</source> |
1468 | <translation type="obsolete">Gesch. Stadt</translation> | 1468 | <translation type="obsolete">Gesch. Stadt</translation> |
1469 | </message> | 1469 | </message> |
1470 | <message> | 1470 | <message> |
1471 | <source>Business State</source> | 1471 | <source>Business State</source> |
1472 | <translation type="obsolete">Gesch. Staat</translation> | 1472 | <translation type="obsolete">Gesch. Staat</translation> |
1473 | </message> | 1473 | </message> |
1474 | <message> | 1474 | <message> |
1475 | <source>Business Zip</source> | 1475 | <source>Business Zip</source> |
1476 | <translation type="obsolete">Gesch. PLZ</translation> | 1476 | <translation type="obsolete">Gesch. PLZ</translation> |
1477 | </message> | 1477 | </message> |
diff --git a/i18n/de/advancedfm.ts b/i18n/de/advancedfm.ts index 86b37f2..8a43b9e 100644 --- a/i18n/de/advancedfm.ts +++ b/i18n/de/advancedfm.ts | |||
@@ -158,226 +158,229 @@ | |||
158 | <translation>nach | 158 | <translation>nach |
159 | </translation> | 159 | </translation> |
160 | </message> | 160 | </message> |
161 | <message> | 161 | <message> |
162 | <source>Could not move | 162 | <source>Could not move |
163 | </source> | 163 | </source> |
164 | <translation>Nicht verschiebbar | 164 | <translation>Nicht verschiebbar |
165 | </translation> | 165 | </translation> |
166 | </message> | 166 | </message> |
167 | <message> | 167 | <message> |
168 | <source>Add To Documents</source> | 168 | <source>Add To Documents</source> |
169 | <translation>Zu den Dokumenten hinzufügen</translation> | 169 | <translation>Zu den Dokumenten hinzufügen</translation> |
170 | </message> | 170 | </message> |
171 | <message> | 171 | <message> |
172 | <source>Actions</source> | 172 | <source>Actions</source> |
173 | <translation>Aktionen</translation> | 173 | <translation>Aktionen</translation> |
174 | </message> | 174 | </message> |
175 | <message> | 175 | <message> |
176 | <source>Select All</source> | 176 | <source>Select All</source> |
177 | <translation>Alle auswählen</translation> | 177 | <translation>Alle auswählen</translation> |
178 | </message> | 178 | </message> |
179 | <message> | 179 | <message> |
180 | <source>Really delete | 180 | <source>Really delete |
181 | %1 files?</source> | 181 | %1 files?</source> |
182 | <translation>Wirklich %1 Dateien löschen?</translation> | 182 | <translation>Wirklich %1 Dateien löschen?</translation> |
183 | </message> | 183 | </message> |
184 | <message> | 184 | <message> |
185 | <source>Delete Directory?</source> | 185 | <source>Delete Directory?</source> |
186 | <translation>Verzeichnis löschen?</translation> | 186 | <translation>Verzeichnis löschen?</translation> |
187 | </message> | 187 | </message> |
188 | <message> | 188 | <message> |
189 | <source>Really copy | 189 | <source>Really copy |
190 | %1 files?</source> | 190 | %1 files?</source> |
191 | <translation>Wirklich %1 Dateien kopieren?</translation> | 191 | <translation>Wirklich %1 Dateien kopieren?</translation> |
192 | </message> | 192 | </message> |
193 | <message> | 193 | <message> |
194 | <source>File Exists!</source> | 194 | <source>File Exists!</source> |
195 | <translation>Datei existiert bereits!</translation> | 195 | <translation>Datei existiert bereits!</translation> |
196 | </message> | 196 | </message> |
197 | <message> | 197 | <message> |
198 | <source> | 198 | <source> |
199 | exists. Ok to overwrite?</source> | 199 | exists. Ok to overwrite?</source> |
200 | <translation> | 200 | <translation> |
201 | existiert. Überschreiben?</translation> | 201 | existiert. Überschreiben?</translation> |
202 | </message> | 202 | </message> |
203 | <message> | 203 | <message> |
204 | <source> already exists. | 204 | <source> already exists. |
205 | Do you really want to delete it?</source> | 205 | Do you really want to delete it?</source> |
206 | <translation>existiert bereits. | 206 | <translation>existiert bereits. |
207 | Soll wirklich gelöscht werden?</translation> | 207 | Soll wirklich gelöscht werden?</translation> |
208 | </message> | 208 | </message> |
209 | <message> | 209 | <message> |
210 | <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> | 210 | <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> |
211 | <translation>%1 existiert. Überschreiben?</translation> | 211 | <translation>%1 existiert. Überschreiben?</translation> |
212 | </message> | 212 | </message> |
213 | <message> | 213 | <message> |
214 | <source>Could not copy %1 to %2</source> | 214 | <source>Could not copy %1 to %2</source> |
215 | <translation>%1 konnte nicht zu %2 kopiert werden</translation> | 215 | <translation>%1 konnte nicht zu %2 kopiert werden</translation> |
216 | </message> | 216 | </message> |
217 | <message> | 217 | <message> |
218 | <source>Advanced FileManager | 218 | <source>Advanced FileManager |
219 | is copyright 2002-2003 by | 219 | is copyright 2002-2003 by |
220 | L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> | 220 | L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> |
221 | and is licensed by the GPL</source> | 221 | and is licensed by the GPL</source> |
222 | <translation>Dateimanager | 222 | <translation>Dateimanager |
223 | Copyright 2002-2003 von | 223 | Copyright 2002-2003 von |
224 | L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> | 224 | L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> |
225 | unter der GPL</translation> | 225 | unter der GPL</translation> |
226 | </message> | 226 | </message> |
227 | <message> | 227 | <message> |
228 | <source>Bookmark Directory</source> | 228 | <source>Bookmark Directory</source> |
229 | <translation>Lesezeichen-Verzeichnis</translation> | 229 | <translation>Lesezeichen-Verzeichnis</translation> |
230 | </message> | 230 | </message> |
231 | <message> | 231 | <message> |
232 | <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> | 232 | <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> |
233 | <translation>Aktuelles Verzeichnis aus den Lesezeichen entfernen</translation> | 233 | <translation>Aktuelles Verzeichnis aus den Lesezeichen entfernen</translation> |
234 | </message> | 234 | </message> |
235 | <message> | 235 | <message> |
236 | <source>Error</source> | 236 | <source>Error</source> |
237 | <translation>Fehler</translation> | 237 | <translation>Fehler</translation> |
238 | </message> | 238 | </message> |
239 | <message> | 239 | <message> |
240 | <source>Cannot remove current directory | 240 | <source>Cannot remove current directory |
241 | from bookmarks. | 241 | from bookmarks. |
242 | It is not bookmarked!</source> | 242 | It is not bookmarked!</source> |
243 | <translation>Kann das aktuelle Verzeichnis | 243 | <translation>Kann das aktuelle Verzeichnis |
244 | von den Lesezeichen nicht entfernen, | 244 | von den Lesezeichen nicht entfernen, |
245 | da es nicht in den Lesezeichen ist!</translation> | 245 | da es nicht in den Lesezeichen ist!</translation> |
246 | </message> | 246 | </message> |
247 | <message> | 247 | <message> |
248 | <source>File Search</source> | 248 | <source>File Search</source> |
249 | <translation>Dateisuche</translation> | 249 | <translation>Dateisuche</translation> |
250 | </message> | 250 | </message> |
251 | <message> | 251 | <message> |
252 | <source>Really delete %1 | 252 | <source>Really delete %1 |
253 | and all it's contents ?</source> | 253 | and all it's contents ?</source> |
254 | <translation>%1 und alle Inhalte wirklich löschen?</translation> | 254 | <translation>%1 und alle Inhalte wirklich löschen?</translation> |
255 | </message> | 255 | </message> |
256 | <message> | 256 | <message> |
257 | <source>Really delete | 257 | <source>Really delete |
258 | %1?</source> | 258 | %1?</source> |
259 | <translation>%1 wirklich löschen?</translation> | 259 | <translation>%1 wirklich löschen?</translation> |
260 | </message> | 260 | </message> |
261 | <message> | 261 | <message> |
262 | <source>AdvancedFm :: </source> | 262 | <source>AdvancedFm :: </source> |
263 | <translation>AdvancedFm :: </translation> | 263 | <translation>AdvancedFm :: </translation> |
264 | </message> | 264 | </message> |
265 | <message> | 265 | <message> |
266 | <source> kB free</source> | 266 | <source> kB free</source> |
267 | <translation>kB frei</translation> | 267 | <translation>kB frei</translation> |
268 | </message> | 268 | </message> |
269 | <message> | 269 | <message> |
270 | <source>Switch to View 1</source> | 270 | <source>Switch to View 1</source> |
271 | <translation>Auf Ansicht 1 schalten</translation> | 271 | <translation>Auf Ansicht 1 schalten</translation> |
272 | </message> | 272 | </message> |
273 | <message> | 273 | <message> |
274 | <source>Switch to View 2</source> | 274 | <source>Switch to View 2</source> |
275 | <translation>Auf Ansicht 2 schalten</translation> | 275 | <translation>Auf Ansicht 2 schalten</translation> |
276 | </message> | 276 | </message> |
277 | <message> | 277 | <message> |
278 | <source>Not Yet Implemented</source> | 278 | <source>Not Yet Implemented</source> |
279 | <translation>Noch nicht implementiert</translation> | 279 | <translation>Noch nicht implementiert</translation> |
280 | </message> | 280 | </message> |
281 | <message> | 281 | <message> |
282 | <source>Could not copy | 282 | <source>Could not copy |
283 | %1 | 283 | %1 |
284 | to | 284 | to |
285 | %2</source> | 285 | %2</source> |
286 | <translation type="unfinished"></translation> | 286 | <translation>%1 |
287 | konnte nicht nach | ||
288 | %2 | ||
289 | kopiert werden</translation> | ||
287 | </message> | 290 | </message> |
288 | </context> | 291 | </context> |
289 | <context> | 292 | <context> |
290 | <name>Output</name> | 293 | <name>Output</name> |
291 | <message> | 294 | <message> |
292 | <source>Save output to file (name only)</source> | 295 | <source>Save output to file (name only)</source> |
293 | <translation>Ausgabe in Datei speichern (nur Name)</translation> | 296 | <translation>Ausgabe in Datei speichern (nur Name)</translation> |
294 | </message> | 297 | </message> |
295 | <message> | 298 | <message> |
296 | <source>Output</source> | 299 | <source>Output</source> |
297 | <translation>Ausgabe</translation> | 300 | <translation>Ausgabe</translation> |
298 | </message> | 301 | </message> |
299 | <message> | 302 | <message> |
300 | <source>Process could not start</source> | 303 | <source>Process could not start</source> |
301 | <translation>Prozess konnte nicht gestartet werden</translation> | 304 | <translation>Prozess konnte nicht gestartet werden</translation> |
302 | </message> | 305 | </message> |
303 | <message> | 306 | <message> |
304 | <source>Error | 307 | <source>Error |
305 | </source> | 308 | </source> |
306 | <translation>Fehler</translation> | 309 | <translation>Fehler</translation> |
307 | </message> | 310 | </message> |
308 | <message> | 311 | <message> |
309 | <source> | 312 | <source> |
310 | Finished | 313 | Finished |
311 | </source> | 314 | </source> |
312 | <translation> | 315 | <translation> |
313 | Fertig</translation> | 316 | Fertig</translation> |
314 | </message> | 317 | </message> |
315 | </context> | 318 | </context> |
316 | <context> | 319 | <context> |
317 | <name>filePermissions</name> | 320 | <name>filePermissions</name> |
318 | <message> | 321 | <message> |
319 | <source>Set File Permissions</source> | 322 | <source>Set File Permissions</source> |
320 | <translation>Berechtigungen setzen</translation> | 323 | <translation>Berechtigungen setzen</translation> |
321 | </message> | 324 | </message> |
322 | <message> | 325 | <message> |
323 | <source>Set file permissions for:</source> | 326 | <source>Set file permissions for:</source> |
324 | <translation>Berechtigungen setzen für:</translation> | 327 | <translation>Berechtigungen setzen für:</translation> |
325 | </message> | 328 | </message> |
326 | <message> | 329 | <message> |
327 | <source>owner</source> | 330 | <source>owner</source> |
328 | <translation>Eigentümer</translation> | 331 | <translation>Eigentümer</translation> |
329 | </message> | 332 | </message> |
330 | <message> | 333 | <message> |
331 | <source>group</source> | 334 | <source>group</source> |
332 | <translation>Gruppe</translation> | 335 | <translation>Gruppe</translation> |
333 | </message> | 336 | </message> |
334 | <message> | 337 | <message> |
335 | <source>others</source> | 338 | <source>others</source> |
336 | <translation>andere</translation> | 339 | <translation>andere</translation> |
337 | </message> | 340 | </message> |
338 | <message> | 341 | <message> |
339 | <source>Owner</source> | 342 | <source>Owner</source> |
340 | <translation>Eigentümer</translation> | 343 | <translation>Eigentümer</translation> |
341 | </message> | 344 | </message> |
342 | <message> | 345 | <message> |
343 | <source>Group</source> | 346 | <source>Group</source> |
344 | <translation>Gruppe</translation> | 347 | <translation>Gruppe</translation> |
345 | </message> | 348 | </message> |
346 | <message> | 349 | <message> |
347 | <source>read</source> | 350 | <source>read</source> |
348 | <translation>Lesen</translation> | 351 | <translation>Lesen</translation> |
349 | </message> | 352 | </message> |
350 | <message> | 353 | <message> |
351 | <source>write</source> | 354 | <source>write</source> |
352 | <translation>Schreiben</translation> | 355 | <translation>Schreiben</translation> |
353 | </message> | 356 | </message> |
354 | <message> | 357 | <message> |
355 | <source>execute</source> | 358 | <source>execute</source> |
356 | <translation>Ausführen</translation> | 359 | <translation>Ausführen</translation> |
357 | </message> | 360 | </message> |
358 | <message> | 361 | <message> |
359 | <source>Warning</source> | 362 | <source>Warning</source> |
360 | <translation>Warnung</translation> | 363 | <translation>Warnung</translation> |
361 | </message> | 364 | </message> |
362 | <message> | 365 | <message> |
363 | <source>Error- no user</source> | 366 | <source>Error- no user</source> |
364 | <translation>Fehler - kein Benutzer</translation> | 367 | <translation>Fehler - kein Benutzer</translation> |
365 | </message> | 368 | </message> |
366 | <message> | 369 | <message> |
367 | <source>Error- no group</source> | 370 | <source>Error- no group</source> |
368 | <translation>Fehler - keine Gruppe</translation> | 371 | <translation>Fehler - keine Gruppe</translation> |
369 | </message> | 372 | </message> |
370 | <message> | 373 | <message> |
371 | <source>Error setting ownership or group</source> | 374 | <source>Error setting ownership or group</source> |
372 | <translation>Fehler beim Setzen der Grupper oder des Besitzers</translation> | 375 | <translation>Fehler beim Setzen der Grupper oder des Besitzers</translation> |
373 | </message> | 376 | </message> |
374 | <message> | 377 | <message> |
375 | <source>Error setting mode</source> | 378 | <source>Error setting mode</source> |
376 | <translation>Fehler beim Setzen des Modus</translation> | 379 | <translation>Fehler beim Setzen des Modus</translation> |
377 | </message> | 380 | </message> |
378 | <message> | 381 | <message> |
379 | <source>filePermissions</source> | 382 | <source>filePermissions</source> |
380 | <translation>dateiBerechtigungen</translation> | 383 | <translation>dateiBerechtigungen</translation> |
381 | </message> | 384 | </message> |
382 | </context> | 385 | </context> |
383 | </TS> | 386 | </TS> |
diff --git a/i18n/de/backup.ts b/i18n/de/backup.ts index 1bc817e..4df9467 100644 --- a/i18n/de/backup.ts +++ b/i18n/de/backup.ts | |||
@@ -1,126 +1,126 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>BackupAndRestore</name> | 4 | <name>BackupAndRestore</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Backup and Restore... working...</source> | 6 | <source>Backup and Restore... working...</source> |
7 | <translation>Sichern und Wiederherstellen... arbeitet ...</translation> | 7 | <translation>Sichern und Wiederherstellen... arbeitet ...</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>Backup and Restore</source> | 10 | <source>Backup and Restore</source> |
11 | <translation>Sichern und Wiederherstellen</translation> | 11 | <translation>Sichern und Wiederherstellen</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Error from System: | 14 | <source>Error from System: |
15 | </source> | 15 | </source> |
16 | <translation>Fehler vom System: | 16 | <translation>Fehler vom System: |
17 | </translation> | 17 | </translation> |
18 | </message> | 18 | </message> |
19 | <message> | 19 | <message> |
20 | <source>Message</source> | 20 | <source>Message</source> |
21 | <translation>Nachricht</translation> | 21 | <translation>Nachricht</translation> |
22 | </message> | 22 | </message> |
23 | <message> | 23 | <message> |
24 | <source>Backup Failed!</source> | 24 | <source>Backup Failed!</source> |
25 | <translation>Sicherung fehlgeschlagen!</translation> | 25 | <translation>Sicherung fehlgeschlagen!</translation> |
26 | </message> | 26 | </message> |
27 | <message> | 27 | <message> |
28 | <source>Ok</source> | 28 | <source>Ok</source> |
29 | <translation>Ok</translation> | 29 | <translation>Ok</translation> |
30 | </message> | 30 | </message> |
31 | <message> | 31 | <message> |
32 | <source>Details</source> | 32 | <source>Details</source> |
33 | <translation>Details</translation> | 33 | <translation>Details</translation> |
34 | </message> | 34 | </message> |
35 | <message> | 35 | <message> |
36 | <source>Backup and Restore.. Failed !!</source> | 36 | <source>Backup and Restore.. Failed !!</source> |
37 | <translation>Sichern und Wiederherstellen... Fehlgeschlagen!!</translation> | 37 | <translation>Sichern und Wiederherstellen... Fehlgeschlagen!!</translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source>Backup Successfull.</source> | 40 | <source>Backup Successfull.</source> |
41 | <translation type="obsolete">Sichern erfolgreich.</translation> | 41 | <translation type="obsolete">Sichern erfolgreich.</translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | <message> | 43 | <message> |
44 | <source>Please select something to restore.</source> | 44 | <source>Please select something to restore.</source> |
45 | <translation>Bitte wählen Sie etwas zum wiederherstellen.</translation> | 45 | <translation>Bitte wählen Sie etwas zum wiederherstellen.</translation> |
46 | </message> | 46 | </message> |
47 | <message> | 47 | <message> |
48 | <source>Restore Failed.</source> | 48 | <source>Restore Failed.</source> |
49 | <translation>Wiederherstellung fehlgeschlagen.</translation> | 49 | <translation>Wiederherstellung fehlgeschlagen.</translation> |
50 | </message> | 50 | </message> |
51 | <message> | 51 | <message> |
52 | <source>Unable to open File: %1</source> | 52 | <source>Unable to open File: %1</source> |
53 | <translation>Folgende Datei konnte nicht geöffnet werden: %1</translation> | 53 | <translation>Folgende Datei konnte nicht geöffnet werden: %1</translation> |
54 | </message> | 54 | </message> |
55 | <message> | 55 | <message> |
56 | <source>Restore Successfull.</source> | 56 | <source>Restore Successfull.</source> |
57 | <translation type="obsolete">Wiederherstellung erfolgreich.</translation> | 57 | <translation type="obsolete">Wiederherstellung erfolgreich.</translation> |
58 | </message> | 58 | </message> |
59 | <message> | 59 | <message> |
60 | <source>Backup Successful.</source> | 60 | <source>Backup Successful.</source> |
61 | <translation type="unfinished"></translation> | 61 | <translation>Sicherung erfolgreich.</translation> |
62 | </message> | 62 | </message> |
63 | <message> | 63 | <message> |
64 | <source>Restore Successful.</source> | 64 | <source>Restore Successful.</source> |
65 | <translation type="unfinished"></translation> | 65 | <translation>Rückspielen erfolgreich.</translation> |
66 | </message> | 66 | </message> |
67 | </context> | 67 | </context> |
68 | <context> | 68 | <context> |
69 | <name>BackupAndRestoreBase</name> | 69 | <name>BackupAndRestoreBase</name> |
70 | <message> | 70 | <message> |
71 | <source>Backup And Restore</source> | 71 | <source>Backup And Restore</source> |
72 | <translation>Sichern und Wiederherstellen</translation> | 72 | <translation>Sichern und Wiederherstellen</translation> |
73 | </message> | 73 | </message> |
74 | <message> | 74 | <message> |
75 | <source>Backup</source> | 75 | <source>Backup</source> |
76 | <translation>Sichern</translation> | 76 | <translation>Sichern</translation> |
77 | </message> | 77 | </message> |
78 | <message> | 78 | <message> |
79 | <source>Applications</source> | 79 | <source>Applications</source> |
80 | <translation>Anwendungen</translation> | 80 | <translation>Anwendungen</translation> |
81 | </message> | 81 | </message> |
82 | <message> | 82 | <message> |
83 | <source>Save To</source> | 83 | <source>Save To</source> |
84 | <translation>Speichern nach</translation> | 84 | <translation>Speichern nach</translation> |
85 | </message> | 85 | </message> |
86 | <message> | 86 | <message> |
87 | <source>&Backup</source> | 87 | <source>&Backup</source> |
88 | <translation>&Sichern</translation> | 88 | <translation>&Sichern</translation> |
89 | </message> | 89 | </message> |
90 | <message> | 90 | <message> |
91 | <source>Restore</source> | 91 | <source>Restore</source> |
92 | <translation>Wiederherstellen</translation> | 92 | <translation>Wiederherstellen</translation> |
93 | </message> | 93 | </message> |
94 | <message> | 94 | <message> |
95 | <source>Select Source</source> | 95 | <source>Select Source</source> |
96 | <translation>Quelle wählen</translation> | 96 | <translation>Quelle wählen</translation> |
97 | </message> | 97 | </message> |
98 | <message> | 98 | <message> |
99 | <source>Column 1</source> | 99 | <source>Column 1</source> |
100 | <translation>Spalte 1</translation> | 100 | <translation>Spalte 1</translation> |
101 | </message> | 101 | </message> |
102 | <message> | 102 | <message> |
103 | <source>&Restore</source> | 103 | <source>&Restore</source> |
104 | <translation>&Wiederherstellen</translation> | 104 | <translation>&Wiederherstellen</translation> |
105 | </message> | 105 | </message> |
106 | <message> | 106 | <message> |
107 | <source>Update Filelist</source> | 107 | <source>Update Filelist</source> |
108 | <translation>Erneuere Dateiliste</translation> | 108 | <translation>Erneuere Dateiliste</translation> |
109 | </message> | 109 | </message> |
110 | </context> | 110 | </context> |
111 | <context> | 111 | <context> |
112 | <name>ErrorDialog</name> | 112 | <name>ErrorDialog</name> |
113 | <message> | 113 | <message> |
114 | <source>Error Info</source> | 114 | <source>Error Info</source> |
115 | <translation>Fehler Information</translation> | 115 | <translation>Fehler Information</translation> |
116 | </message> | 116 | </message> |
117 | <message> | 117 | <message> |
118 | <source>Error Message:</source> | 118 | <source>Error Message:</source> |
119 | <translation>Fehler Meldung:</translation> | 119 | <translation>Fehler Meldung:</translation> |
120 | </message> | 120 | </message> |
121 | <message> | 121 | <message> |
122 | <source>&OK</source> | 122 | <source>&OK</source> |
123 | <translation>&OK</translation> | 123 | <translation>&OK</translation> |
124 | </message> | 124 | </message> |
125 | </context> | 125 | </context> |
126 | </TS> | 126 | </TS> |
diff --git a/i18n/de/bluepin.ts b/i18n/de/bluepin.ts index 616207e..a2bcac6 100644 --- a/i18n/de/bluepin.ts +++ b/i18n/de/bluepin.ts | |||
@@ -1,36 +1,36 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>PinDlgBase</name> | 3 | <name>PinDlgBase</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Please enter pin</source> | 5 | <source>Please enter pin</source> |
6 | <translation type="unfinished"></translation> | 6 | <translation>Bitte PIN eingeben</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Please enter PIN:</source> | 9 | <source>Please enter PIN:</source> |
10 | <translation type="unfinished"></translation> | 10 | <translation>Bitte PIN eingeben:</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Save pin</source> | 13 | <source>Save pin</source> |
14 | <translation type="unfinished"></translation> | 14 | <translation>PIN speichern</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>&Ok</source> | 17 | <source>&Ok</source> |
18 | <translation type="unfinished"></translation> | 18 | <translation>&OK</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>&Cancel</source> | 21 | <source>&Cancel</source> |
22 | <translation type="unfinished"></translation> | 22 | <translation>Abbre&chen</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | </context> | 24 | </context> |
25 | <context> | 25 | <context> |
26 | <name>QObject</name> | 26 | <name>QObject</name> |
27 | <message> | 27 | <message> |
28 | <source>Outgoing connection to </source> | 28 | <source>Outgoing connection to </source> |
29 | <translation type="unfinished"></translation> | 29 | <translation>Ausgehende Verbindung zu</translation> |
30 | </message> | 30 | </message> |
31 | <message> | 31 | <message> |
32 | <source>Incoming connection from </source> | 32 | <source>Incoming connection from </source> |
33 | <translation type="unfinished"></translation> | 33 | <translation>Ankommende Verbindung von </translation> |
34 | </message> | 34 | </message> |
35 | </context> | 35 | </context> |
36 | </TS> | 36 | </TS> |
diff --git a/i18n/de/bluetooth-manager.ts b/i18n/de/bluetooth-manager.ts index 85df85c..84c0b6a 100644 --- a/i18n/de/bluetooth-manager.ts +++ b/i18n/de/bluetooth-manager.ts | |||
@@ -1,334 +1,336 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>BlueBase</name> | 3 | <name>BlueBase</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Bluetooth Manager</source> | 5 | <source>Bluetooth Manager</source> |
6 | <translation type="unfinished"></translation> | 6 | <translation>Bluetooth Manager</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source><b>Device name : </b> Ipaq</source> | 9 | <source><b>Device name : </b> Ipaq</source> |
10 | <translation type="unfinished"></translation> | 10 | <translation><b>Gerätename: </b> Ipaq</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>MAC adress: </source> | 13 | <source>MAC adress: </source> |
14 | <translation type="unfinished"></translation> | 14 | <translation>MAC-Addresse: </translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Class</source> | 17 | <source>Class</source> |
18 | <translation type="unfinished"></translation> | 18 | <translation>Klasse</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Test</source> | 21 | <source>Test</source> |
22 | <translation type="unfinished"></translation> | 22 | <translation>Test</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Changes were applied.</source> | 25 | <source>Changes were applied.</source> |
26 | <translation type="unfinished"></translation> | 26 | <translation>Änderungen wurden durchgeführt.</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>rescan sevices</source> | 29 | <source>rescan sevices</source> |
30 | <translation type="unfinished"></translation> | 30 | <translation>Dienste neu scannen</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>to group</source> | 33 | <source>to group</source> |
34 | <translation type="unfinished"></translation> | 34 | <translation>an Gruppe </translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>delete</source> | 37 | <source>delete</source> |
38 | <translation type="unfinished"></translation> | 38 | <translation>löschen</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>Test1:</source> | 41 | <source>Test1:</source> |
42 | <translation type="unfinished"></translation> | 42 | <translation>Test1:</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>no services found</source> | 45 | <source>no services found</source> |
46 | <translation type="unfinished"></translation> | 46 | <translation>Keine Dienste gefunden</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>No connections found</source> | 49 | <source>No connections found</source> |
50 | <translation type="unfinished"></translation> | 50 | <translation>Keine Verbindung gefunden</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | </context> | 52 | </context> |
53 | <context> | 53 | <context> |
54 | <name>BluetoothBase</name> | 54 | <name>BluetoothBase</name> |
55 | <message> | 55 | <message> |
56 | <source>Form1</source> | 56 | <source>Form1</source> |
57 | <translation type="unfinished"></translation> | 57 | <translation>Form1</translation> |
58 | </message> | 58 | </message> |
59 | <message> | 59 | <message> |
60 | <source>Devices</source> | 60 | <source>Devices</source> |
61 | <translation type="unfinished"></translation> | 61 | <translation>Geräte</translation> |
62 | </message> | 62 | </message> |
63 | <message> | 63 | <message> |
64 | <source>Device Name</source> | 64 | <source>Device Name</source> |
65 | <translation type="unfinished"></translation> | 65 | <translation>Gerätenname</translation> |
66 | </message> | 66 | </message> |
67 | <message> | 67 | <message> |
68 | <source>Online</source> | 68 | <source>Online</source> |
69 | <translation type="unfinished"></translation> | 69 | <translation>Verbunden</translation> |
70 | </message> | 70 | </message> |
71 | <message> | 71 | <message> |
72 | <source>Scan for Devices</source> | 72 | <source>Scan for Devices</source> |
73 | <translation type="unfinished"></translation> | 73 | <translation>Nach Geräten suchen </translation> |
74 | </message> | 74 | </message> |
75 | <message> | 75 | <message> |
76 | <source>Connections</source> | 76 | <source>Connections</source> |
77 | <translation type="unfinished"></translation> | 77 | <translation>Verbindungen</translation> |
78 | </message> | 78 | </message> |
79 | <message> | 79 | <message> |
80 | <source>Connection type</source> | 80 | <source>Connection type</source> |
81 | <translation type="unfinished"></translation> | 81 | <translation>Verbindungsart</translation> |
82 | </message> | 82 | </message> |
83 | <message> | 83 | <message> |
84 | <source>Signal</source> | 84 | <source>Signal</source> |
85 | <translation type="unfinished"></translation> | 85 | <translation>Signal</translation> |
86 | </message> | 86 | </message> |
87 | <message> | 87 | <message> |
88 | <source>Config</source> | 88 | <source>Config</source> |
89 | <translation type="unfinished"></translation> | 89 | <translation>Konfiguration</translation> |
90 | </message> | 90 | </message> |
91 | <message> | 91 | <message> |
92 | <source>Bluetooh Basic Config</source> | 92 | <source>Bluetooh Basic Config</source> |
93 | <translation type="unfinished"></translation> | 93 | <translation>Bluetooth Basiskonfiguration</translation> |
94 | </message> | 94 | </message> |
95 | <message> | 95 | <message> |
96 | <source>Default Passkey</source> | 96 | <source>Default Passkey</source> |
97 | <translation type="unfinished"></translation> | 97 | <translation>Defaultschlüssel</translation> |
98 | </message> | 98 | </message> |
99 | <message> | 99 | <message> |
100 | <source>enable authentification</source> | 100 | <source>enable authentification</source> |
101 | <translation type="unfinished"></translation> | 101 | <translation>Authentisierung anschalten</translation> |
102 | </message> | 102 | </message> |
103 | <message> | 103 | <message> |
104 | <source>enable encryption</source> | 104 | <source>enable encryption</source> |
105 | <translation type="unfinished"></translation> | 105 | <translation>Verschlüsselung anschalten</translation> |
106 | </message> | 106 | </message> |
107 | <message> | 107 | <message> |
108 | <source>Enable Page scan</source> | 108 | <source>Enable Page scan</source> |
109 | <translation type="unfinished"></translation> | 109 | <translation>Seitensuche aktivieren</translation> |
110 | </message> | 110 | </message> |
111 | <message> | 111 | <message> |
112 | <source>Enable Inquiry scan</source> | 112 | <source>Enable Inquiry scan</source> |
113 | <translation type="unfinished"></translation> | 113 | <translation>Abfragesuche aktivieren</translation> |
114 | </message> | 114 | </message> |
115 | <message> | 115 | <message> |
116 | <source>Apply</source> | 116 | <source>Apply</source> |
117 | <translation type="unfinished"></translation> | 117 | <translation>Anwenden</translation> |
118 | </message> | 118 | </message> |
119 | <message> | 119 | <message> |
120 | <source>Rfcomm Bind Table</source> | 120 | <source>Rfcomm Bind Table</source> |
121 | <translation type="unfinished"></translation> | 121 | <translation>Rfcomm Bind Table</translation> |
122 | </message> | 122 | </message> |
123 | <message> | 123 | <message> |
124 | <source>Status</source> | 124 | <source>Status</source> |
125 | <translation type="unfinished"></translation> | 125 | <translation>Status</translation> |
126 | </message> | 126 | </message> |
127 | <message> | 127 | <message> |
128 | <source>Status Label</source> | 128 | <source>Status Label</source> |
129 | <translation type="unfinished"></translation> | 129 | <translation>Statuslabel</translation> |
130 | </message> | 130 | </message> |
131 | </context> | 131 | </context> |
132 | <context> | 132 | <context> |
133 | <name>DeviceDialog</name> | 133 | <name>DeviceDialog</name> |
134 | <message> | 134 | <message> |
135 | <source>Form2</source> | 135 | <source>Form2</source> |
136 | <translation type="unfinished"></translation> | 136 | <translation>Form2</translation> |
137 | </message> | 137 | </message> |
138 | <message> | 138 | <message> |
139 | <source>Devicename</source> | 139 | <source>Devicename</source> |
140 | <translation type="unfinished"></translation> | 140 | <translation>Gerätename</translation> |
141 | </message> | 141 | </message> |
142 | <message> | 142 | <message> |
143 | <source>Services</source> | 143 | <source>Services</source> |
144 | <translation type="unfinished"></translation> | 144 | <translation>Dienste</translation> |
145 | </message> | 145 | </message> |
146 | <message> | 146 | <message> |
147 | <source>change settings</source> | 147 | <source>change settings</source> |
148 | <translation type="unfinished"></translation> | 148 | <translation>Einstellungen ändern</translation> |
149 | </message> | 149 | </message> |
150 | <message> | 150 | <message> |
151 | <source>active</source> | 151 | <source>active</source> |
152 | <translation type="unfinished"></translation> | 152 | <translation>aktiv</translation> |
153 | </message> | 153 | </message> |
154 | <message> | 154 | <message> |
155 | <source>service name</source> | 155 | <source>service name</source> |
156 | <translation type="unfinished"></translation> | 156 | <translation>Dienstename</translation> |
157 | </message> | 157 | </message> |
158 | <message> | 158 | <message> |
159 | <source>Settings</source> | 159 | <source>Settings</source> |
160 | <translation type="unfinished"></translation> | 160 | <translation>Einstellungen</translation> |
161 | </message> | 161 | </message> |
162 | <message> | 162 | <message> |
163 | <source>Change device | 163 | <source>Change device |
164 | name</source> | 164 | name</source> |
165 | <translation type="unfinished"></translation> | 165 | <translation>Gerätename |
166 | ändern</translation> | ||
166 | </message> | 167 | </message> |
167 | <message> | 168 | <message> |
168 | <source>Default PIN | 169 | <source>Default PIN |
169 | Code</source> | 170 | Code</source> |
170 | <translation type="unfinished"></translation> | 171 | <translation>Default PIN |
172 | Code</translation> | ||
171 | </message> | 173 | </message> |
172 | <message> | 174 | <message> |
173 | <source>Information</source> | 175 | <source>Information</source> |
174 | <translation type="unfinished"></translation> | 176 | <translation>Information</translation> |
175 | </message> | 177 | </message> |
176 | <message> | 178 | <message> |
177 | <source>TextLabel9</source> | 179 | <source>TextLabel9</source> |
178 | <translation type="unfinished"></translation> | 180 | <translation>TextLabel9</translation> |
179 | </message> | 181 | </message> |
180 | </context> | 182 | </context> |
181 | <context> | 183 | <context> |
182 | <name>DunPopup</name> | 184 | <name>DunPopup</name> |
183 | <message> | 185 | <message> |
184 | <source>connect</source> | 186 | <source>connect</source> |
185 | <translation type="unfinished"></translation> | 187 | <translation>connect</translation> |
186 | </message> | 188 | </message> |
187 | <message> | 189 | <message> |
188 | <source>connect+conf</source> | 190 | <source>connect+conf</source> |
189 | <translation type="unfinished"></translation> | 191 | <translation>connect+conf</translation> |
190 | </message> | 192 | </message> |
191 | <message> | 193 | <message> |
192 | <source>disconnect</source> | 194 | <source>disconnect</source> |
193 | <translation type="unfinished"></translation> | 195 | <translation>connect+conf</translation> |
194 | </message> | 196 | </message> |
195 | </context> | 197 | </context> |
196 | <context> | 198 | <context> |
197 | <name>ObexDialog</name> | 199 | <name>ObexDialog</name> |
198 | <message> | 200 | <message> |
199 | <source>beam files </source> | 201 | <source>beam files </source> |
200 | <translation type="unfinished"></translation> | 202 | <translation>Dateien beamen</translation> |
201 | </message> | 203 | </message> |
202 | <message> | 204 | <message> |
203 | <source>Which file should be beamed?</source> | 205 | <source>Which file should be beamed?</source> |
204 | <translation type="unfinished"></translation> | 206 | <translation>Welche Datei soll gebeamt werden ?</translation> |
205 | </message> | 207 | </message> |
206 | <message> | 208 | <message> |
207 | <source>Send</source> | 209 | <source>Send</source> |
208 | <translation type="unfinished"></translation> | 210 | <translation>Senden</translation> |
209 | </message> | 211 | </message> |
210 | </context> | 212 | </context> |
211 | <context> | 213 | <context> |
212 | <name>OpieTooth::ScanDialog</name> | 214 | <name>OpieTooth::ScanDialog</name> |
213 | <message> | 215 | <message> |
214 | <source>Scan for devices</source> | 216 | <source>Scan for devices</source> |
215 | <translation type="unfinished"></translation> | 217 | <translation>Nach Geräten suchen</translation> |
216 | </message> | 218 | </message> |
217 | <message> | 219 | <message> |
218 | <source>Start scan</source> | 220 | <source>Start scan</source> |
219 | <translation type="unfinished"></translation> | 221 | <translation>Suche starten</translation> |
220 | </message> | 222 | </message> |
221 | <message> | 223 | <message> |
222 | <source>Add Device</source> | 224 | <source>Add Device</source> |
223 | <translation type="unfinished"></translation> | 225 | <translation>Gerät hinzufügen</translation> |
224 | </message> | 226 | </message> |
225 | <message> | 227 | <message> |
226 | <source>Stop scan</source> | 228 | <source>Stop scan</source> |
227 | <translation type="unfinished"></translation> | 229 | <translation>Suche stoppen</translation> |
228 | </message> | 230 | </message> |
229 | </context> | 231 | </context> |
230 | <context> | 232 | <context> |
231 | <name>PPPDialog</name> | 233 | <name>PPPDialog</name> |
232 | <message> | 234 | <message> |
233 | <source>ppp connection </source> | 235 | <source>ppp connection </source> |
234 | <translation type="unfinished"></translation> | 236 | <translation>PPP Verbindung</translation> |
235 | </message> | 237 | </message> |
236 | <message> | 238 | <message> |
237 | <source>Enter an ppp script name:</source> | 239 | <source>Enter an ppp script name:</source> |
238 | <translation type="unfinished"></translation> | 240 | <translation>PPP-Script angeben: </translation> |
239 | </message> | 241 | </message> |
240 | <message> | 242 | <message> |
241 | <source>Connect</source> | 243 | <source>Connect</source> |
242 | <translation type="unfinished"></translation> | 244 | <translation>Verbindung</translation> |
243 | </message> | 245 | </message> |
244 | </context> | 246 | </context> |
245 | <context> | 247 | <context> |
246 | <name>PanPopup</name> | 248 | <name>PanPopup</name> |
247 | <message> | 249 | <message> |
248 | <source>connect</source> | 250 | <source>connect</source> |
249 | <translation type="unfinished"></translation> | 251 | <translation>connect</translation> |
250 | </message> | 252 | </message> |
251 | <message> | 253 | <message> |
252 | <source>connect+conf</source> | 254 | <source>connect+conf</source> |
253 | <translation type="unfinished"></translation> | 255 | <translation>connect+conf</translation> |
254 | </message> | 256 | </message> |
255 | <message> | 257 | <message> |
256 | <source>disconnect</source> | 258 | <source>disconnect</source> |
257 | <translation type="unfinished"></translation> | 259 | <translation>disconnect</translation> |
258 | </message> | 260 | </message> |
259 | </context> | 261 | </context> |
260 | <context> | 262 | <context> |
261 | <name>RfcommAssignDialogBase</name> | 263 | <name>RfcommAssignDialogBase</name> |
262 | <message> | 264 | <message> |
263 | <source>Rfcomm Bind</source> | 265 | <source>Rfcomm Bind</source> |
264 | <translation type="unfinished"></translation> | 266 | <translation>Rfcomm Bind</translation> |
265 | </message> | 267 | </message> |
266 | <message> | 268 | <message> |
267 | <source>Bind device to a interface</source> | 269 | <source>Bind device to a interface</source> |
268 | <translation type="unfinished"></translation> | 270 | <translation>Gerät an eine Schnittstelle binden</translation> |
269 | </message> | 271 | </message> |
270 | </context> | 272 | </context> |
271 | <context> | 273 | <context> |
272 | <name>RfcommDialogItemBase</name> | 274 | <name>RfcommDialogItemBase</name> |
273 | <message> | 275 | <message> |
274 | <source>Form2</source> | 276 | <source>Form2</source> |
275 | <translation type="unfinished"></translation> | 277 | <translation>Form2</translation> |
276 | </message> | 278 | </message> |
277 | <message> | 279 | <message> |
278 | <source>Mac</source> | 280 | <source>Mac</source> |
279 | <translation type="unfinished"></translation> | 281 | <translation>Mac</translation> |
280 | </message> | 282 | </message> |
281 | <message> | 283 | <message> |
282 | <source>Channel</source> | 284 | <source>Channel</source> |
283 | <translation type="unfinished"></translation> | 285 | <translation>Kanal</translation> |
284 | </message> | 286 | </message> |
285 | <message> | 287 | <message> |
286 | <source>0</source> | 288 | <source>0</source> |
287 | <translation type="unfinished"></translation> | 289 | <translation>0</translation> |
288 | </message> | 290 | </message> |
289 | <message> | 291 | <message> |
290 | <source>1</source> | 292 | <source>1</source> |
291 | <translation type="unfinished"></translation> | 293 | <translation>1</translation> |
292 | </message> | 294 | </message> |
293 | <message> | 295 | <message> |
294 | <source>2</source> | 296 | <source>2</source> |
295 | <translation type="unfinished"></translation> | 297 | <translation>2</translation> |
296 | </message> | 298 | </message> |
297 | <message> | 299 | <message> |
298 | <source>3</source> | 300 | <source>3</source> |
299 | <translation type="unfinished"></translation> | 301 | <translation>3</translation> |
300 | </message> | 302 | </message> |
301 | <message> | 303 | <message> |
302 | <source>4</source> | 304 | <source>4</source> |
303 | <translation type="unfinished"></translation> | 305 | <translation>4</translation> |
304 | </message> | 306 | </message> |
305 | <message> | 307 | <message> |
306 | <source>5</source> | 308 | <source>5</source> |
307 | <translation type="unfinished"></translation> | 309 | <translation>5</translation> |
308 | </message> | 310 | </message> |
309 | <message> | 311 | <message> |
310 | <source>6</source> | 312 | <source>6</source> |
311 | <translation type="unfinished"></translation> | 313 | <translation>6</translation> |
312 | </message> | 314 | </message> |
313 | <message> | 315 | <message> |
314 | <source>7</source> | 316 | <source>7</source> |
315 | <translation type="unfinished"></translation> | 317 | <translation>7</translation> |
316 | </message> | 318 | </message> |
317 | <message> | 319 | <message> |
318 | <source>8</source> | 320 | <source>8</source> |
319 | <translation type="unfinished"></translation> | 321 | <translation>8</translation> |
320 | </message> | 322 | </message> |
321 | <message> | 323 | <message> |
322 | <source>9</source> | 324 | <source>9</source> |
323 | <translation type="unfinished"></translation> | 325 | <translation>9</translation> |
324 | </message> | 326 | </message> |
325 | <message> | 327 | <message> |
326 | <source>10</source> | 328 | <source>10</source> |
327 | <translation type="unfinished"></translation> | 329 | <translation>10</translation> |
328 | </message> | 330 | </message> |
329 | <message> | 331 | <message> |
330 | <source>Comment:</source> | 332 | <source>Comment:</source> |
331 | <translation type="unfinished"></translation> | 333 | <translation>Kommentar: </translation> |
332 | </message> | 334 | </message> |
333 | </context> | 335 | </context> |
334 | </TS> | 336 | </TS> |
diff --git a/i18n/de/checkbook.ts b/i18n/de/checkbook.ts index cae5489..1dc975d 100644 --- a/i18n/de/checkbook.ts +++ b/i18n/de/checkbook.ts | |||
@@ -106,373 +106,373 @@ | |||
106 | <source>Current balance: %10.00</source> | 106 | <source>Current balance: %10.00</source> |
107 | <translation type="obsolete">Momentaner Stand: %10.00</translation> | 107 | <translation type="obsolete">Momentaner Stand: %10.00</translation> |
108 | </message> | 108 | </message> |
109 | <message> | 109 | <message> |
110 | <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source> | 110 | <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source> |
111 | <translation type="obsolete">Dieser Bereich zeigt den aktuellen Kontostand an.</translation> | 111 | <translation type="obsolete">Dieser Bereich zeigt den aktuellen Kontostand an.</translation> |
112 | </message> | 112 | </message> |
113 | <message> | 113 | <message> |
114 | <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. | 114 | <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. |
115 | 115 | ||
116 | To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> | 116 | To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> |
117 | <translation>Dies ist eine Liste aller Transaktionen dieses Kontos. | 117 | <translation>Dies ist eine Liste aller Transaktionen dieses Kontos. |
118 | Um Einträge nach einem Feld zu sortieren klicken Sie auf den Spaltennamen.</translation> | 118 | Um Einträge nach einem Feld zu sortieren klicken Sie auf den Spaltennamen.</translation> |
119 | </message> | 119 | </message> |
120 | <message> | 120 | <message> |
121 | <source>Date</source> | 121 | <source>Date</source> |
122 | <translation>Datum</translation> | 122 | <translation>Datum</translation> |
123 | </message> | 123 | </message> |
124 | <message> | 124 | <message> |
125 | <source>Description</source> | 125 | <source>Description</source> |
126 | <translation>Beschreibung</translation> | 126 | <translation>Beschreibung</translation> |
127 | </message> | 127 | </message> |
128 | <message> | 128 | <message> |
129 | <source>Amount</source> | 129 | <source>Amount</source> |
130 | <translation>Menge</translation> | 130 | <translation>Menge</translation> |
131 | </message> | 131 | </message> |
132 | <message> | 132 | <message> |
133 | <source>New</source> | 133 | <source>New</source> |
134 | <translation>Neu</translation> | 134 | <translation>Neu</translation> |
135 | </message> | 135 | </message> |
136 | <message> | 136 | <message> |
137 | <source>Click here to add a new transaction.</source> | 137 | <source>Click here to add a new transaction.</source> |
138 | <translation>Klicken Sie hier um eine neue Transaktion anzulegen.</translation> | 138 | <translation>Klicken Sie hier um eine neue Transaktion anzulegen.</translation> |
139 | </message> | 139 | </message> |
140 | <message> | 140 | <message> |
141 | <source>Edit</source> | 141 | <source>Edit</source> |
142 | <translation>Bearbeiten</translation> | 142 | <translation>Bearbeiten</translation> |
143 | </message> | 143 | </message> |
144 | <message> | 144 | <message> |
145 | <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source> | 145 | <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source> |
146 | <translation>Wählen Sie eine Transaktion und klicken Sie hier um sie zu bearbeiten.</translation> | 146 | <translation>Wählen Sie eine Transaktion und klicken Sie hier um sie zu bearbeiten.</translation> |
147 | </message> | 147 | </message> |
148 | <message> | 148 | <message> |
149 | <source>Delete</source> | 149 | <source>Delete</source> |
150 | <translation>Löschen</translation> | 150 | <translation>Löschen</translation> |
151 | </message> | 151 | </message> |
152 | <message> | 152 | <message> |
153 | <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source> | 153 | <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source> |
154 | <translation>Wählen sie ein Konto und klicken Sie hier um es zu löschen.</translation> | 154 | <translation>Wählen sie ein Konto und klicken Sie hier um es zu löschen.</translation> |
155 | </message> | 155 | </message> |
156 | <message> | 156 | <message> |
157 | <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source> | 157 | <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source> |
158 | <translation>Wählen Sie den gewünschten Graphen und klicken Sie den <b>Zeichnen</b>-Schalter.</translation> | 158 | <translation>Wählen Sie den gewünschten Graphen und klicken Sie den <b>Zeichnen</b>-Schalter.</translation> |
159 | </message> | 159 | </message> |
160 | <message> | 160 | <message> |
161 | <source>Click here to select the desired chart type.</source> | 161 | <source>Click here to select the desired chart type.</source> |
162 | <translation>Wählen Sie hier den gewünschten Graphen.</translation> | 162 | <translation>Wählen Sie hier den gewünschten Graphen.</translation> |
163 | </message> | 163 | </message> |
164 | <message> | 164 | <message> |
165 | <source>Account balance</source> | 165 | <source>Account balance</source> |
166 | <translation>Kontostand</translation> | 166 | <translation>Kontostand</translation> |
167 | </message> | 167 | </message> |
168 | <message> | 168 | <message> |
169 | <source>Withdrawals by category</source> | 169 | <source>Withdrawals by category</source> |
170 | <translation>Ausgaben n. Kategorie</translation> | 170 | <translation>Ausgaben n. Kategorie</translation> |
171 | </message> | 171 | </message> |
172 | <message> | 172 | <message> |
173 | <source>Deposits by category</source> | 173 | <source>Deposits by category</source> |
174 | <translation>Einnahmen n. Kategorie</translation> | 174 | <translation>Einnahmen n. Kategorie</translation> |
175 | </message> | 175 | </message> |
176 | <message> | 176 | <message> |
177 | <source>Draw</source> | 177 | <source>Draw</source> |
178 | <translation>Zeichnen</translation> | 178 | <translation>Zeichnen</translation> |
179 | </message> | 179 | </message> |
180 | <message> | 180 | <message> |
181 | <source>Click here to draw the selected chart.</source> | 181 | <source>Click here to draw the selected chart.</source> |
182 | <translation>Klicken Sie hier um den gewünschten Graphen zu erstellen.</translation> | 182 | <translation>Klicken Sie hier um den gewünschten Graphen zu erstellen.</translation> |
183 | </message> | 183 | </message> |
184 | <message> | 184 | <message> |
185 | <source>Current balance: %1%2</source> | 185 | <source>Current balance: %1%2</source> |
186 | <translation type="obsolete">Momentaner Stand: %1%2</translation> | 186 | <translation type="obsolete">Momentaner Stand: %1%2</translation> |
187 | </message> | 187 | </message> |
188 | <message> | 188 | <message> |
189 | <source>Delete transaction</source> | 189 | <source>Delete transaction</source> |
190 | <translation>Transaktion löschen</translation> | 190 | <translation>Transaktion löschen</translation> |
191 | </message> | 191 | </message> |
192 | <message> | 192 | <message> |
193 | <source>Password protect</source> | 193 | <source>Password protect</source> |
194 | <translation>Passwortschutz</translation> | 194 | <translation>Passwortschutz</translation> |
195 | </message> | 195 | </message> |
196 | <message> | 196 | <message> |
197 | <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source> | 197 | <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source> |
198 | <translation>Klicken Sie hier um den Passwortschutz für dieses Konto zu aktivieren oder zu deaktivieren.</translation> | 198 | <translation>Klicken Sie hier um den Passwortschutz für dieses Konto zu aktivieren oder zu deaktivieren.</translation> |
199 | </message> | 199 | </message> |
200 | <message> | 200 | <message> |
201 | <source>Num</source> | 201 | <source>Num</source> |
202 | <translation>Nummer</translation> | 202 | <translation>Nummer</translation> |
203 | </message> | 203 | </message> |
204 | <message> | 204 | <message> |
205 | <source>Enter password</source> | 205 | <source>Enter password</source> |
206 | <translation>Geben Sie ein Passwort ein</translation> | 206 | <translation>Geben Sie ein Passwort ein</translation> |
207 | </message> | 207 | </message> |
208 | <message> | 208 | <message> |
209 | <source>Please enter your password:</source> | 209 | <source>Please enter your password:</source> |
210 | <translation>Bitte geben Sie ein Passwort ein: </translation> | 210 | <translation>Bitte geben Sie ein Passwort ein: </translation> |
211 | </message> | 211 | </message> |
212 | <message> | 212 | <message> |
213 | <source>Confirm password</source> | 213 | <source>Confirm password</source> |
214 | <translation>Bestätigen Sie das Passwort</translation> | 214 | <translation>Bestätigen Sie das Passwort</translation> |
215 | </message> | 215 | </message> |
216 | <message> | 216 | <message> |
217 | <source>Please confirm your password:</source> | 217 | <source>Please confirm your password:</source> |
218 | <translation>Bitte bestätigen Sie das Passwort:</translation> | 218 | <translation>Bitte bestätigen Sie das Passwort:</translation> |
219 | </message> | 219 | </message> |
220 | <message> | 220 | <message> |
221 | <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source> | 221 | <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source> |
222 | <translation>Bitte geben Sie das Passwort ein um die Aufhebung des Passwortschutzes zu bestätigen:</translation> | 222 | <translation>Bitte geben Sie das Passwort ein um die Aufhebung des Passwortschutzes zu bestätigen:</translation> |
223 | </message> | 223 | </message> |
224 | <message> | 224 | <message> |
225 | <source>Sort by:</source> | 225 | <source>Sort by:</source> |
226 | <translation>Sortiert nach:</translation> | 226 | <translation>Sortiert nach:</translation> |
227 | </message> | 227 | </message> |
228 | <message> | 228 | <message> |
229 | <source>Select checkbook sorting here.</source> | 229 | <source>Select checkbook sorting here.</source> |
230 | <translation>Wählen Sie hier die Sortierung des Scheckbuches.</translation> | 230 | <translation>Wählen Sie hier die Sortierung des Scheckbuches.</translation> |
231 | </message> | 231 | </message> |
232 | <message> | 232 | <message> |
233 | <source>Entry Order</source> | 233 | <source>Entry Order</source> |
234 | <translation type="unfinished"></translation> | 234 | <translation>Eintragsreihenfolge</translation> |
235 | </message> | 235 | </message> |
236 | <message> | 236 | <message> |
237 | <source>Number</source> | 237 | <source>Number</source> |
238 | <translation>Nummer</translation> | 238 | <translation>Nummer</translation> |
239 | </message> | 239 | </message> |
240 | <message> | 240 | <message> |
241 | <source>Id</source> | 241 | <source>Id</source> |
242 | <translation>Id</translation> | 242 | <translation>Id</translation> |
243 | </message> | 243 | </message> |
244 | <message> | 244 | <message> |
245 | <source>SortDate</source> | 245 | <source>SortDate</source> |
246 | <translation>Sortierdatum</translation> | 246 | <translation>Sortierdatum</translation> |
247 | </message> | 247 | </message> |
248 | <message> | 248 | <message> |
249 | <source>Balance</source> | 249 | <source>Balance</source> |
250 | <translation>Kontostand</translation> | 250 | <translation>Kontostand</translation> |
251 | </message> | 251 | </message> |
252 | </context> | 252 | </context> |
253 | <context> | 253 | <context> |
254 | <name>Configuration</name> | 254 | <name>Configuration</name> |
255 | <message> | 255 | <message> |
256 | <source>Configure Checkbook</source> | 256 | <source>Configure Checkbook</source> |
257 | <translation>Kontokonfiguration</translation> | 257 | <translation>Kontokonfiguration</translation> |
258 | </message> | 258 | </message> |
259 | <message> | 259 | <message> |
260 | <source>Enter currency symbol:</source> | 260 | <source>Enter currency symbol:</source> |
261 | <translation>Geben Sie das Währungssymbol ein:</translation> | 261 | <translation>Geben Sie das Währungssymbol ein:</translation> |
262 | </message> | 262 | </message> |
263 | <message> | 263 | <message> |
264 | <source>Enter your local currency symbol here.</source> | 264 | <source>Enter your local currency symbol here.</source> |
265 | <translation>Geben Sie Ihr lokales Währungssymbol hier ein.</translation> | 265 | <translation>Geben Sie Ihr lokales Währungssymbol hier ein.</translation> |
266 | </message> | 266 | </message> |
267 | <message> | 267 | <message> |
268 | <source>Show whether checkbook is password | 268 | <source>Show whether checkbook is password |
269 | protected</source> | 269 | protected</source> |
270 | <translation>Anzeigen der Passwortschutzfunktion</translation> | 270 | <translation>Anzeigen der Passwortschutzfunktion</translation> |
271 | </message> | 271 | </message> |
272 | <message> | 272 | <message> |
273 | <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source> | 273 | <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source> |
274 | <translation>Klicken Sie hier, um den Passwortschutz im Hauptfenster anzuzeigen.</translation> | 274 | <translation>Klicken Sie hier, um den Passwortschutz im Hauptfenster anzuzeigen.</translation> |
275 | </message> | 275 | </message> |
276 | <message> | 276 | <message> |
277 | <source>Show checkbook balances</source> | 277 | <source>Show checkbook balances</source> |
278 | <translation>Anzeige der Kontostände</translation> | 278 | <translation>Anzeige der Kontostände</translation> |
279 | </message> | 279 | </message> |
280 | <message> | 280 | <message> |
281 | <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source> | 281 | <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source> |
282 | <translation>Klicken Sie hier, um die Anzeige der Kontostände der einzelnen Konten im Hauptfenster angezeigt werden sollen.</translation> | 282 | <translation>Klicken Sie hier, um die Anzeige der Kontostände der einzelnen Konten im Hauptfenster angezeigt werden sollen.</translation> |
283 | </message> | 283 | </message> |
284 | <message> | 284 | <message> |
285 | <source>&Settings</source> | 285 | <source>&Settings</source> |
286 | <translation>&Einstellungen</translation> | 286 | <translation>&Einstellungen</translation> |
287 | </message> | 287 | </message> |
288 | <message> | 288 | <message> |
289 | <source>Type</source> | 289 | <source>Type</source> |
290 | <translation>Typ</translation> | 290 | <translation>Typ</translation> |
291 | </message> | 291 | </message> |
292 | <message> | 292 | <message> |
293 | <source>New Account Type</source> | 293 | <source>New Account Type</source> |
294 | <translation>Neuer Account Typ</translation> | 294 | <translation>Neuer Account Typ</translation> |
295 | </message> | 295 | </message> |
296 | <message> | 296 | <message> |
297 | <source>&Account Types</source> | 297 | <source>&Account Types</source> |
298 | <translation>&Account Typen</translation> | 298 | <translation>&Account Typen</translation> |
299 | </message> | 299 | </message> |
300 | <message> | 300 | <message> |
301 | <source>Category</source> | 301 | <source>Category</source> |
302 | <translation>Kategorie</translation> | 302 | <translation>Kategorie</translation> |
303 | </message> | 303 | </message> |
304 | <message> | 304 | <message> |
305 | <source>New Category</source> | 305 | <source>New Category</source> |
306 | <translation>Neue Kategorie</translation> | 306 | <translation>Neue Kategorie</translation> |
307 | </message> | 307 | </message> |
308 | <message> | 308 | <message> |
309 | <source>Expense</source> | 309 | <source>Expense</source> |
310 | <translation>Aufwand</translation> | 310 | <translation>Aufwand</translation> |
311 | </message> | 311 | </message> |
312 | <message> | 312 | <message> |
313 | <source>Income</source> | 313 | <source>Income</source> |
314 | <translation>Einkommen</translation> | 314 | <translation>Einkommen</translation> |
315 | </message> | 315 | </message> |
316 | <message> | 316 | <message> |
317 | <source>&Categories</source> | 317 | <source>&Categories</source> |
318 | <translation>&Kategorien</translation> | 318 | <translation>&Kategorien</translation> |
319 | </message> | 319 | </message> |
320 | <message> | 320 | <message> |
321 | <source>Payee</source> | 321 | <source>Payee</source> |
322 | <translation>Empfänger</translation> | 322 | <translation>Empfänger</translation> |
323 | </message> | 323 | </message> |
324 | <message> | 324 | <message> |
325 | <source>New Payee</source> | 325 | <source>New Payee</source> |
326 | <translation>Neuer Empfänger</translation> | 326 | <translation>Neuer Empfänger</translation> |
327 | </message> | 327 | </message> |
328 | <message> | 328 | <message> |
329 | <source>&Payees</source> | 329 | <source>&Payees</source> |
330 | <translation>&Empfänger</translation> | 330 | <translation>&Empfänger</translation> |
331 | </message> | 331 | </message> |
332 | <message> | 332 | <message> |
333 | <source>Open last checkbook</source> | 333 | <source>Open last checkbook</source> |
334 | <translation type="unfinished"></translation> | 334 | <translation>Letztes Konto öffnen</translation> |
335 | </message> | 335 | </message> |
336 | <message> | 336 | <message> |
337 | <source>Click here to select whether the last open checkbook will be opened at startup.</source> | 337 | <source>Click here to select whether the last open checkbook will be opened at startup.</source> |
338 | <translation type="unfinished"></translation> | 338 | <translation>Hier Klicken um auszuwählen, ob das letztbearbeitete Konto beim Start geöffnet werden soll.</translation> |
339 | </message> | 339 | </message> |
340 | <message> | 340 | <message> |
341 | <source>Show last checkbook tab</source> | 341 | <source>Show last checkbook tab</source> |
342 | <translation type="unfinished"></translation> | 342 | <translation>Letzten Kontoreiter anzeigen</translation> |
343 | </message> | 343 | </message> |
344 | <message> | 344 | <message> |
345 | <source>Click here to select whether the last tab in a checkbook should be displayed.</source> | 345 | <source>Click here to select whether the last tab in a checkbook should be displayed.</source> |
346 | <translation type="unfinished"></translation> | 346 | <translation>Hier klicken um auszuwählen, ob der letzte Reiter eines Kontos angezeigt werden soll.</translation> |
347 | </message> | 347 | </message> |
348 | <message> | 348 | <message> |
349 | <source>Save new description as payee</source> | 349 | <source>Save new description as payee</source> |
350 | <translation type="unfinished"></translation> | 350 | <translation>Neue Beschreibung als Empfänger speichern</translation> |
351 | </message> | 351 | </message> |
352 | <message> | 352 | <message> |
353 | <source>Click here to save new descriptions in the list of payess.</source> | 353 | <source>Click here to save new descriptions in the list of payess.</source> |
354 | <translation>Klicken Sie hier, um die neue Beschreibung in der Liste der Empfänger zu speichern.</translation> | 354 | <translation>Klicken Sie hier, um die neue Beschreibung in der Liste der Empfänger zu speichern.</translation> |
355 | </message> | 355 | </message> |
356 | </context> | 356 | </context> |
357 | <context> | 357 | <context> |
358 | <name>ListEdit</name> | 358 | <name>ListEdit</name> |
359 | <message> | 359 | <message> |
360 | <source>Add</source> | 360 | <source>Add</source> |
361 | <translation>Hinzufügen</translation> | 361 | <translation>Hinzufügen</translation> |
362 | </message> | 362 | </message> |
363 | <message> | 363 | <message> |
364 | <source>Delete</source> | 364 | <source>Delete</source> |
365 | <translation>Löschen</translation> | 365 | <translation>Löschen</translation> |
366 | </message> | 366 | </message> |
367 | </context> | 367 | </context> |
368 | <context> | 368 | <context> |
369 | <name>MainWindow</name> | 369 | <name>MainWindow</name> |
370 | <message> | 370 | <message> |
371 | <source>Checkbook</source> | 371 | <source>Checkbook</source> |
372 | <translation>Konto</translation> | 372 | <translation>Konto</translation> |
373 | </message> | 373 | </message> |
374 | <message> | 374 | <message> |
375 | <source>New</source> | 375 | <source>New</source> |
376 | <translation>Neu</translation> | 376 | <translation>Neu</translation> |
377 | </message> | 377 | </message> |
378 | <message> | 378 | <message> |
379 | <source>Click here to create a new checkbook. | 379 | <source>Click here to create a new checkbook. |
380 | 380 | ||
381 | You also can select New from the Checkbook menu.</source> | 381 | You also can select New from the Checkbook menu.</source> |
382 | <translation>Klicken Sie hier, um ein neues Konto anzulegen. | 382 | <translation>Klicken Sie hier, um ein neues Konto anzulegen. |
383 | Sie können auch <b>Neu</b> aus dem Konto-Menü wählen.</translation> | 383 | Sie können auch <b>Neu</b> aus dem Konto-Menü wählen.</translation> |
384 | </message> | 384 | </message> |
385 | <message> | 385 | <message> |
386 | <source>Edit</source> | 386 | <source>Edit</source> |
387 | <translation>Berabeiten</translation> | 387 | <translation>Berabeiten</translation> |
388 | </message> | 388 | </message> |
389 | <message> | 389 | <message> |
390 | <source>Select a checkbook and then click here to edit it. | 390 | <source>Select a checkbook and then click here to edit it. |
391 | 391 | ||
392 | You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source> | 392 | You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source> |
393 | <translation>Wählen Sie ein ein Konto und klicken Sie hier um es zu bearbeiten. | 393 | <translation>Wählen Sie ein ein Konto und klicken Sie hier um es zu bearbeiten. |
394 | Sie können auch <b>Bearbeiten</b> aus dem Konto-menü wählen oder mit dem Stift auf einen Kontobuch dücken und ihn kurz dort halten.</translation> | 394 | Sie können auch <b>Bearbeiten</b> aus dem Konto-menü wählen oder mit dem Stift auf einen Kontobuch dücken und ihn kurz dort halten.</translation> |
395 | </message> | 395 | </message> |
396 | <message> | 396 | <message> |
397 | <source>Delete</source> | 397 | <source>Delete</source> |
398 | <translation>Löschen</translation> | 398 | <translation>Löschen</translation> |
399 | </message> | 399 | </message> |
400 | <message> | 400 | <message> |
401 | <source>Select a checkbook and then click here delete it. | 401 | <source>Select a checkbook and then click here delete it. |
402 | 402 | ||
403 | You also can select Delete from the Checkbook menu.</source> | 403 | You also can select Delete from the Checkbook menu.</source> |
404 | <translation>Wählen Sie ein Konto und klicken Sie hier um es zu löschen. | 404 | <translation>Wählen Sie ein Konto und klicken Sie hier um es zu löschen. |
405 | Sie können auch <b>Löschen</b> aus dem Konto-menü wählen.</translation> | 405 | Sie können auch <b>Löschen</b> aus dem Konto-menü wählen.</translation> |
406 | </message> | 406 | </message> |
407 | <message> | 407 | <message> |
408 | <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source> | 408 | <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source> |
409 | <translation>Dies ist eine Auflistung aller verfügbaren Konten.</translation> | 409 | <translation>Dies ist eine Auflistung aller verfügbaren Konten.</translation> |
410 | </message> | 410 | </message> |
411 | <message> | 411 | <message> |
412 | <source>Delete checkbook</source> | 412 | <source>Delete checkbook</source> |
413 | <translation>Konto löschen</translation> | 413 | <translation>Konto löschen</translation> |
414 | </message> | 414 | </message> |
415 | <message> | 415 | <message> |
416 | <source>Configure</source> | 416 | <source>Configure</source> |
417 | <translation>Konfigurieren</translation> | 417 | <translation>Konfigurieren</translation> |
418 | </message> | 418 | </message> |
419 | <message> | 419 | <message> |
420 | <source>Click here to configure this app.</source> | 420 | <source>Click here to configure this app.</source> |
421 | <translation>Klicken Sie hier um die Anwendung zu konfigurieren.</translation> | 421 | <translation>Klicken Sie hier um die Anwendung zu konfigurieren.</translation> |
422 | </message> | 422 | </message> |
423 | <message> | 423 | <message> |
424 | <source>Checkbook Name</source> | 424 | <source>Checkbook Name</source> |
425 | <translation>Kontoname</translation> | 425 | <translation>Kontoname</translation> |
426 | </message> | 426 | </message> |
427 | <message> | 427 | <message> |
428 | <source>Balance</source> | 428 | <source>Balance</source> |
429 | <translation>Kontostand</translation> | 429 | <translation>Kontostand</translation> |
430 | </message> | 430 | </message> |
431 | <message> | 431 | <message> |
432 | <source>Enter password</source> | 432 | <source>Enter password</source> |
433 | <translation>Passwort-Eingabe</translation> | 433 | <translation>Passwort-Eingabe</translation> |
434 | </message> | 434 | </message> |
435 | <message> | 435 | <message> |
436 | <source>Please enter your password:</source> | 436 | <source>Please enter your password:</source> |
437 | <translation>Bitt geben Sie Ihr Passwort ein:</translation> | 437 | <translation>Bitt geben Sie Ihr Passwort ein:</translation> |
438 | </message> | 438 | </message> |
439 | </context> | 439 | </context> |
440 | <context> | 440 | <context> |
441 | <name>QWidget</name> | 441 | <name>QWidget</name> |
442 | <message> | 442 | <message> |
443 | <source>Date</source> | 443 | <source>Date</source> |
444 | <translation>Datum</translation> | 444 | <translation>Datum</translation> |
445 | </message> | 445 | </message> |
446 | <message> | 446 | <message> |
447 | <source>Edit</source> | 447 | <source>Edit</source> |
448 | <translation>Bearbeiten</translation> | 448 | <translation>Bearbeiten</translation> |
449 | </message> | 449 | </message> |
450 | <message> | 450 | <message> |
451 | <source>New</source> | 451 | <source>New</source> |
452 | <translation>Neu</translation> | 452 | <translation>Neu</translation> |
453 | </message> | 453 | </message> |
454 | <message> | 454 | <message> |
455 | <source>Delete</source> | 455 | <source>Delete</source> |
456 | <translation>Löschen</translation> | 456 | <translation>Löschen</translation> |
457 | </message> | 457 | </message> |
458 | <message> | 458 | <message> |
459 | <source>Savings</source> | 459 | <source>Savings</source> |
460 | <translation>Ersparnisse</translation> | 460 | <translation>Ersparnisse</translation> |
461 | </message> | 461 | </message> |
462 | <message> | 462 | <message> |
463 | <source>Checking</source> | 463 | <source>Checking</source> |
464 | <translation>Rechnung</translation> | 464 | <translation>Rechnung</translation> |
465 | </message> | 465 | </message> |
466 | <message> | 466 | <message> |
467 | <source>CD</source> | 467 | <source>CD</source> |
468 | <translation>CD</translation> | 468 | <translation>CD</translation> |
469 | </message> | 469 | </message> |
470 | <message> | 470 | <message> |
471 | <source>Money market</source> | 471 | <source>Money market</source> |
472 | <translation>Geldmarkt</translation> | 472 | <translation>Geldmarkt</translation> |
473 | </message> | 473 | </message> |
474 | <message> | 474 | <message> |
475 | <source>Mutual fund</source> | 475 | <source>Mutual fund</source> |
476 | <translation>Anlagefont</translation> | 476 | <translation>Anlagefont</translation> |
477 | </message> | 477 | </message> |
478 | <message> | 478 | <message> |
diff --git a/i18n/de/citytime.ts b/i18n/de/citytime.ts index bb3792d..275840f 100644 --- a/i18n/de/citytime.ts +++ b/i18n/de/citytime.ts | |||
@@ -1,71 +1,71 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>CityTime</name> | 3 | <name>CityTime</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Time Changing</source> | 5 | <source>Time Changing</source> |
6 | <translation>Zeitäanderung</translation> | 6 | <translation>Zeitäanderung</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>There was a problem setting timezone %1</source> | 9 | <source>There was a problem setting timezone %1</source> |
10 | <translation>Es gab ein Problem beim Setzen der Zeitzone: %1</translation> | 10 | <translation>Es gab ein Problem beim Setzen der Zeitzone: %1</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Restore Time Zone</source> | 13 | <source>Restore Time Zone</source> |
14 | <translation>Zeitzone zurücksetzen</translation> | 14 | <translation>Zeitzone zurücksetzen</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source> | 17 | <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source> |
18 | <translation>Es gab eine Problem beim Setzen Ihrer Zeitzone. Ihre Zeit könnte nun falsch sein...</translation> | 18 | <translation>Es gab eine Problem beim Setzen Ihrer Zeitzone. Ihre Zeit könnte nun falsch sein...</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | </context> | 20 | </context> |
21 | <context> | 21 | <context> |
22 | <name>CityTimeBase</name> | 22 | <name>CityTimeBase</name> |
23 | <message> | 23 | <message> |
24 | <source>City Time</source> | 24 | <source>City Time</source> |
25 | <translation>Weltzeituhr</translation> | 25 | <translation>Weltzeituhr</translation> |
26 | </message> | 26 | </message> |
27 | <message> | 27 | <message> |
28 | <source>Click on one of the set cities to replace it</source> | 28 | <source>Click on one of the set cities to replace it</source> |
29 | <translation>Klicken Sie auf eine der Städte um sie zu ersetzen</translation> | 29 | <translation>Klicken Sie auf eine der Städte um sie zu ersetzen</translation> |
30 | </message> | 30 | </message> |
31 | <message> | 31 | <message> |
32 | <source></source> | 32 | <source></source> |
33 | <translation type="unfinished"></translation> | 33 | <translation></translation> |
34 | </message> | 34 | </message> |
35 | </context> | 35 | </context> |
36 | <context> | 36 | <context> |
37 | <name>ZoneMap</name> | 37 | <name>ZoneMap</name> |
38 | <message> | 38 | <message> |
39 | <source>CITY</source> | 39 | <source>CITY</source> |
40 | <translation>STADT</translation> | 40 | <translation>STADT</translation> |
41 | </message> | 41 | </message> |
42 | <message> | 42 | <message> |
43 | <source>Unable to Find Timezone Info</source> | 43 | <source>Unable to Find Timezone Info</source> |
44 | <translation>Kann die Zeitzoneninformation nicht finden</translation> | 44 | <translation>Kann die Zeitzoneninformation nicht finden</translation> |
45 | </message> | 45 | </message> |
46 | <message> | 46 | <message> |
47 | <source><p>Unable to find any timezone information in %1</source> | 47 | <source><p>Unable to find any timezone information in %1</source> |
48 | <translation><p>Es konnte keine Zeitzoneninformation in %1 gefunden werden.</p></translation> | 48 | <translation><p>Es konnte keine Zeitzoneninformation in %1 gefunden werden.</p></translation> |
49 | </message> | 49 | </message> |
50 | <message> | 50 | <message> |
51 | <source>Couldn't Find Map</source> | 51 | <source>Couldn't Find Map</source> |
52 | <translation>Die Karte kontne nicht gefunden werden</translation> | 52 | <translation>Die Karte kontne nicht gefunden werden</translation> |
53 | </message> | 53 | </message> |
54 | <message> | 54 | <message> |
55 | <source><p>Couldn't load map: %1, exiting</source> | 55 | <source><p>Couldn't load map: %1, exiting</source> |
56 | <translation><p>Die Karte %1 konnte nicht geladen werden. Programmabbruch</p></translation> | 56 | <translation><p>Die Karte %1 konnte nicht geladen werden. Programmabbruch</p></translation> |
57 | </message> | 57 | </message> |
58 | <message> | 58 | <message> |
59 | <source>Continent</source> | 59 | <source>Continent</source> |
60 | <translation>Kontinent</translation> | 60 | <translation>Kontinent</translation> |
61 | </message> | 61 | </message> |
62 | <message> | 62 | <message> |
63 | <source>Select a continent/country here, then select a city</source> | 63 | <source>Select a continent/country here, then select a city</source> |
64 | <translation>Wählen Sie hier einen Kontinent, dann eine Stadt</translation> | 64 | <translation>Wählen Sie hier einen Kontinent, dann eine Stadt</translation> |
65 | </message> | 65 | </message> |
66 | <message> | 66 | <message> |
67 | <source>City</source> | 67 | <source>City</source> |
68 | <translation>Stadt</translation> | 68 | <translation>Stadt</translation> |
69 | </message> | 69 | </message> |
70 | </context> | 70 | </context> |
71 | </TS> | 71 | </TS> |
diff --git a/i18n/de/datebook.ts b/i18n/de/datebook.ts index f0dc7d0..e6a8fab 100644 --- a/i18n/de/datebook.ts +++ b/i18n/de/datebook.ts | |||
@@ -245,403 +245,403 @@ Trozdem beenden?</translation> | |||
245 | </message> | 245 | </message> |
246 | <message> | 246 | <message> |
247 | <source>:00</source> | 247 | <source>:00</source> |
248 | <translation>:00</translation> | 248 | <translation>:00</translation> |
249 | </message> | 249 | </message> |
250 | <message> | 250 | <message> |
251 | <source>Alarm Settings</source> | 251 | <source>Alarm Settings</source> |
252 | <translation>Alarmeinstellungen</translation> | 252 | <translation>Alarmeinstellungen</translation> |
253 | </message> | 253 | </message> |
254 | <message> | 254 | <message> |
255 | <source>Alarm Preset</source> | 255 | <source>Alarm Preset</source> |
256 | <translation>Alarmvorwarnzeit</translation> | 256 | <translation>Alarmvorwarnzeit</translation> |
257 | </message> | 257 | </message> |
258 | <message> | 258 | <message> |
259 | <source> minutes</source> | 259 | <source> minutes</source> |
260 | <translation>Minuten</translation> | 260 | <translation>Minuten</translation> |
261 | </message> | 261 | </message> |
262 | <message> | 262 | <message> |
263 | <source>Misc</source> | 263 | <source>Misc</source> |
264 | <translation>Unterschiedliches</translation> | 264 | <translation>Unterschiedliches</translation> |
265 | </message> | 265 | </message> |
266 | <message> | 266 | <message> |
267 | <source>Row style:</source> | 267 | <source>Row style:</source> |
268 | <translation>Spaltenstil:</translation> | 268 | <translation>Spaltenstil:</translation> |
269 | </message> | 269 | </message> |
270 | <message> | 270 | <message> |
271 | <source>Default</source> | 271 | <source>Default</source> |
272 | <translation>Standard</translation> | 272 | <translation>Standard</translation> |
273 | </message> | 273 | </message> |
274 | <message> | 274 | <message> |
275 | <source>Medium</source> | 275 | <source>Medium</source> |
276 | <translation>Medium</translation> | 276 | <translation>Medium</translation> |
277 | </message> | 277 | </message> |
278 | <message> | 278 | <message> |
279 | <source>Large</source> | 279 | <source>Large</source> |
280 | <translation>Groß</translation> | 280 | <translation>Groß</translation> |
281 | </message> | 281 | </message> |
282 | <message> | 282 | <message> |
283 | <source>Views</source> | 283 | <source>Views</source> |
284 | <translation>Ansichten</translation> | 284 | <translation>Ansichten</translation> |
285 | </message> | 285 | </message> |
286 | <message> | 286 | <message> |
287 | <source>Default view:</source> | 287 | <source>Default view:</source> |
288 | <translation>Defaultansicht:</translation> | 288 | <translation>Defaultansicht:</translation> |
289 | </message> | 289 | </message> |
290 | <message> | 290 | <message> |
291 | <source>Day</source> | 291 | <source>Day</source> |
292 | <translation>Tag</translation> | 292 | <translation>Tag</translation> |
293 | </message> | 293 | </message> |
294 | <message> | 294 | <message> |
295 | <source>Week</source> | 295 | <source>Week</source> |
296 | <translation>Woche</translation> | 296 | <translation>Woche</translation> |
297 | </message> | 297 | </message> |
298 | <message> | 298 | <message> |
299 | <source>Week List</source> | 299 | <source>Week List</source> |
300 | <translation>Wochenliste</translation> | 300 | <translation>Wochenliste</translation> |
301 | </message> | 301 | </message> |
302 | <message> | 302 | <message> |
303 | <source>Month</source> | 303 | <source>Month</source> |
304 | <translation>Monat</translation> | 304 | <translation>Monat</translation> |
305 | </message> | 305 | </message> |
306 | <message> | 306 | <message> |
307 | <source>Jump to current time</source> | 307 | <source>Jump to current time</source> |
308 | <translation>Sprung zu "jetzt"</translation> | 308 | <translation>Sprung zu "jetzt"</translation> |
309 | </message> | 309 | </message> |
310 | <message> | 310 | <message> |
311 | <source>Time display</source> | 311 | <source>Time display</source> |
312 | <translation>Zeitanzeige</translation> | 312 | <translation>Zeitanzeige</translation> |
313 | </message> | 313 | </message> |
314 | <message> | 314 | <message> |
315 | <source>None</source> | 315 | <source>None</source> |
316 | <translation>Nie</translation> | 316 | <translation>Nie</translation> |
317 | </message> | 317 | </message> |
318 | <message> | 318 | <message> |
319 | <source>Start</source> | 319 | <source>Start</source> |
320 | <translation>Beginn</translation> | 320 | <translation>Beginn</translation> |
321 | </message> | 321 | </message> |
322 | <message> | 322 | <message> |
323 | <source>Start-End</source> | 323 | <source>Start-End</source> |
324 | <translation>Beginn-Ende</translation> | 324 | <translation>Beginn-Ende</translation> |
325 | </message> | 325 | </message> |
326 | <message> | 326 | <message> |
327 | <source>Defaults</source> | 327 | <source>Defaults</source> |
328 | <translation>Voreinstellung</translation> | 328 | <translation>Voreinstellung</translation> |
329 | </message> | 329 | </message> |
330 | <message> | 330 | <message> |
331 | <source>Location:</source> | 331 | <source>Location:</source> |
332 | <translation>Ort:</translation> | 332 | <translation>Ort:</translation> |
333 | </message> | 333 | </message> |
334 | <message> | 334 | <message> |
335 | <source>Office</source> | 335 | <source>Office</source> |
336 | <translation>Büro</translation> | 336 | <translation>Büro</translation> |
337 | </message> | 337 | </message> |
338 | <message> | 338 | <message> |
339 | <source>Home</source> | 339 | <source>Home</source> |
340 | <translation>zu Hause</translation> | 340 | <translation>zu Hause</translation> |
341 | </message> | 341 | </message> |
342 | <message> | 342 | <message> |
343 | <source>Category:</source> | 343 | <source>Category:</source> |
344 | <translation>Kategorie:</translation> | 344 | <translation>Kategorie:</translation> |
345 | </message> | 345 | </message> |
346 | </context> | 346 | </context> |
347 | <context> | 347 | <context> |
348 | <name>DateBookWeek</name> | 348 | <name>DateBookWeek</name> |
349 | <message> | 349 | <message> |
350 | <source>This is an all day event.</source> | 350 | <source>This is an all day event.</source> |
351 | <translation>Dieser Termin ist ganztägig.</translation> | 351 | <translation>Dieser Termin ist ganztägig.</translation> |
352 | </message> | 352 | </message> |
353 | </context> | 353 | </context> |
354 | <context> | 354 | <context> |
355 | <name>DateBookWeekHeader</name> | 355 | <name>DateBookWeekHeader</name> |
356 | <message> | 356 | <message> |
357 | <source>w</source> | 357 | <source>w</source> |
358 | <translation>W</translation> | 358 | <translation>W</translation> |
359 | </message> | 359 | </message> |
360 | </context> | 360 | </context> |
361 | <context> | 361 | <context> |
362 | <name>DateBookWeekHeaderBase</name> | 362 | <name>DateBookWeekHeaderBase</name> |
363 | <message> | 363 | <message> |
364 | <source>00. Jan-00. Jan</source> | 364 | <source>00. Jan-00. Jan</source> |
365 | <translation>00.Jan-00.Jan</translation> | 365 | <translation>00.Jan-00.Jan</translation> |
366 | </message> | 366 | </message> |
367 | </context> | 367 | </context> |
368 | <context> | 368 | <context> |
369 | <name>DateBookWeekLstDayHdr</name> | 369 | <name>DateBookWeekLstDayHdr</name> |
370 | <message> | 370 | <message> |
371 | <source>MTWTFSSM</source> | 371 | <source>MTWTFSSM</source> |
372 | <comment>Week days</comment> | 372 | <comment>Week days</comment> |
373 | <translation type="unfinished">MDMDFSSM</translation> | 373 | <translation>MDMDFSSM</translation> |
374 | </message> | 374 | </message> |
375 | </context> | 375 | </context> |
376 | <context> | 376 | <context> |
377 | <name>DateBookWeekLstHeader</name> | 377 | <name>DateBookWeekLstHeader</name> |
378 | <message> | 378 | <message> |
379 | <source>w</source> | 379 | <source>w</source> |
380 | <translation>W</translation> | 380 | <translation>W</translation> |
381 | </message> | 381 | </message> |
382 | </context> | 382 | </context> |
383 | <context> | 383 | <context> |
384 | <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> | 384 | <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> |
385 | <message> | 385 | <message> |
386 | <source>W: 00,00</source> | 386 | <source>W: 00,00</source> |
387 | <translation>W: 00,00</translation> | 387 | <translation>W: 00,00</translation> |
388 | </message> | 388 | </message> |
389 | <message> | 389 | <message> |
390 | <source>2</source> | 390 | <source>2</source> |
391 | <translation>2</translation> | 391 | <translation>2</translation> |
392 | </message> | 392 | </message> |
393 | </context> | 393 | </context> |
394 | <context> | 394 | <context> |
395 | <name>DateBookWeekView</name> | 395 | <name>DateBookWeekView</name> |
396 | <message> | 396 | <message> |
397 | <source>p</source> | 397 | <source>p</source> |
398 | <translation>P</translation> | 398 | <translation>P</translation> |
399 | </message> | 399 | </message> |
400 | <message> | 400 | <message> |
401 | <source>Mo</source> | 401 | <source>Mo</source> |
402 | <comment>Monday</comment> | 402 | <comment>Monday</comment> |
403 | <translation type="obsolete">Mo</translation> | 403 | <translation type="obsolete">Mo</translation> |
404 | </message> | 404 | </message> |
405 | <message> | 405 | <message> |
406 | <source>Tu</source> | 406 | <source>Tu</source> |
407 | <comment>Tuesday</comment> | 407 | <comment>Tuesday</comment> |
408 | <translation type="obsolete">Di</translation> | 408 | <translation type="obsolete">Di</translation> |
409 | </message> | 409 | </message> |
410 | <message> | 410 | <message> |
411 | <source>We</source> | 411 | <source>We</source> |
412 | <comment>Wednesday</comment> | 412 | <comment>Wednesday</comment> |
413 | <translation type="obsolete">Mi</translation> | 413 | <translation type="obsolete">Mi</translation> |
414 | </message> | 414 | </message> |
415 | <message> | 415 | <message> |
416 | <source>Th</source> | 416 | <source>Th</source> |
417 | <comment>Thursday</comment> | 417 | <comment>Thursday</comment> |
418 | <translation type="obsolete">Do</translation> | 418 | <translation type="obsolete">Do</translation> |
419 | </message> | 419 | </message> |
420 | <message> | 420 | <message> |
421 | <source>Fr</source> | 421 | <source>Fr</source> |
422 | <comment>Friday</comment> | 422 | <comment>Friday</comment> |
423 | <translation type="obsolete">Fr</translation> | 423 | <translation type="obsolete">Fr</translation> |
424 | </message> | 424 | </message> |
425 | <message> | 425 | <message> |
426 | <source>Sa</source> | 426 | <source>Sa</source> |
427 | <comment>Saturday</comment> | 427 | <comment>Saturday</comment> |
428 | <translation type="obsolete">Sa</translation> | 428 | <translation type="obsolete">Sa</translation> |
429 | </message> | 429 | </message> |
430 | <message> | 430 | <message> |
431 | <source>Su</source> | 431 | <source>Su</source> |
432 | <comment>Sunday</comment> | 432 | <comment>Sunday</comment> |
433 | <translation type="obsolete">So</translation> | 433 | <translation type="obsolete">So</translation> |
434 | </message> | 434 | </message> |
435 | </context> | 435 | </context> |
436 | <context> | 436 | <context> |
437 | <name>DateEntry</name> | 437 | <name>DateEntry</name> |
438 | <message> | 438 | <message> |
439 | <source>Calendar</source> | 439 | <source>Calendar</source> |
440 | <translation>Kalender</translation> | 440 | <translation>Kalender</translation> |
441 | </message> | 441 | </message> |
442 | <message> | 442 | <message> |
443 | <source>Repeat...</source> | 443 | <source>Repeat...</source> |
444 | <translation>Wiederholung...</translation> | 444 | <translation>Wiederholung...</translation> |
445 | </message> | 445 | </message> |
446 | <message> | 446 | <message> |
447 | <source>Daily...</source> | 447 | <source>Daily...</source> |
448 | <translation>Täglich...</translation> | 448 | <translation>Täglich...</translation> |
449 | </message> | 449 | </message> |
450 | <message> | 450 | <message> |
451 | <source>Weekly...</source> | 451 | <source>Weekly...</source> |
452 | <translation>Wöchentlich...</translation> | 452 | <translation>Wöchentlich...</translation> |
453 | </message> | 453 | </message> |
454 | <message> | 454 | <message> |
455 | <source>Monthly...</source> | 455 | <source>Monthly...</source> |
456 | <translation>Monatlich...</translation> | 456 | <translation>Monatlich...</translation> |
457 | </message> | 457 | </message> |
458 | <message> | 458 | <message> |
459 | <source>Yearly...</source> | 459 | <source>Yearly...</source> |
460 | <translation>Jährlich...</translation> | 460 | <translation>Jährlich...</translation> |
461 | </message> | 461 | </message> |
462 | <message> | 462 | <message> |
463 | <source>No Repeat...</source> | 463 | <source>No Repeat...</source> |
464 | <translation>Keine Wiederholung...</translation> | 464 | <translation>Keine Wiederholung...</translation> |
465 | </message> | 465 | </message> |
466 | <message> | 466 | <message> |
467 | <source>Start Time</source> | 467 | <source>Start Time</source> |
468 | <translation>Startzeit</translation> | 468 | <translation>Startzeit</translation> |
469 | </message> | 469 | </message> |
470 | <message> | 470 | <message> |
471 | <source>End Time</source> | 471 | <source>End Time</source> |
472 | <translation>endet um</translation> | 472 | <translation>endet um</translation> |
473 | </message> | 473 | </message> |
474 | </context> | 474 | </context> |
475 | <context> | 475 | <context> |
476 | <name>DateEntryBase</name> | 476 | <name>DateEntryBase</name> |
477 | <message> | 477 | <message> |
478 | <source>New Event</source> | 478 | <source>New Event</source> |
479 | <translation>Neues Ereignis</translation> | 479 | <translation>Neues Ereignis</translation> |
480 | </message> | 480 | </message> |
481 | <message> | 481 | <message> |
482 | <source>Location</source> | 482 | <source>Location</source> |
483 | <translation>Ort</translation> | 483 | <translation>Ort</translation> |
484 | </message> | 484 | </message> |
485 | <message> | 485 | <message> |
486 | <source>Category</source> | 486 | <source>Category</source> |
487 | <translation>Kategorie</translation> | 487 | <translation>Kategorie</translation> |
488 | </message> | 488 | </message> |
489 | <message> | 489 | <message> |
490 | <source>Meeting</source> | 490 | <source>Meeting</source> |
491 | <translation>Treffen</translation> | 491 | <translation>Treffen</translation> |
492 | </message> | 492 | </message> |
493 | <message> | 493 | <message> |
494 | <source>Lunch</source> | 494 | <source>Lunch</source> |
495 | <translation>Mittagessen</translation> | 495 | <translation>Mittagessen</translation> |
496 | </message> | 496 | </message> |
497 | <message> | 497 | <message> |
498 | <source>Dinner</source> | 498 | <source>Dinner</source> |
499 | <translation>Abendessen</translation> | 499 | <translation>Abendessen</translation> |
500 | </message> | 500 | </message> |
501 | <message> | 501 | <message> |
502 | <source>Travel</source> | 502 | <source>Travel</source> |
503 | <translation>Reise</translation> | 503 | <translation>Reise</translation> |
504 | </message> | 504 | </message> |
505 | <message> | 505 | <message> |
506 | <source>Office</source> | 506 | <source>Office</source> |
507 | <translation>Büro</translation> | 507 | <translation>Büro</translation> |
508 | </message> | 508 | </message> |
509 | <message> | 509 | <message> |
510 | <source>Home</source> | 510 | <source>Home</source> |
511 | <translation>zu Hause</translation> | 511 | <translation>zu Hause</translation> |
512 | </message> | 512 | </message> |
513 | <message> | 513 | <message> |
514 | <source>Jan 02 00</source> | 514 | <source>Jan 02 00</source> |
515 | <translation>Jan 02 00</translation> | 515 | <translation>Jan 02 00</translation> |
516 | </message> | 516 | </message> |
517 | <message> | 517 | <message> |
518 | <source>Start time</source> | 518 | <source>Start time</source> |
519 | <translation type="unfinished">Startzeit</translation> | 519 | <translation>Startzeit</translation> |
520 | </message> | 520 | </message> |
521 | <message> | 521 | <message> |
522 | <source>All day</source> | 522 | <source>All day</source> |
523 | <translation>Ganztägig</translation> | 523 | <translation>Ganztägig</translation> |
524 | </message> | 524 | </message> |
525 | <message> | 525 | <message> |
526 | <source>Time zone</source> | 526 | <source>Time zone</source> |
527 | <translation>Zeitzone</translation> | 527 | <translation>Zeitzone</translation> |
528 | </message> | 528 | </message> |
529 | <message> | 529 | <message> |
530 | <source>&Alarm</source> | 530 | <source>&Alarm</source> |
531 | <translation>&Alarm</translation> | 531 | <translation>&Alarm</translation> |
532 | </message> | 532 | </message> |
533 | <message> | 533 | <message> |
534 | <source> minutes</source> | 534 | <source> minutes</source> |
535 | <translation>Minuten</translation> | 535 | <translation>Minuten</translation> |
536 | </message> | 536 | </message> |
537 | <message> | 537 | <message> |
538 | <source>Silent</source> | 538 | <source>Silent</source> |
539 | <translation>Still</translation> | 539 | <translation>Still</translation> |
540 | </message> | 540 | </message> |
541 | <message> | 541 | <message> |
542 | <source>Loud</source> | 542 | <source>Loud</source> |
543 | <translation>Laut</translation> | 543 | <translation>Laut</translation> |
544 | </message> | 544 | </message> |
545 | <message> | 545 | <message> |
546 | <source>Repeat</source> | 546 | <source>Repeat</source> |
547 | <translation>Wiederholung</translation> | 547 | <translation>Wiederholung</translation> |
548 | </message> | 548 | </message> |
549 | <message> | 549 | <message> |
550 | <source>No Repeat...</source> | 550 | <source>No Repeat...</source> |
551 | <translation>Keine Wiederholung...</translation> | 551 | <translation>Keine Wiederholung...</translation> |
552 | </message> | 552 | </message> |
553 | <message> | 553 | <message> |
554 | <source>Description </source> | 554 | <source>Description </source> |
555 | <translation>Bescheibung</translation> | 555 | <translation>Bescheibung</translation> |
556 | </message> | 556 | </message> |
557 | <message> | 557 | <message> |
558 | <source>Start - End </source> | 558 | <source>Start - End </source> |
559 | <translation>Start - Ende</translation> | 559 | <translation>Start - Ende</translation> |
560 | </message> | 560 | </message> |
561 | <message> | 561 | <message> |
562 | <source>Note...</source> | 562 | <source>Note...</source> |
563 | <translation>Notizen...</translation> | 563 | <translation>Notizen...</translation> |
564 | </message> | 564 | </message> |
565 | <message> | 565 | <message> |
566 | <source>Start Time</source> | 566 | <source>Start Time</source> |
567 | <translation type="obsolete">Startzeit</translation> | 567 | <translation type="obsolete">Startzeit</translation> |
568 | </message> | 568 | </message> |
569 | </context> | 569 | </context> |
570 | <context> | 570 | <context> |
571 | <name>DatebookAlldayDisp</name> | 571 | <name>DatebookAlldayDisp</name> |
572 | <message> | 572 | <message> |
573 | <source>Info</source> | 573 | <source>Info</source> |
574 | <translation>Info</translation> | 574 | <translation>Info</translation> |
575 | </message> | 575 | </message> |
576 | </context> | 576 | </context> |
577 | <context> | 577 | <context> |
578 | <name>NoteEntryBase</name> | 578 | <name>NoteEntryBase</name> |
579 | <message> | 579 | <message> |
580 | <source>Edit Note</source> | 580 | <source>Edit Note</source> |
581 | <translation>Notiz bearbeiten</translation> | 581 | <translation>Notiz bearbeiten</translation> |
582 | </message> | 582 | </message> |
583 | <message> | 583 | <message> |
584 | <source><b>1/10</b> Lunch</source> | 584 | <source><b>1/10</b> Lunch</source> |
585 | <translation><b>1/10</b> Mittagessen</translation> | 585 | <translation><b>1/10</b> Mittagessen</translation> |
586 | </message> | 586 | </message> |
587 | </context> | 587 | </context> |
588 | <context> | 588 | <context> |
589 | <name>QObject</name> | 589 | <name>QObject</name> |
590 | <message> | 590 | <message> |
591 | <source>Start</source> | 591 | <source>Start</source> |
592 | <translation>Beginn</translation> | 592 | <translation>Beginn</translation> |
593 | </message> | 593 | </message> |
594 | <message> | 594 | <message> |
595 | <source>End</source> | 595 | <source>End</source> |
596 | <translation>Ende</translation> | 596 | <translation>Ende</translation> |
597 | </message> | 597 | </message> |
598 | <message> | 598 | <message> |
599 | <source>Every</source> | 599 | <source>Every</source> |
600 | <translation>Alle</translation> | 600 | <translation>Alle</translation> |
601 | </message> | 601 | </message> |
602 | <message> | 602 | <message> |
603 | <source>%1 %2 every </source> | 603 | <source>%1 %2 every </source> |
604 | <translation>Den %1. %2. in jedem </translation> | 604 | <translation>Den %1. %2. in jedem </translation> |
605 | </message> | 605 | </message> |
606 | <message> | 606 | <message> |
607 | <source>The %1 every </source> | 607 | <source>The %1 every </source> |
608 | <translation>Am %1. jeden </translation> | 608 | <translation>Am %1. jeden </translation> |
609 | </message> | 609 | </message> |
610 | <message> | 610 | <message> |
611 | <source>The %1 %1 of every</source> | 611 | <source>The %1 %1 of every</source> |
612 | <translation>Den %1. %1. jeden</translation> | 612 | <translation>Den %1. %1. jeden</translation> |
613 | </message> | 613 | </message> |
614 | <message> | 614 | <message> |
615 | <source>Every </source> | 615 | <source>Every </source> |
616 | <translation>Jeden</translation> | 616 | <translation>Jeden</translation> |
617 | </message> | 617 | </message> |
618 | <message> | 618 | <message> |
619 | <source>Monday</source> | 619 | <source>Monday</source> |
620 | <translation>Montag</translation> | 620 | <translation>Montag</translation> |
621 | </message> | 621 | </message> |
622 | <message> | 622 | <message> |
623 | <source>Tuesday</source> | 623 | <source>Tuesday</source> |
624 | <translation>Dienstag</translation> | 624 | <translation>Dienstag</translation> |
625 | </message> | 625 | </message> |
626 | <message> | 626 | <message> |
627 | <source>Wednesday</source> | 627 | <source>Wednesday</source> |
628 | <translation>Mittwoch</translation> | 628 | <translation>Mittwoch</translation> |
629 | </message> | 629 | </message> |
630 | <message> | 630 | <message> |
631 | <source>Thursday</source> | 631 | <source>Thursday</source> |
632 | <translation>Donnerstag</translation> | 632 | <translation>Donnerstag</translation> |
633 | </message> | 633 | </message> |
634 | <message> | 634 | <message> |
635 | <source>Friday</source> | 635 | <source>Friday</source> |
636 | <translation>Freitag</translation> | 636 | <translation>Freitag</translation> |
637 | </message> | 637 | </message> |
638 | <message> | 638 | <message> |
639 | <source>Saturday</source> | 639 | <source>Saturday</source> |
640 | <translation>Samstag</translation> | 640 | <translation>Samstag</translation> |
641 | </message> | 641 | </message> |
642 | <message> | 642 | <message> |
643 | <source>Sunday</source> | 643 | <source>Sunday</source> |
644 | <translation>Sonntag</translation> | 644 | <translation>Sonntag</translation> |
645 | </message> | 645 | </message> |
646 | </context> | 646 | </context> |
647 | <context> | 647 | <context> |