summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/de') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/advancedfm.ts94
-rw-r--r--i18n/de/backup.ts28
-rw-r--r--i18n/de/bartender.ts23
-rw-r--r--i18n/de/bluetooth-manager.ts6
-rw-r--r--i18n/de/dagger.ts8
-rw-r--r--i18n/de/launchersettings.ts8
-rw-r--r--i18n/de/libGPRS.ts99
-rw-r--r--i18n/de/libaboutapplet.ts76
-rw-r--r--i18n/de/libbatteryapplet.ts27
-rw-r--r--i18n/de/libbluetooth.ts33
-rw-r--r--i18n/de/libbrightnessapplet.ts2
-rw-r--r--i18n/de/libcable.ts4
-rw-r--r--i18n/de/libcardmonapplet.ts4
-rw-r--r--i18n/de/libexample_applet.ts21
-rw-r--r--i18n/de/libexample_board.ts25
-rw-r--r--i18n/de/libexample_vpn.ts13
-rw-r--r--i18n/de/libinterfaces.ts7
-rw-r--r--i18n/de/libkppp.ts4
-rw-r--r--i18n/de/liblancard.ts7
-rw-r--r--i18n/de/liblockapplet.ts13
-rw-r--r--i18n/de/libmailwrapper.ts17
-rw-r--r--i18n/de/libmemoryapplet.ts6
-rw-r--r--i18n/de/libnetworksettings2.ts34
-rw-r--r--i18n/de/libopiemm2.ts153
-rw-r--r--i18n/de/libopiepim2.ts131
-rw-r--r--i18n/de/libopiesecurity2.ts20
-rw-r--r--i18n/de/libopietooth2.ts439
-rw-r--r--i18n/de/libopietooth2applet.ts17
-rw-r--r--i18n/de/libopieui2.ts32
-rw-r--r--i18n/de/libphasestyle.ts10
-rw-r--r--i18n/de/libppp.ts105
-rw-r--r--i18n/de/libprofile.ts28
-rw-r--r--i18n/de/libqpickboard.ts80
-rw-r--r--i18n/de/libscreenshotapplet.ts8
-rw-r--r--i18n/de/libtodayaddressbookplugin.ts6
-rw-r--r--i18n/de/libtodayexampleplugin.ts16
-rw-r--r--i18n/de/libtodayweatherplugin.ts6
-rw-r--r--i18n/de/libvolumeapplet2.ts2
-rw-r--r--i18n/de/libvpn.ts6
-rw-r--r--i18n/de/libwebstyle.ts10
-rw-r--r--i18n/de/libwlan.ts14
-rw-r--r--i18n/de/main-tab.ts53
-rw-r--r--i18n/de/multiauth.ts2
-rw-r--r--i18n/de/networksettings2.ts232
-rw-r--r--i18n/de/opie-console.ts64
-rw-r--r--i18n/de/opie-eye.ts228
-rw-r--r--i18n/de/opie-eye_slave.ts166
-rw-r--r--i18n/de/opie-login.ts51
-rw-r--r--i18n/de/opie-sheet.ts1027
-rw-r--r--i18n/de/opie-update-symlinks.ts2
-rw-r--r--i18n/de/opieirc.ts182
-rw-r--r--i18n/de/opiemail.ts40
-rw-r--r--i18n/de/opieplayer2.ts286
-rw-r--r--i18n/de/opierec.ts20
-rw-r--r--i18n/de/opimconverter.ts120
-rw-r--r--i18n/de/oxygen.ts4
-rw-r--r--i18n/de/oyatzee.ts20
-rw-r--r--i18n/de/packagemanager.ts334
-rw-r--r--i18n/de/powerchord.ts357
-rw-r--r--i18n/de/pyquicklauncher.ts2
-rw-r--r--i18n/de/qpe.ts14
-rw-r--r--i18n/de/security.ts78
-rw-r--r--i18n/de/sfcave-sdl.ts2
-rw-r--r--i18n/de/sfcave.ts14
-rw-r--r--i18n/de/simple-icon.ts14
-rw-r--r--i18n/de/simple-main.ts37
-rw-r--r--i18n/de/simple-pim.ts60
-rw-r--r--i18n/de/simple.ts18
-rw-r--r--i18n/de/stocktickertest.ts68
-rw-r--r--i18n/de/sysinfo.ts12
-rw-r--r--i18n/de/tableviewer.ts4
-rw-r--r--i18n/de/textedit.ts4
-rw-r--r--i18n/de/todolist.ts74
-rw-r--r--i18n/de/wellenreiter.ts18
-rw-r--r--i18n/de/zlines.ts41
-rw-r--r--i18n/de/zsafe.ts58
-rw-r--r--i18n/de/zsame.ts29
77 files changed, 4998 insertions, 379 deletions
diff --git a/i18n/de/advancedfm.ts b/i18n/de/advancedfm.ts
index 8a43b9e..41f1b54 100644
--- a/i18n/de/advancedfm.ts
+++ b/i18n/de/advancedfm.ts
@@ -51,49 +51,49 @@
51 <translation>1</translation> 51 <translation>1</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>2</source> 54 <source>2</source>
55 <translation>2</translation> 55 <translation>2</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Yes</source> 58 <source>Yes</source>
59 <translation>Ja</translation> 59 <translation>Ja</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>No</source> 62 <source>No</source>
63 <translation>Nein</translation> 63 <translation>Nein</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Note</source> 66 <source>Note</source>
67 <translation>Notiz</translation> 67 <translation>Notiz</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Could not rename</source> 70 <source>Could not rename</source>
71 <translation>Konnte nicht umbenannt werden</translation> 71 <translation>Konnte nicht umbenannt werden</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>That directory does not exist</source> 74 <source>That directory does not exist</source>
75 <translation>Verzeichnis existiert nicht</translation> 75 <translation type="obsolete">Verzeichnis existiert nicht</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Copy As</source> 78 <source>Copy As</source>
79 <translation>Kopieren als</translation> 79 <translation>Kopieren als</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>AdvancedFm Output</source> 82 <source>AdvancedFm Output</source>
83 <translation>Dateimanager Ausgabe</translation> 83 <translation>Dateimanager Ausgabe</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Advancedfm Beam out</source> 86 <source>Advancedfm Beam out</source>
87 <translation>Dateimanager Senden</translation> 87 <translation>Dateimanager Senden</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Ir sent.</source> 90 <source>Ir sent.</source>
91 <translation>Ir versandt.</translation> 91 <translation>Ir versandt.</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Ok</source> 94 <source>Ok</source>
95 <translation>OK</translation> 95 <translation>OK</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Change Directory</source> 98 <source>Change Directory</source>
99 <translation>Verzeichnis wechseln</translation> 99 <translation>Verzeichnis wechseln</translation>
@@ -128,187 +128,251 @@
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Properties</source> 130 <source>Properties</source>
131 <translation>Eigenschaften</translation> 131 <translation>Eigenschaften</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Beam File</source> 134 <source>Beam File</source>
135 <translation>Datei Beamen</translation> 135 <translation>Datei Beamen</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Copy </source> 138 <source>Copy </source>
139 <translation>Kopieren</translation> 139 <translation>Kopieren</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source> As</source> 142 <source> As</source>
143 <translation>Als</translation> 143 <translation>Als</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Copy Same Dir</source> 146 <source>Copy Same Dir</source>
147 <translation>In selbes Verzeichnis kopieren</translation> 147 <translation>In selbes Verzeichnis kopieren</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Could not copy 150 <source>Could not copy
151</source> 151</source>
152 <translation>Konnte nicht kopieren 152 <translation type="obsolete">Konnte nicht kopieren
153</translation> 153</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>to 156 <source>to
157</source> 157</source>
158 <translation>nach 158 <translation type="obsolete">nach
159</translation> 159</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Could not move 162 <source>Could not move
163</source> 163</source>
164 <translation>Nicht verschiebbar 164 <translation type="obsolete">Nicht verschiebbar
165</translation> 165</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Add To Documents</source> 168 <source>Add To Documents</source>
169 <translation>Zu den Dokumenten hinzufügen</translation> 169 <translation>Zu den Dokumenten hinzufügen</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Actions</source> 172 <source>Actions</source>
173 <translation>Aktionen</translation> 173 <translation>Aktionen</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Select All</source> 176 <source>Select All</source>
177 <translation>Alle auswählen</translation> 177 <translation>Alle auswählen</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Really delete 180 <source>Really delete
181%1 files?</source> 181%1 files?</source>
182 <translation>Wirklich %1 Dateien löschen?</translation> 182 <translation type="obsolete">Wirklich %1 Dateien löschen?</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Delete Directory?</source> 185 <source>Delete Directory?</source>
186 <translation>Verzeichnis löschen?</translation> 186 <translation>Verzeichnis löschen?</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Really copy 189 <source>Really copy
190%1 files?</source> 190%1 files?</source>
191 <translation>Wirklich %1 Dateien kopieren?</translation> 191 <translation type="obsolete">Wirklich %1 Dateien kopieren?</translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <source>File Exists!</source> 194 <source>File Exists!</source>
195 <translation>Datei existiert bereits!</translation> 195 <translation>Datei existiert bereits!</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source> 198 <source>
199exists. Ok to overwrite?</source> 199exists. Ok to overwrite?</source>
200 <translation> 200 <translation type="obsolete">
201existiert. Überschreiben?</translation> 201existiert. Überschreiben?</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source> already exists. 204 <source> already exists.
205Do you really want to delete it?</source> 205Do you really want to delete it?</source>
206 <translation>existiert bereits. 206 <translation type="obsolete">existiert bereits.
207Soll wirklich gelöscht werden?</translation> 207Soll wirklich gelöscht werden?</translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> 210 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
211 <translation>%1 existiert. Überschreiben?</translation> 211 <translation type="obsolete">%1 existiert. Überschreiben?</translation>
212 </message> 212 </message>
213 <message> 213 <message>
214 <source>Could not copy %1 to %2</source> 214 <source>Could not copy %1 to %2</source>
215 <translation>%1 konnte nicht zu %2 kopiert werden</translation> 215 <translation type="obsolete">%1 konnte nicht zu %2 kopiert werden</translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>Advanced FileManager 218 <source>Advanced FileManager
219is copyright 2002-2003 by 219is copyright 2002-2003 by
220L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 220L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
221and is licensed by the GPL</source> 221and is licensed by the GPL</source>
222 <translation>Dateimanager 222 <translation type="obsolete">Dateimanager
223Copyright 2002-2003 von 223Copyright 2002-2003 von
224L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 224L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
225unter der GPL</translation> 225unter der GPL</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Bookmark Directory</source> 228 <source>Bookmark Directory</source>
229 <translation>Lesezeichen-Verzeichnis</translation> 229 <translation>Lesezeichen-Verzeichnis</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> 232 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
233 <translation>Aktuelles Verzeichnis aus den Lesezeichen entfernen</translation> 233 <translation>Aktuelles Verzeichnis aus den Lesezeichen entfernen</translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>Error</source> 236 <source>Error</source>
237 <translation>Fehler</translation> 237 <translation>Fehler</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>Cannot remove current directory 240 <source>Cannot remove current directory
241from bookmarks. 241from bookmarks.
242It is not bookmarked!</source> 242It is not bookmarked!</source>
243 <translation>Kann das aktuelle Verzeichnis 243 <translation type="obsolete">Kann das aktuelle Verzeichnis
244von den Lesezeichen nicht entfernen, 244von den Lesezeichen nicht entfernen,
245da es nicht in den Lesezeichen ist!</translation> 245da es nicht in den Lesezeichen ist!</translation>
246 </message> 246 </message>
247 <message> 247 <message>
248 <source>File Search</source> 248 <source>File Search</source>
249 <translation>Dateisuche</translation> 249 <translation>Dateisuche</translation>
250 </message> 250 </message>
251 <message> 251 <message>
252 <source>Really delete %1 252 <source>Really delete %1
253and all it&apos;s contents ?</source> 253and all it&apos;s contents ?</source>
254 <translation>%1 und alle Inhalte wirklich löschen?</translation> 254 <translation type="obsolete">%1 und alle Inhalte wirklich löschen?</translation>
255 </message> 255 </message>
256 <message> 256 <message>
257 <source>Really delete 257 <source>Really delete
258%1?</source> 258%1?</source>
259 <translation>%1 wirklich löschen?</translation> 259 <translation type="obsolete">%1 wirklich löschen?</translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message> 261 <message>
262 <source>AdvancedFm :: </source> 262 <source>AdvancedFm :: </source>
263 <translation>AdvancedFm :: </translation> 263 <translation>AdvancedFm :: </translation>
264 </message> 264 </message>
265 <message> 265 <message>
266 <source> kB free</source> 266 <source> kB free</source>
267 <translation>kB frei</translation> 267 <translation>kB frei</translation>
268 </message> 268 </message>
269 <message> 269 <message>
270 <source>Switch to View 1</source> 270 <source>Switch to View 1</source>
271 <translation>Auf Ansicht 1 schalten</translation> 271 <translation>Auf Ansicht 1 schalten</translation>
272 </message> 272 </message>
273 <message> 273 <message>
274 <source>Switch to View 2</source> 274 <source>Switch to View 2</source>
275 <translation>Auf Ansicht 2 schalten</translation> 275 <translation>Auf Ansicht 2 schalten</translation>
276 </message> 276 </message>
277 <message> 277 <message>
278 <source>Not Yet Implemented</source> 278 <source>Not Yet Implemented</source>
279 <translation>Noch nicht implementiert</translation> 279 <translation>Noch nicht implementiert</translation>
280 </message> 280 </message>
281 <message> 281 <message>
282 <source>Could not copy 282 <source>Could not copy
283%1 283%1
284to 284to
285%2</source> 285%2</source>
286 <translation>%1 286 <translation type="obsolete">%1
287konnte nicht nach 287konnte nicht nach
288%2 288%2
289kopiert werden</translation> 289kopiert werden</translation>
290 </message> 290 </message>
291 <message>
292 <source>&lt;p&gt;%1 does not exist&lt;/p&gt;</source>
293 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message>
295 <message>
296 <source>&lt;P&gt;Advanced FileManager is copyright 2002-2003 by L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; and is licensed by the GPL&lt;/P&gt;</source>
297 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message>
299 <message>
300 <source>&lt;p&gt;Cannot remove current directory from bookmarks. It is not bookmarked!&lt;/p&gt;</source>
301 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>Refresh</source>
305 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message>
307 <message>
308 <source>&lt;p&gt;Really delete %1 files?&lt;/p&gt;</source>
309 <translation type="unfinished"></translation>
310 </message>
311 <message>
312 <source>&lt;p&gt;Really delete %1 and all it&apos;s contents?&lt;/p&gt;</source>
313 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message>
315 <message>
316 <source>&lt;p&gt;Really delete %1?&lt;/p&gt;</source>
317 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message>
319 <message>
320 <source>&lt;p&gt;Really copy %1 files?&lt;/p&gt;</source>
321 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message>
323 <message>
324 <source>&lt;p&gt;%1 already exists. Ok to overwrite?&lt;/P&gt;</source>
325 <translation type="unfinished"></translation>
326 </message>
327 <message>
328 <source>&lt;P&gt;Could not copy %1 to %2&lt;/P&gt;</source>
329 <translation type="unfinished"></translation>
330 </message>
331 <message>
332 <source>Copy %1 As</source>
333 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message>
335 <message>
336 <source>&lt;P&gt; %1 already exists. Ok to overwrite?&lt;/p&gt;</source>
337 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message>
339 <message>
340 <source>&lt;p&gt;Could not copy %1 to %2&lt;/P&gt;</source>
341 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message>
343 <message>
344 <source>&lt;p&gt; %1 already exists. Do you really want to delete it?&lt;/P&gt;</source>
345 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message>
347 <message>
348 <source>&lt;p&gt;Could not move %1&lt;/p&gt;</source>
349 <translation type="unfinished"></translation>
350 </message>
351 <message>
352 <source>&lt;p&gt;Could not copy %1 to %2&lt;/p&gt;</source>
353 <translation type="unfinished"></translation>
354 </message>
291</context> 355</context>
292<context> 356<context>
293 <name>Output</name> 357 <name>Output</name>
294 <message> 358 <message>
295 <source>Save output to file (name only)</source> 359 <source>Save output to file (name only)</source>
296 <translation>Ausgabe in Datei speichern (nur Name)</translation> 360 <translation>Ausgabe in Datei speichern (nur Name)</translation>
297 </message> 361 </message>
298 <message> 362 <message>
299 <source>Output</source> 363 <source>Output</source>
300 <translation>Ausgabe</translation> 364 <translation>Ausgabe</translation>
301 </message> 365 </message>
302 <message> 366 <message>
303 <source>Process could not start</source> 367 <source>Process could not start</source>
304 <translation>Prozess konnte nicht gestartet werden</translation> 368 <translation>Prozess konnte nicht gestartet werden</translation>
305 </message> 369 </message>
306 <message> 370 <message>
307 <source>Error 371 <source>Error
308</source> 372</source>
309 <translation>Fehler</translation> 373 <translation>Fehler</translation>
310 </message> 374 </message>
311 <message> 375 <message>
312 <source> 376 <source>
313Finished 377Finished
314</source> 378</source>
diff --git a/i18n/de/backup.ts b/i18n/de/backup.ts
index 1e83aad..f8eb8f8 100644
--- a/i18n/de/backup.ts
+++ b/i18n/de/backup.ts
@@ -1,31 +1,31 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>BackupAndRestore</name> 4 <name>BackupAndRestore</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Backup and Restore... working...</source> 6 <source>Backup and Restore... working...</source>
7 <translation>Sichern und Wiederherstellen... arbeitet ...</translation> 7 <translation type="obsolete">Sichern und Wiederherstellen... arbeitet ...</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Backup and Restore</source> 10 <source>Backup and Restore</source>
11 <translation>Sichern und Wiederherstellen</translation> 11 <translation>Sichern und Wiederherstellen</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Error from System: 14 <source>Error from System:
15</source> 15</source>
16 <translation>Fehler vom System: 16 <translation>Fehler vom System:
17</translation> 17</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Message</source> 20 <source>Message</source>
21 <translation>Nachricht</translation> 21 <translation>Nachricht</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Backup Failed!</source> 24 <source>Backup Failed!</source>
25 <translation>Sicherung fehlgeschlagen!</translation> 25 <translation>Sicherung fehlgeschlagen!</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Ok</source> 28 <source>Ok</source>
29 <translation>Ok</translation> 29 <translation>Ok</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
@@ -43,104 +43,128 @@
43 <message> 43 <message>
44 <source>Please select something to restore.</source> 44 <source>Please select something to restore.</source>
45 <translation>Bitte wählen Sie etwas zum wiederherstellen.</translation> 45 <translation>Bitte wählen Sie etwas zum wiederherstellen.</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Restore Failed.</source> 48 <source>Restore Failed.</source>
49 <translation>Wiederherstellung fehlgeschlagen.</translation> 49 <translation>Wiederherstellung fehlgeschlagen.</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Unable to open File: %1</source> 52 <source>Unable to open File: %1</source>
53 <translation>Folgende Datei konnte nicht geöffnet werden: %1</translation> 53 <translation>Folgende Datei konnte nicht geöffnet werden: %1</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Restore Successfull.</source> 56 <source>Restore Successfull.</source>
57 <translation type="obsolete">Wiederherstellung erfolgreich.</translation> 57 <translation type="obsolete">Wiederherstellung erfolgreich.</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Backup Successful.</source> 60 <source>Backup Successful.</source>
61 <translation>Sicherung erfolgreich.</translation> 61 <translation>Sicherung erfolgreich.</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Restore Successful.</source> 64 <source>Restore Successful.</source>
65 <translation>Rückspielen erfolgreich.</translation> 65 <translation>Rückspielen erfolgreich.</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message>
68 <source>Backing up...</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Restore Backup...</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
67</context> 75</context>
68<context> 76<context>
69 <name>BackupAndRestoreBase</name> 77 <name>BackupAndRestoreBase</name>
70 <message> 78 <message>
71 <source>Backup And Restore</source> 79 <source>Backup And Restore</source>
72 <translation>Sichern und Wiederherstellen</translation> 80 <translation>Sichern und Wiederherstellen</translation>
73 </message> 81 </message>
74 <message> 82 <message>
75 <source>Backup</source> 83 <source>Backup</source>
76 <translation>Sichern</translation> 84 <translation>Sichern</translation>
77 </message> 85 </message>
78 <message> 86 <message>
79 <source>Applications</source> 87 <source>Applications</source>
80 <translation>Anwendungen</translation> 88 <translation>Anwendungen</translation>
81 </message> 89 </message>
82 <message> 90 <message>
83 <source>Save To</source> 91 <source>Save To</source>
84 <translation>Speichern nach</translation> 92 <translation type="obsolete">Speichern nach</translation>
85 </message> 93 </message>
86 <message> 94 <message>
87 <source>&amp;Backup</source> 95 <source>&amp;Backup</source>
88 <translation>&amp;Sichern</translation> 96 <translation>&amp;Sichern</translation>
89 </message> 97 </message>
90 <message> 98 <message>
91 <source>Restore</source> 99 <source>Restore</source>
92 <translation>Wiederherstellen</translation> 100 <translation>Wiederherstellen</translation>
93 </message> 101 </message>
94 <message> 102 <message>
95 <source>Select Source</source> 103 <source>Select Source</source>
96 <translation>Quelle wählen</translation> 104 <translation>Quelle wählen</translation>
97 </message> 105 </message>
98 <message> 106 <message>
99 <source>Column 1</source> 107 <source>Column 1</source>
100 <translation>Spalte 1</translation> 108 <translation>Spalte 1</translation>
101 </message> 109 </message>
102 <message> 110 <message>
103 <source>&amp;Restore</source> 111 <source>&amp;Restore</source>
104 <translation>&amp;Wiederherstellen</translation> 112 <translation>&amp;Wiederherstellen</translation>
105 </message> 113 </message>
106 <message> 114 <message>
107 <source>Update Filelist</source> 115 <source>Update Filelist</source>
108 <translation type="obsolete">Erneuere Dateiliste</translation> 116 <translation type="obsolete">Erneuere Dateiliste</translation>
109 </message> 117 </message>
110 <message> 118 <message>
111 <source>Locations</source> 119 <source>Locations</source>
112 <translation>Quellen</translation> 120 <translation>Quellen</translation>
113 </message> 121 </message>
114 <message> 122 <message>
115 <source>Add</source> 123 <source>Add</source>
116 <translation>Hinzufügen</translation> 124 <translation>Hinzufügen</translation>
117 </message> 125 </message>
118 <message> 126 <message>
119 <source>Remove</source> 127 <source>Remove</source>
120 <translation>Entfernen</translation> 128 <translation>Entfernen</translation>
121 </message> 129 </message>
122 <message> 130 <message>
123 <source>Save</source> 131 <source>Save</source>
124 <translation>Speichern</translation> 132 <translation>Speichern</translation>
125 </message> 133 </message>
126 <message> 134 <message>
127 <source>...</source> 135 <source>...</source>
128 <translation>...</translation> 136 <translation>...</translation>
129 </message> 137 </message>
138 <message>
139 <source>Destination</source>
140 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message>
142 <message>
143 <source>Type</source>
144 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message>
146 <message>
147 <source>User Data (Configuration + PIM)</source>
148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>Full Backup (Root File System)</source>
152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message>
130</context> 154</context>
131<context> 155<context>
132 <name>ErrorDialog</name> 156 <name>ErrorDialog</name>
133 <message> 157 <message>
134 <source>Error Info</source> 158 <source>Error Info</source>
135 <translation>Fehler Information</translation> 159 <translation>Fehler Information</translation>
136 </message> 160 </message>
137 <message> 161 <message>
138 <source>Error Message:</source> 162 <source>Error Message:</source>
139 <translation>Fehler Meldung:</translation> 163 <translation>Fehler Meldung:</translation>
140 </message> 164 </message>
141 <message> 165 <message>
142 <source>&amp;OK</source> 166 <source>&amp;OK</source>
143 <translation>&amp;OK</translation> 167 <translation>&amp;OK</translation>
144 </message> 168 </message>
145</context> 169</context>
146</TS> 170</TS>
diff --git a/i18n/de/bartender.ts b/i18n/de/bartender.ts
index 6294167..7e37b5b 100644
--- a/i18n/de/bartender.ts
+++ b/i18n/de/bartender.ts
@@ -69,103 +69,120 @@
69<context> 69<context>
70 <name>Bartender</name> 70 <name>Bartender</name>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Bartender</source> 72 <source>Bartender</source>
73 <translation>Bartender</translation> 73 <translation>Bartender</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>File</source> 76 <source>File</source>
77 <translation>Datei</translation> 77 <translation>Datei</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>New Drink</source> 80 <source>New Drink</source>
81 <translation>Neues Getränk</translation> 81 <translation>Neues Getränk</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Open Drink</source> 84 <source>Open Drink</source>
85 <translation>Öffne Getränk</translation> 85 <translation>Öffne Getränk</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Find by Drink Name</source> 88 <source>Find by Drink Name</source>
89 <translation>Suche nach Getränkenamen</translation> 89 <translation>Suche nach Getränkenamen</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Find by Alcohol</source> 92 <source>Find by Alcohol</source>
93 <translation>Suche nach Alkohol</translation> 93 <translation type="obsolete">Suche nach Alkohol</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Edit</source> 96 <source>Edit</source>
97 <translation>Bearbeiten</translation> 97 <translation>Bearbeiten</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>edit</source> 100 <source>edit</source>
101 <translation>bearbeiten</translation> 101 <translation type="obsolete">bearbeiten</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>New</source> 104 <source>New</source>
105 <translation>Neu</translation> 105 <translation>Neu</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Open</source> 108 <source>Open</source>
109 <translation>Öffnen</translation> 109 <translation>Öffnen</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Find</source> 112 <source>Find</source>
113 <translation>Suchen</translation> 113 <translation>Suchen</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Name of Drink</source> 116 <source>Name of Drink</source>
117 <translation>Getränkename</translation> 117 <translation>Getränkename</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Note</source> 120 <source>Note</source>
121 <translation>Notiz</translation> 121 <translation>Notiz</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Drink database not opened sucessfully. 124 <source>Drink database not opened sucessfully.
125</source> 125</source>
126 <translation>Getränkedatenbank nich erfolgreich geöffnet. 126 <translation>Getränkedatenbank nich erfolgreich geöffnet.
127</translation> 127</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Search by drink name 130 <source>Search by drink name
131</source> 131</source>
132 <translation>Suche nach Getränkenamen</translation> 132 <translation>Suche nach Getränkenamen</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Drink Name</source> 135 <source>Drink Name</source>
136 <translation>Getränkenamen</translation> 136 <translation>Getränkenamen</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Alcohol</source> 139 <source>Alcohol</source>
140 <translation>Alkohol</translation> 140 <translation type="obsolete">Alkohol</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Search</source> 143 <source>Search</source>
144 <translation>Suchen</translation> 144 <translation>Suchen</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Sorry no results for 147 <source>Sorry no results for
148</source> 148</source>
149 <translation>Keine Ergebnisse für 149 <translation>Keine Ergebnisse für
150</translation> 150</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message>
153 <source>Find by Ingredient</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>Edit Drink</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Failed to write to drink database!
162</source>
163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message>
165 <message>
166 <source>Ingredient</source>
167 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message>
152</context> 169</context>
153<context> 170<context>
154 <name>New_Drink</name> 171 <name>New_Drink</name>
155 <message> 172 <message>
156 <source>Name</source> 173 <source>Name</source>
157 <translation>Name</translation> 174 <translation>Name</translation>
158 </message> 175 </message>
159 <message> 176 <message>
160 <source>Ingredients</source> 177 <source>Ingredients</source>
161 <translation>Inhalte</translation> 178 <translation>Inhalte</translation>
162 </message> 179 </message>
163</context> 180</context>
164<context> 181<context>
165 <name>Show_Drink</name> 182 <name>Show_Drink</name>
166 <message> 183 <message>
167 <source>Edit</source> 184 <source>Edit</source>
168 <translation>Bearbeiten</translation> 185 <translation>Bearbeiten</translation>
169 </message> 186 </message>
170</context> 187</context>
171</TS> 188</TS>
diff --git a/i18n/de/bluetooth-manager.ts b/i18n/de/bluetooth-manager.ts
index 84c0b6a..83d547e 100644
--- a/i18n/de/bluetooth-manager.ts
+++ b/i18n/de/bluetooth-manager.ts
@@ -69,86 +69,90 @@
69 <translation>Verbunden</translation> 69 <translation>Verbunden</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Scan for Devices</source> 72 <source>Scan for Devices</source>
73 <translation>Nach Geräten suchen </translation> 73 <translation>Nach Geräten suchen </translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Connections</source> 76 <source>Connections</source>
77 <translation>Verbindungen</translation> 77 <translation>Verbindungen</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Connection type</source> 80 <source>Connection type</source>
81 <translation>Verbindungsart</translation> 81 <translation>Verbindungsart</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Signal</source> 84 <source>Signal</source>
85 <translation>Signal</translation> 85 <translation>Signal</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Config</source> 88 <source>Config</source>
89 <translation>Konfiguration</translation> 89 <translation>Konfiguration</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Bluetooh Basic Config</source> 92 <source>Bluetooh Basic Config</source>
93 <translation>Bluetooth Basiskonfiguration</translation> 93 <translation type="obsolete">Bluetooth Basiskonfiguration</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Default Passkey</source> 96 <source>Default Passkey</source>
97 <translation>Defaultschlüssel</translation> 97 <translation>Defaultschlüssel</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>enable authentification</source> 100 <source>enable authentification</source>
101 <translation>Authentisierung anschalten</translation> 101 <translation>Authentisierung anschalten</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>enable encryption</source> 104 <source>enable encryption</source>
105 <translation>Verschlüsselung anschalten</translation> 105 <translation>Verschlüsselung anschalten</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Enable Page scan</source> 108 <source>Enable Page scan</source>
109 <translation>Seitensuche aktivieren</translation> 109 <translation>Seitensuche aktivieren</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Enable Inquiry scan</source> 112 <source>Enable Inquiry scan</source>
113 <translation>Abfragesuche aktivieren</translation> 113 <translation>Abfragesuche aktivieren</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Apply</source> 116 <source>Apply</source>
117 <translation>Anwenden</translation> 117 <translation>Anwenden</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Rfcomm Bind Table</source> 120 <source>Rfcomm Bind Table</source>
121 <translation>Rfcomm Bind Table</translation> 121 <translation>Rfcomm Bind Table</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Status</source> 124 <source>Status</source>
125 <translation>Status</translation> 125 <translation>Status</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Status Label</source> 128 <source>Status Label</source>
129 <translation>Statuslabel</translation> 129 <translation>Statuslabel</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message>
132 <source>Bluetooth Basic Config</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
131</context> 135</context>
132<context> 136<context>
133 <name>DeviceDialog</name> 137 <name>DeviceDialog</name>
134 <message> 138 <message>
135 <source>Form2</source> 139 <source>Form2</source>
136 <translation>Form2</translation> 140 <translation>Form2</translation>
137 </message> 141 </message>
138 <message> 142 <message>
139 <source>Devicename</source> 143 <source>Devicename</source>
140 <translation>Gerätename</translation> 144 <translation>Gerätename</translation>
141 </message> 145 </message>
142 <message> 146 <message>
143 <source>Services</source> 147 <source>Services</source>
144 <translation>Dienste</translation> 148 <translation>Dienste</translation>
145 </message> 149 </message>
146 <message> 150 <message>
147 <source>change settings</source> 151 <source>change settings</source>
148 <translation>Einstellungen ändern</translation> 152 <translation>Einstellungen ändern</translation>
149 </message> 153 </message>
150 <message> 154 <message>
151 <source>active</source> 155 <source>active</source>
152 <translation>aktiv</translation> 156 <translation>aktiv</translation>
153 </message> 157 </message>
154 <message> 158 <message>
diff --git a/i18n/de/dagger.ts b/i18n/de/dagger.ts
index c9db0e1..e8232ae 100644
--- a/i18n/de/dagger.ts
+++ b/i18n/de/dagger.ts
@@ -143,48 +143,56 @@
143 <message> 143 <message>
144 <source>Add</source> 144 <source>Add</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Remove</source> 148 <source>Remove</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Bookmark</source> 152 <source>Bookmark</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Navigation toolbar</source> 156 <source>Navigation toolbar</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Search toolbar</source> 160 <source>Search toolbar</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>View</source> 164 <source>View</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message>
168 <source>Morphological Tags</source>
169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Morphological tag cross-referencing not implemented yet.</source>
173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message>
167</context> 175</context>
168<context> 176<context>
169 <name>NavBar</name> 177 <name>NavBar</name>
170 <message> 178 <message>
171 <source>Previous page</source> 179 <source>Previous page</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 181 </message>
174 <message> 182 <message>
175 <source>Tap here to scroll backward one page.</source> 183 <source>Tap here to scroll backward one page.</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 185 </message>
178 <message> 186 <message>
179 <source>Previous verse</source> 187 <source>Previous verse</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message> 189 </message>
182 <message> 190 <message>
183 <source>Tap here to scroll backward one verse.</source> 191 <source>Tap here to scroll backward one verse.</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 193 </message>
186 <message> 194 <message>
187 <source>Enter location to display here.</source> 195 <source>Enter location to display here.</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message> 197 </message>
190 <message> 198 <message>
diff --git a/i18n/de/launchersettings.ts b/i18n/de/launchersettings.ts
index 68b6a68..b635447 100644
--- a/i18n/de/launchersettings.ts
+++ b/i18n/de/launchersettings.ts
@@ -160,48 +160,56 @@
160 <message> 160 <message>
161 <source>Select...</source> 161 <source>Select...</source>
162 <translation>Auswählen...</translation> 162 <translation>Auswählen...</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Default</source> 165 <source>Default</source>
166 <translation>Voreinstellung</translation> 166 <translation>Voreinstellung</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Size:</source> 169 <source>Size:</source>
170 <translation>Größe:</translation> 170 <translation>Größe:</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Small</source> 173 <source>Small</source>
174 <translation>Klein</translation> 174 <translation>Klein</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Large</source> 177 <source>Large</source>
178 <translation>Groß</translation> 178 <translation>Groß</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>Color:</source> 181 <source>Color:</source>
182 <translation>Farbe: </translation> 182 <translation>Farbe: </translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message>
185 <source>Columns:</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>Automatic</source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
184</context> 192</context>
185<context> 193<context>
186 <name>TabsSettings</name> 194 <name>TabsSettings</name>
187 <message> 195 <message>
188 <source>Launcher Tabs:</source> 196 <source>Launcher Tabs:</source>
189 <translation>Launcher-Reiter: </translation> 197 <translation>Launcher-Reiter: </translation>
190 </message> 198 </message>
191 <message> 199 <message>
192 <source>foobar</source> 200 <source>foobar</source>
193 <translation>Werkzeugleiste</translation> 201 <translation>Werkzeugleiste</translation>
194 </message> 202 </message>
195 <message> 203 <message>
196 <source>New</source> 204 <source>New</source>
197 <translation>Neu</translation> 205 <translation>Neu</translation>
198 </message> 206 </message>
199 <message> 207 <message>
200 <source>Edit</source> 208 <source>Edit</source>
201 <translation>Bearbeiten</translation> 209 <translation>Bearbeiten</translation>
202 </message> 210 </message>
203 <message> 211 <message>
204 <source>Delete</source> 212 <source>Delete</source>
205 <translation>LÖschen</translation> 213 <translation>LÖschen</translation>
206 </message> 214 </message>
207 <message> 215 <message>
diff --git a/i18n/de/libGPRS.ts b/i18n/de/libGPRS.ts
new file mode 100644
index 0000000..85f8296
--- a/dev/null
+++ b/i18n/de/libGPRS.ts
@@ -0,0 +1,99 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>GPRSEdit</name>
4 <message>
5 <source>APN is required</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9<context>
10 <name>GPRSGUI</name>
11 <message>
12 <source>GPRS Configuration</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15 <message>
16 <source>Login</source>
17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message>
19 <message>
20 <source>User</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>APN</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Password</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>DNS</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>As assigned by server</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>DNS2</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>DNS1</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Routing</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>Set as default gateway</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Set even if Set</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Fixed Routing</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Mask</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>...</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Net</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Network</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>Misc</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Debug</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87</context>
88<context>
89 <name>GPRSNetNode</name>
90 <message>
91 <source>GPRS capable device</source>
92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>&lt;p&gt;provides access to a GPRS capable device.&lt;/p&gt;</source>
96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message>
98</context>
99</TS>
diff --git a/i18n/de/libaboutapplet.ts b/i18n/de/libaboutapplet.ts
index b064b9f..0e0b5ee 100644
--- a/i18n/de/libaboutapplet.ts
+++ b/i18n/de/libaboutapplet.ts
@@ -1,152 +1,210 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>AboutApplet</name> 4 <name>AboutApplet</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>About shortcut</source> 6 <source>About shortcut</source>
7 <translation>About Shortvut</translation> 7 <translation>About Shortvut</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>About</source> 10 <source>About</source>
11 <translation>Über</translation> 11 <translation>Über</translation>
12 </message> 12 </message>
13</context> 13</context>
14<context> 14<context>
15 <name>AboutDialog</name> 15 <name>AboutDialog</name>
16 <message> 16 <message>
17 <source>About</source> 17 <source>About</source>
18 <translation>Über</translation> 18 <translation type="obsolete">Über</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.2&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 21 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.2&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
22 <translation type="obsolete">&lt;center&gt;&lt;b&gt;Das Open Palmtop Integrated Environment V1.1.2&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation> 22 <translation type="obsolete">&lt;center&gt;&lt;b&gt;Das Open Palmtop Integrated Environment V1.1.2&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>&lt;p&gt; 25 <source>&lt;p&gt;
26The &lt;b&gt;Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b&gt; is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development. 26The &lt;b&gt;Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b&gt; is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development.
27&lt;/p&gt; 27&lt;/p&gt;
28&lt;p&gt; 28&lt;p&gt;
29No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie. 29No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie.
30&lt;/p&gt; 30&lt;/p&gt;
31&lt;p&gt; 31&lt;p&gt;
32Visit &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org&lt;/a&gt; for more information on the Opie Project. 32Visit &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org&lt;/a&gt; for more information on the Opie Project.
33&lt;/p&gt;</source> 33&lt;/p&gt;</source>
34 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;(new line) 34 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;(new line)
35Das &lt;b&gt;Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b&gt; wird entwickelt und gewartet durch das Opie team, einem weltweiten Netzwerk aus Entwicklern, die sich der freien Software verschrieben haben.(new line) 35Das &lt;b&gt;Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b&gt; wird entwickelt und gewartet durch das Opie team, einem weltweiten Netzwerk aus Entwicklern, die sich der freien Software verschrieben haben.(new line)
36&lt;/p&gt;(new line) 36&lt;/p&gt;(new line)
37&lt;p&gt;(new line) 37&lt;p&gt;(new line)
38Keine Gruppe, Organisation oder Firma kontrolliert den Opie-Quellcode. Jeder ist dazu eingeladen zum Code beizutragen.(new line) 38Keine Gruppe, Organisation oder Firma kontrolliert den Opie-Quellcode. Jeder ist dazu eingeladen zum Code beizutragen.(new line)
39&lt;/p&gt;(new line) 39&lt;/p&gt;(new line)
40&lt;p&gt;(new line) 40&lt;p&gt;(new line)
41Besuchen Sie &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org&lt;/a&gt; für weitere Infos zum Opie Projekt.(new line) 41Besuchen Sie &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org&lt;/a&gt; für weitere Infos zum Opie Projekt.(new line)
42&lt;/p&gt;</translation> 42&lt;/p&gt;</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Authors</source> 45 <source>Authors</source>
46 <translation>Autoren</translation> 46 <translation type="obsolete">Autoren</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>&lt;p&gt; 49 <source>&lt;p&gt;
50&lt;b&gt;Rajko &apos;alwin&apos; Albrecht&lt;/b&gt; (alwin@handhelds.org)&lt;br/&gt; 50&lt;b&gt;Rajko &apos;alwin&apos; Albrecht&lt;/b&gt; (alwin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
51&lt;b&gt;Holger &apos;Zecke&apos; Freyther&lt;/b&gt; (zecke@handhelds.org)&lt;br/&gt; 51&lt;b&gt;Holger &apos;Zecke&apos; Freyther&lt;/b&gt; (zecke@handhelds.org)&lt;br/&gt;
52&lt;b&gt;Chris &apos;Kergoth&apos; Larson&lt;/b&gt; (kergoth@handhelds.org)&lt;br/&gt; 52&lt;b&gt;Chris &apos;Kergoth&apos; Larson&lt;/b&gt; (kergoth@handhelds.org)&lt;br/&gt;
53&lt;b&gt;Michael &apos;Mickey&apos; Lauer&lt;/b&gt; (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/&gt; 53&lt;b&gt;Michael &apos;Mickey&apos; Lauer&lt;/b&gt; (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/&gt;
54&lt;b&gt;Lorn &apos;ljp&apos; Potter&lt;/b&gt; (ljp@handhelds.org)&lt;br/&gt; 54&lt;b&gt;Lorn &apos;ljp&apos; Potter&lt;/b&gt; (ljp@handhelds.org)&lt;br/&gt;
55&lt;b&gt;Max &apos;Harlekin&apos; Reiss&lt;/b&gt; (harlekin@handhelds.org)&lt;br/&gt; 55&lt;b&gt;Max &apos;Harlekin&apos; Reiss&lt;/b&gt; (harlekin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
56&lt;b&gt;Andreas &apos;ar&apos; Richter&lt;/b&gt; (ar@handhelds.org)&lt;br/&gt; 56&lt;b&gt;Andreas &apos;ar&apos; Richter&lt;/b&gt; (ar@handhelds.org)&lt;br/&gt;
57&lt;b&gt;Dan &apos;drw&apos; Williams&lt;/b&gt; (drw@handhelds.org)&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt; 57&lt;b&gt;Dan &apos;drw&apos; Williams&lt;/b&gt; (drw@handhelds.org)&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt;
58&lt;/p&gt;</source> 58&lt;/p&gt;</source>
59 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;(new line) 59 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;(new line)
60&lt;b&gt;Rajko &apos;alwin&apos; Albrecht&lt;/b&gt; (alwin@handhelds.org)&lt;br/&gt;(new line) 60&lt;b&gt;Rajko &apos;alwin&apos; Albrecht&lt;/b&gt; (alwin@handhelds.org)&lt;br/&gt;(new line)
61&lt;b&gt;Holger &apos;Zecke&apos; Freyther&lt;/b&gt; (zecke@handhelds.org)&lt;br/&gt;(new line) 61&lt;b&gt;Holger &apos;Zecke&apos; Freyther&lt;/b&gt; (zecke@handhelds.org)&lt;br/&gt;(new line)
62&lt;b&gt;Chris &apos;Kergoth&apos; Larson&lt;/b&gt; (kergoth@handhelds.org)&lt;br/&gt;(new line) 62&lt;b&gt;Chris &apos;Kergoth&apos; Larson&lt;/b&gt; (kergoth@handhelds.org)&lt;br/&gt;(new line)
63&lt;b&gt;Michael &apos;Mickey&apos; Lauer&lt;/b&gt; (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/&gt;(new line) 63&lt;b&gt;Michael &apos;Mickey&apos; Lauer&lt;/b&gt; (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/&gt;(new line)
64&lt;b&gt;Lorn &apos;ljp&apos; Potter&lt;/b&gt; (ljp@handhelds.org)&lt;br/&gt;(new line) 64&lt;b&gt;Lorn &apos;ljp&apos; Potter&lt;/b&gt; (ljp@handhelds.org)&lt;br/&gt;(new line)
65&lt;b&gt;Max &apos;Harlekin&apos; Reiss&lt;/b&gt; (harlekin@handhelds.org)&lt;br/&gt;(new line) 65&lt;b&gt;Max &apos;Harlekin&apos; Reiss&lt;/b&gt; (harlekin@handhelds.org)&lt;br/&gt;(new line)
66&lt;b&gt;Andreas &apos;ar&apos; Richter&lt;/b&gt; (ar@handhelds.org)&lt;br/&gt;(new line) 66&lt;b&gt;Andreas &apos;ar&apos; Richter&lt;/b&gt; (ar@handhelds.org)&lt;br/&gt;(new line)
67&lt;b&gt;Dan &apos;drw&apos; Williams&lt;/b&gt; (drw@handhelds.org)&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt;(new line) 67&lt;b&gt;Dan &apos;drw&apos; Williams&lt;/b&gt; (drw@handhelds.org)&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt;(new line)
68&lt;/p&gt;</translation> 68&lt;/p&gt;</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Report</source> 71 <source>Report</source>
72 <translation>Report</translation> 72 <translation type="obsolete">Report</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>&lt;p&gt;Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.&lt;/p&gt; 75 <source>&lt;p&gt;Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.&lt;/p&gt;
76&lt;p&gt;The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/a&gt; to report bugs.&lt;/p&gt; 76&lt;p&gt;The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/a&gt; to report bugs.&lt;/p&gt;
77&lt;p&gt;If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called &quot;Feature Wish&quot;.&lt;/p&gt;</source> 77&lt;p&gt;If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called &quot;Feature Wish&quot;.&lt;/p&gt;</source>
78 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Software ist immer verbesserungsfähig, und das Opie Team ist bereit dies zu tun. Dafür müssen Sie, der Anwender, uns,d em Opie Team, sagen, was besser zu machen ist oder was nicht funktioniert wie erwartet.&lt;/p&gt;(new line) 78 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Software ist immer verbesserungsfähig, und das Opie Team ist bereit dies zu tun. Dafür müssen Sie, der Anwender, uns,d em Opie Team, sagen, was besser zu machen ist oder was nicht funktioniert wie erwartet.&lt;/p&gt;(new line)
79&lt;p&gt;Das Open Palmtop Integrated Environment benutzt ein Bug Tracking System. Besuchen Sie &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/a&gt;, um Fehler zu melden.&lt;/p&gt;(new line) 79&lt;p&gt;Das Open Palmtop Integrated Environment benutzt ein Bug Tracking System. Besuchen Sie &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/a&gt;, um Fehler zu melden.&lt;/p&gt;(new line)
80&lt;p&gt;Wenn Sie Verbesserungsvorschläge haben, sind Sie herzlich dazu eingeladen das Bug Tracking System zu benutzen um Ihren Wunsch einzubringen. Versichern Sie sich bitte den Grad des Wunsches als &quot;Feature&quot; festzulegen.&lt;/p&gt;</translation> 80&lt;p&gt;Wenn Sie Verbesserungsvorschläge haben, sind Sie herzlich dazu eingeladen das Bug Tracking System zu benutzen um Ihren Wunsch einzubringen. Versichern Sie sich bitte den Grad des Wunsches als &quot;Feature&quot; festzulegen.&lt;/p&gt;</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Join</source> 83 <source>Join</source>
84 <translation>Schließen Sie sich an</translation> 84 <translation type="obsolete">Schließen Sie sich an</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>&lt;p&gt;You don&apos;t have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!&lt;/p&gt; 87 <source>&lt;p&gt;You don&apos;t have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!&lt;/p&gt;
88&lt;p&gt;Visit &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/a&gt; for information on some projects in which you can participate.&lt;/p&gt; 88&lt;p&gt;Visit &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/a&gt; for information on some projects in which you can participate.&lt;/p&gt;
89&lt;p&gt;If you need more information or documentation, then a visit to &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/a&gt; will provide you with what you need.&lt;/p&gt;</source> 89&lt;p&gt;If you need more information or documentation, then a visit to &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/a&gt; will provide you with what you need.&lt;/p&gt;</source>
90 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Sie müssen kein Hacker sein, um sich dem Opie Team anzuschließen. Sie können auch bei den nationalen Teams teilnehmen, die die Übersetzungen vornehmen. Sie können auch Themes, Bilder, Sounds und verbesserte Dokumentation beitragen. Sie entscheiden !&lt;/p&gt;(new line) 90 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Sie müssen kein Hacker sein, um sich dem Opie Team anzuschließen. Sie können auch bei den nationalen Teams teilnehmen, die die Übersetzungen vornehmen. Sie können auch Themes, Bilder, Sounds und verbesserte Dokumentation beitragen. Sie entscheiden !&lt;/p&gt;(new line)
91&lt;p&gt;Besuchen Sie &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/a&gt; für Informationen über einige Projekte an denen Sie teilnehmen können.&lt;/p&gt;(new line) 91&lt;p&gt;Besuchen Sie &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/a&gt; für Informationen über einige Projekte an denen Sie teilnehmen können.&lt;/p&gt;(new line)
92&lt;p&gt;Soltlen Sie weitere Informationen benötigen wird ein Besuch unter &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/a&gt; Sie mit allem notwendigen versorgen.&lt;/p&gt;</translation> 92&lt;p&gt;Soltlen Sie weitere Informationen benötigen wird ein Besuch unter &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/a&gt; Sie mit allem notwendigen versorgen.&lt;/p&gt;</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.3&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 95 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.3&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
96 <translation type="obsolete">&lt;center&gt;&lt;b&gt;Das Open Palmtop Integrated Environment V1.1.3&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation> 96 <translation type="obsolete">&lt;center&gt;&lt;b&gt;Das Open Palmtop Integrated Environment V1.1.3&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>&lt;p&gt; 99 <source>&lt;p&gt;
100The &lt;b&gt;Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b&gt; is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development. 100The &lt;b&gt;Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b&gt; is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development.
101&lt;/p&gt; 101&lt;/p&gt;
102&lt;p&gt; 102&lt;p&gt;
103No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie. 103No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie.
104&lt;/p&gt; 104&lt;/p&gt;
105&lt;p&gt; 105&lt;p&gt;
106Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org&lt;/i&gt; for more information on the Opie Project. 106Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org&lt;/i&gt; for more information on the Opie Project.
107&lt;/p&gt;</source> 107&lt;/p&gt;</source>
108 <translation>&lt;p&gt; 108 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;
109Das &lt;b&gt;Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b wurde entwickelt durch das Opie-Team, ein weltweites Netzwerk aus Softwareentwicklern die sich der freien Software verbunden fühlen. 109Das &lt;b&gt;Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b wurde entwickelt durch das Opie-Team, ein weltweites Netzwerk aus Softwareentwicklern die sich der freien Software verbunden fühlen.
110&lt;/p&gt; 110&lt;/p&gt;
111&lt;p&gt; 111&lt;p&gt;
112Keine Gruppe, Firma oder Organisation kontrolliert den Opie Quellcode. Jeder ist willkommen zu Opie beizutragen. 112Keine Gruppe, Firma oder Organisation kontrolliert den Opie Quellcode. Jeder ist willkommen zu Opie beizutragen.
113&lt;/p&gt; 113&lt;/p&gt;
114&lt;p&gt;Besuchen Sie &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org&lt;/i&gt; für weitere Informationen über Opie. 114&lt;p&gt;Besuchen Sie &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org&lt;/i&gt; für weitere Informationen über Opie.
115&lt;/p&gt;</translation> 115&lt;/p&gt;</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>&lt;p&gt;Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.&lt;/p&gt; 118 <source>&lt;p&gt;Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.&lt;/p&gt;
119&lt;p&gt;The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; to report bugs.&lt;/p&gt; 119&lt;p&gt;The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; to report bugs.&lt;/p&gt;
120&lt;p&gt;If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called &quot;Feature Wish&quot;.&lt;/p&gt;</source> 120&lt;p&gt;If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called &quot;Feature Wish&quot;.&lt;/p&gt;</source>
121 <translation>&lt;p&gt;Software ist immer verbesserungsfähig, und das Opie Team ist bereit dies zu tun. Dafür müssen Sie, der Anwender, uns,d em Opie Team, sagen, was besser zu machen ist oder was nicht funktioniert wie erwartet.&lt;/p&gt;(new line) 121 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Software ist immer verbesserungsfähig, und das Opie Team ist bereit dies zu tun. Dafür müssen Sie, der Anwender, uns,d em Opie Team, sagen, was besser zu machen ist oder was nicht funktioniert wie erwartet.&lt;/p&gt;(new line)
122&lt;p&gt;Das Open Palmtop Integrated Environment benutzt ein Bug Tracking System. Besuchen Sie &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/a&gt;, um Fehler zu melden.&lt;/p&gt;(new line) 122&lt;p&gt;Das Open Palmtop Integrated Environment benutzt ein Bug Tracking System. Besuchen Sie &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/a&gt;, um Fehler zu melden.&lt;/p&gt;(new line)
123&lt;p&gt;Wenn Sie Verbesserungsvorschläge haben, sind Sie herzlich dazu eingeladen das Bug Tracking System zu benutzen um Ihren Wunsch einzubringen. Versichern Sie sich bitte den Grad des Wunsches als &quot;Feature&quot; festzulegen.&lt;/p&gt;</translation> 123&lt;p&gt;Wenn Sie Verbesserungsvorschläge haben, sind Sie herzlich dazu eingeladen das Bug Tracking System zu benutzen um Ihren Wunsch einzubringen. Versichern Sie sich bitte den Grad des Wunsches als &quot;Feature&quot; festzulegen.&lt;/p&gt;</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>&lt;p&gt;You don&apos;t have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!&lt;/p&gt; 126 <source>&lt;p&gt;You don&apos;t have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!&lt;/p&gt;
127&lt;p&gt;Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; for information on some projects in which you can participate.&lt;/p&gt; 127&lt;p&gt;Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; for information on some projects in which you can participate.&lt;/p&gt;
128&lt;p&gt;If you need more information or documentation, then a visit to &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; will provide you with what you need.&lt;/p&gt;</source> 128&lt;p&gt;If you need more information or documentation, then a visit to &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; will provide you with what you need.&lt;/p&gt;</source>
129 <translation>&lt;p&gt;Sie müssen kein Hacker sein, um sich dem Opie Team anzuschließen. Sie können auch bei den nationalen Teams teilnehmen, die die Übersetzungen vornehmen. Sie können auch Themes, Bilder, Sounds und verbesserte Dokumentation beitragen. Sie entscheiden !&lt;/p&gt;(new line) 129 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Sie müssen kein Hacker sein, um sich dem Opie Team anzuschließen. Sie können auch bei den nationalen Teams teilnehmen, die die Übersetzungen vornehmen. Sie können auch Themes, Bilder, Sounds und verbesserte Dokumentation beitragen. Sie entscheiden !&lt;/p&gt;(new line)
130&lt;p&gt;Besuchen Sie &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/a&gt; für Informationen über einige Projekte an denen Sie teilnehmen können.&lt;/p&gt;(new line) 130&lt;p&gt;Besuchen Sie &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/a&gt; für Informationen über einige Projekte an denen Sie teilnehmen können.&lt;/p&gt;(new line)
131&lt;p&gt;Soltlen Sie weitere Informationen benötigen wird ein Besuch unter &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/a&gt; Sie mit allem notwendigen versorgen.&lt;/p&gt;</translation> 131&lt;p&gt;Soltlen Sie weitere Informationen benötigen wird ein Besuch unter &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/a&gt; Sie mit allem notwendigen versorgen.&lt;/p&gt;</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.6&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 134 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.6&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
135 <translation>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Das Open Palmtop Integrated Environment V1.1.6&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation> 135 <translation type="obsolete">&lt;center&gt;&lt;b&gt;Das Open Palmtop Integrated Environment V1.1.6&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
136 </message>
137</context>
138<context>
139 <name>AboutWidget</name>
140 <message>
141 <source>About</source>
142 <translation type="unfinished">Über</translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.8&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
146 <translation type="unfinished">&lt;center&gt;&lt;b&gt;Das Open Palmtop Integrated Environment V1.1.8&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>&lt;p&gt;
150The &lt;b&gt;Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b&gt; is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development.
151&lt;/p&gt;
152&lt;p&gt;
153No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie.
154&lt;/p&gt;
155&lt;p&gt;
156Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org&lt;/i&gt; for more information on the Opie Project.
157&lt;/p&gt;</source>
158 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;
159Das &lt;b&gt;Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b wurde entwickelt durch das Opie-Team, ein weltweites Netzwerk aus Softwareentwicklern die sich der freien Software verbunden fühlen.
160&lt;/p&gt;
161&lt;p&gt;
162Keine Gruppe, Firma oder Organisation kontrolliert den Opie Quellcode. Jeder ist willkommen zu Opie beizutragen.
163&lt;/p&gt;
164&lt;p&gt;Besuchen Sie &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org&lt;/i&gt; für weitere Informationen über Opie.
165&lt;/p&gt;</translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>Authors</source>
169 <translation type="unfinished">Autoren</translation>
136 </message> 170 </message>
137 <message> 171 <message>
138 <source>&lt;p&gt; 172 <source>&lt;p&gt;
139&lt;b&gt;Rajko &apos;alwin&apos; Albrecht&lt;/b&gt; (alwin@handhelds.org)&lt;br/&gt; 173&lt;b&gt;Rajko &apos;alwin&apos; Albrecht&lt;/b&gt; (alwin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
140&lt;b&gt;Stefan &apos;eilers&apos; Eilers&lt;/b&gt; (eilers@handhelds.org)&lt;br/&gt; 174&lt;b&gt;Stefan &apos;eilers&apos; Eilers&lt;/b&gt; (eilers@handhelds.org)&lt;br/&gt;
141&lt;b&gt;Holger &apos;Zecke&apos; Freyther&lt;/b&gt; (zecke@handhelds.org)&lt;br/&gt; 175&lt;b&gt;Holger &apos;Zecke&apos; Freyther&lt;/b&gt; (zecke@handhelds.org)&lt;br/&gt;
142&lt;b&gt;Chris &apos;Kergoth&apos; Larson&lt;/b&gt; (kergoth@handhelds.org)&lt;br/&gt; 176&lt;b&gt;Chris &apos;Kergoth&apos; Larson&lt;/b&gt; (kergoth@handhelds.org)&lt;br/&gt;
143&lt;b&gt;Michael &apos;Mickey&apos; Lauer&lt;/b&gt; (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/&gt; 177&lt;b&gt;Michael &apos;Mickey&apos; Lauer&lt;/b&gt; (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/&gt;
144&lt;b&gt;Lorn &apos;ljp&apos; Potter&lt;/b&gt; (ljp@handhelds.org)&lt;br/&gt; 178&lt;b&gt;Lorn &apos;ljp&apos; Potter&lt;/b&gt; (ljp@handhelds.org)&lt;br/&gt;
145&lt;b&gt;Max &apos;Harlekin&apos; Reiss&lt;/b&gt; (harlekin@handhelds.org)&lt;br/&gt; 179&lt;b&gt;Max &apos;Harlekin&apos; Reiss&lt;/b&gt; (harlekin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
146&lt;b&gt;Andreas &apos;ar&apos; Richter&lt;/b&gt; (ar@handhelds.org)&lt;br/&gt; 180&lt;b&gt;Andreas &apos;ar&apos; Richter&lt;/b&gt; (ar@handhelds.org)&lt;br/&gt;
147&lt;b&gt;Dan &apos;drw&apos; Williams&lt;/b&gt; (drw@handhelds.org)&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt; 181&lt;b&gt;Dan &apos;drw&apos; Williams&lt;/b&gt; (drw@handhelds.org)&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt;
148&lt;/p&gt;</source> 182&lt;/p&gt;</source>
149 <translation></translation> 183 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message>
185 <message>
186 <source>Report</source>
187 <translation type="unfinished">Report</translation>
188 </message>
189 <message>
190 <source>&lt;p&gt;Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.&lt;/p&gt;
191&lt;p&gt;The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; to report bugs.&lt;/p&gt;
192&lt;p&gt;If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called &quot;Feature Wish&quot;.&lt;/p&gt;</source>
193 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Software ist immer verbesserungsfähig, und das Opie Team ist bereit dies zu tun. Dafür müssen Sie, der Anwender, uns,d em Opie Team, sagen, was besser zu machen ist oder was nicht funktioniert wie erwartet.&lt;/p&gt;(new line)
194&lt;p&gt;Das Open Palmtop Integrated Environment benutzt ein Bug Tracking System. Besuchen Sie &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/a&gt;, um Fehler zu melden.&lt;/p&gt;(new line)
195&lt;p&gt;Wenn Sie Verbesserungsvorschläge haben, sind Sie herzlich dazu eingeladen das Bug Tracking System zu benutzen um Ihren Wunsch einzubringen. Versichern Sie sich bitte den Grad des Wunsches als &quot;Feature&quot; festzulegen.&lt;/p&gt;</translation>
196 </message>
197 <message>
198 <source>Join</source>
199 <translation type="unfinished">Schließen Sie sich an</translation>
200 </message>
201 <message>
202 <source>&lt;p&gt;You don&apos;t have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!&lt;/p&gt;
203&lt;p&gt;Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; for information on some projects in which you can participate.&lt;/p&gt;
204&lt;p&gt;If you need more information or documentation, then a visit to &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; will provide you with what you need.&lt;/p&gt;</source>
205 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Sie müssen kein Hacker sein, um sich dem Opie Team anzuschließen. Sie können auch bei den nationalen Teams teilnehmen, die die Übersetzungen vornehmen. Sie können auch Themes, Bilder, Sounds und verbesserte Dokumentation beitragen. Sie entscheiden !&lt;/p&gt;(new line)
206&lt;p&gt;Besuchen Sie &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/a&gt; für Informationen über einige Projekte an denen Sie teilnehmen können.&lt;/p&gt;(new line)
207&lt;p&gt;Soltlen Sie weitere Informationen benötigen wird ein Besuch unter &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/a&gt; Sie mit allem notwendigen versorgen.&lt;/p&gt;</translation>
150 </message> 208 </message>
151</context> 209</context>
152</TS> 210</TS>
diff --git a/i18n/de/libbatteryapplet.ts b/i18n/de/libbatteryapplet.ts
index 5a7ebbc..70a3cfc 100644
--- a/i18n/de/libbatteryapplet.ts
+++ b/i18n/de/libbatteryapplet.ts
@@ -1,98 +1,115 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>BatteryStatus</name> 4 <name>BatteryStatus</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Failure</source> 6 <source>Failure</source>
7 <translation>Fehler</translation> 7 <translation>Fehler</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>could not open file</source> 10 <source>could not open file</source>
11 <translation>konnte Datei nicht öffnen</translation> 11 <translation>konnte Datei nicht öffnen</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Charging both devices</source> 14 <source>Charging both devices</source>
15 <translation>Beide Akkus werden geladen</translation> 15 <translation>Beide Akkus werden geladen</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Charging</source> 18 <source>Charging</source>
19 <translation>Lade...</translation> 19 <translation>Lade...</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Percentage battery remaining</source> 22 <source>Percentage battery remaining</source>
23 <translation>Verbleibende Energie in Prozent: </translation> 23 <translation type="obsolete">Verbleibende Energie in Prozent: </translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Battery status: </source> 26 <source>Battery status: </source>
27 <translation>Batteriestatus: </translation> 27 <translation>Batteriestatus: </translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Good</source> 30 <source>Good</source>
31 <translation>Gut</translation> 31 <translation>Gut</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Low</source> 34 <source>Low</source>
35 <translation>Niedrig</translation> 35 <translation>Niedrig</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Very Low</source> 38 <source>Very Low</source>
39 <translation>Sehr niedrig</translation> 39 <translation>Sehr niedrig</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Critical</source> 42 <source>Critical</source>
43 <translation>Kritisch</translation> 43 <translation>Kritisch</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Unknown</source> 46 <source>Unknown</source>
47 <translation>Unbekannt</translation> 47 <translation>Unbekannt</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>On backup power</source> 50 <source>On backup power</source>
51 <translation>Ersatzversorgung</translation> 51 <translation>Ersatzversorgung</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Power on-line</source> 54 <source>Power on-line</source>
55 <translation>Netzbetrieb</translation> 55 <translation>Netzbetrieb</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>External power disconnected</source> 58 <source>External power disconnected</source>
59 <translation>Vom Netz getrennt</translation> 59 <translation>Vom Netz getrennt</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Battery time remaining</source> 62 <source>Battery time remaining</source>
63 <translation>Verbleibende Batteriezeit</translation> 63 <translation type="obsolete">Verbleibende Batteriezeit</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Percentage battery remaining: </source> 66 <source>Percentage battery remaining: </source>
67 <translation>Verbleibende Energie in Prozent:</translation> 67 <translation type="obsolete">Verbleibende Energie in Prozent:</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Battery time remaining: </source> 70 <source>Battery time remaining: </source>
71 <translation>Verbleibende Batteriezeit:</translation> 71 <translation type="obsolete">Verbleibende Batteriezeit:</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>No jacket with battery inserted</source> 74 <source>No jacket with battery inserted</source>
75 <translation>Keine Zusatzbatterie angeschlossen</translation> 75 <translation>Keine Zusatzbatterie angeschlossen</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Close</source> 78 <source>Close</source>
79 <translation type="obsolete">Schließen</translation> 79 <translation type="obsolete">Schließen</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Battery status</source> 82 <source>Battery status</source>
83 <translation type="obsolete">Batteriestatus</translation> 83 <translation type="obsolete">Batteriestatus</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>no data</source> 86 <source>no data</source>
87 <translation>keine Daten</translation> 87 <translation>keine Daten</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Ipaq </source> 90 <source>Ipaq </source>
91 <translation>iPAQ</translation> 91 <translation type="obsolete">iPAQ</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Jacket </source> 94 <source>Jacket </source>
95 <translation>Jacket</translation> 95 <translation>Jacket</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message>
98 <source>Remaining Power: %1%</source>
99 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message>
101 <message>
102 <source>Remaining Time: %1m %2s</source>
103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>Remaing Power: %1 %2
107Remaining Time: %3</source>
108 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message>
110 <message>
111 <source>Ipaq %1</source>
112 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message>
97</context> 114</context>
98</TS> 115</TS>
diff --git a/i18n/de/libbluetooth.ts b/i18n/de/libbluetooth.ts
index c1dbac3..bfd3354 100644
--- a/i18n/de/libbluetooth.ts
+++ b/i18n/de/libbluetooth.ts
@@ -32,47 +32,74 @@
32</context> 32</context>
33<context> 33<context>
34 <name>BluetoothBNEPNetNode</name> 34 <name>BluetoothBNEPNetNode</name>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Bluetooth PAN/NAP</source> 36 <source>Bluetooth PAN/NAP</source>
37 <translation></translation> 37 <translation></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&lt;p&gt;Sets up a bluetooth link using the bluetooth Network profile.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use this to connect two computing devices.&lt;/p&gt;</source> 40 <source>&lt;p&gt;Sets up a bluetooth link using the bluetooth Network profile.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use this to connect two computing devices.&lt;/p&gt;</source>
41 <translation>&lt;p&gt;Konfiguriert eine BlueTooth-Verbindung mit den BT Netzwerkprofilen&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Dies verwenden um zwei Rechner zu verbinden.&lt;/p&gt;</translation> 41 <translation>&lt;p&gt;Konfiguriert eine BlueTooth-Verbindung mit den BT Netzwerkprofilen&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Dies verwenden um zwei Rechner zu verbinden.&lt;/p&gt;</translation>
42 </message> 42 </message>
43</context> 43</context>
44<context> 44<context>
45 <name>BluetoothRFCOMMGUI</name> 45 <name>BluetoothRFCOMMGUI</name>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Bluetooth-rfcomm</source> 47 <source>Bluetooth-rfcomm</source>
48 <translation></translation> 48 <translation></translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Name</source> 51 <source>Name</source>
52 <translation></translation> 52 <translation></translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Description</source> 55 <source>Description</source>
56 <translation>Beschreibung</translation> 56 <translation type="obsolete">Beschreibung</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Start automatically</source> 59 <source>Start automatically</source>
60 <translation>Automatisch starten</translation> 60 <translation type="obsolete">Automatisch starten</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Confirm before start</source> 63 <source>Confirm before start</source>
64 <translation>Start bestätigen</translation> 64 <translation type="obsolete">Start bestätigen</translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>Selected devices with gprs capability</source>
68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>Address</source>
72 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>...</source>
76 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>Channel</source>
80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>Addresses</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message> 85 </message>
66</context> 86</context>
67<context> 87<context>
68 <name>BluetoothRFCOMMNetNode</name> 88 <name>BluetoothRFCOMMNetNode</name>
69 <message> 89 <message>
70 <source>Bluetooth serial link</source> 90 <source>Bluetooth serial link</source>
71 <translation>Serielle BlueTooth Verbindung</translation> 91 <translation>Serielle BlueTooth Verbindung</translation>
72 </message> 92 </message>
73 <message> 93 <message>
74 <source>&lt;p&gt;Sets up a bluetooth link using the bluetooth serial profile.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use this to connect to a GSM.&lt;/p&gt;</source> 94 <source>&lt;p&gt;Sets up a bluetooth link using the bluetooth serial profile.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use this to connect to a GSM.&lt;/p&gt;</source>
75 <translation>&lt;p&gt;Konfiguriert eine serielle BlueTooth Verbindung.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Dies verdenden für GSM.&lt;/p&gt;</translation> 95 <translation>&lt;p&gt;Konfiguriert eine serielle BlueTooth Verbindung.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Dies verdenden für GSM.&lt;/p&gt;</translation>
76 </message> 96 </message>
77</context> 97</context>
98<context>
99 <name>BluetoothRFCOMMRun</name>
100 <message>
101 <source>Select device to connect to</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104</context>
78</TS> 105</TS>
diff --git a/i18n/de/libbrightnessapplet.ts b/i18n/de/libbrightnessapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/de/libbrightnessapplet.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/de/libcable.ts b/i18n/de/libcable.ts
index e561d56..1567c52 100644
--- a/i18n/de/libcable.ts
+++ b/i18n/de/libcable.ts
@@ -135,33 +135,33 @@
135 <message> 135 <message>
136 <source>1</source> 136 <source>1</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>2</source> 140 <source>2</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Flow control :</source> 144 <source>Flow control :</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Hardware</source> 148 <source>Hardware</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Software</source> 152 <source>Software</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 154 </message>
155</context> 155</context>
156<context> 156<context>
157 <name>CableNetNode</name> 157 <name>CableNetNode</name>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Cable Connection</source> 159 <source>&lt;p&gt;Sets up a wired serial or parallel.&lt;/p&gt;</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>&lt;p&gt;Sets up a wired serial or parallel.&lt;/p&gt;</source> 163 <source>Cable connection</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 165 </message>
166</context> 166</context>
167</TS> 167</TS>
diff --git a/i18n/de/libcardmonapplet.ts b/i18n/de/libcardmonapplet.ts
index 6ce62c6..241bd1e 100644
--- a/i18n/de/libcardmonapplet.ts
+++ b/i18n/de/libcardmonapplet.ts
@@ -11,32 +11,32 @@
11 <translation>SF/MMC-Auswurf fehlgeschlagen</translation> 11 <translation>SF/MMC-Auswurf fehlgeschlagen</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>New card: </source> 14 <source>New card: </source>
15 <translation>Neue Karte:</translation> 15 <translation>Neue Karte:</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Ejected: </source> 18 <source>Ejected: </source>
19 <translation>Ausgeworfen:</translation> 19 <translation>Ausgeworfen:</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Eject SD/MMC card</source> 22 <source>Eject SD/MMC card</source>
23 <translation>SD/MMC auswerfen</translation> 23 <translation>SD/MMC auswerfen</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Eject card 0: %1</source> 26 <source>Eject card 0: %1</source>
27 <translation>Karte 0 auswerfen: %1</translation> 27 <translation>Karte 0 auswerfen: %1</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Eject card 1: %1</source> 30 <source>Eject card 1: %1</source>
31 <translation>Karte 1 auswerfen: %1</translation> 31 <translation>Karte 1 auswerfen: %1</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>New card: SD/MMC</source> 34 <source>New card: SD/MMC</source>
35 <translation type="obsolete">Neue Karte: SD / MMC</translation> 35 <translation type="unfinished">Neue Karte: SD / MMC</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Ejected: SD/MMC</source> 38 <source>Ejected: SD/MMC</source>
39 <translation type="obsolete">Ausgeworfen: SD / MMC</translation> 39 <translation type="unfinished">Ausgeworfen: SD / MMC</translation>
40 </message> 40 </message>
41</context> 41</context>
42</TS> 42</TS>
diff --git a/i18n/de/libexample_applet.ts b/i18n/de/libexample_applet.ts
new file mode 100644
index 0000000..7a58987
--- a/dev/null
+++ b/i18n/de/libexample_applet.ts
@@ -0,0 +1,21 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>MenuAppletExample</name>
4 <message>
5 <source>MenuApplet Example Name</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Click the white rabbit</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>No white rabbit found</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>&lt;qt&gt;No white rabbit was seen near Opie.Only the beautiful OpieZilla is availablefor your pleassure&lt;/qt&gt;</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20</context>
21</TS>
diff --git a/i18n/de/libexample_board.ts b/i18n/de/libexample_board.ts
new file mode 100644
index 0000000..f4cfa45
--- a/dev/null
+++ b/i18n/de/libexample_board.ts
@@ -0,0 +1,25 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>ExampleBoard</name>
4 <message>
5 <source>Alt</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Shift</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Ctrl</source>
14 <comment>Control Shortcut on keyboard</comment>
15 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message>
17</context>
18<context>
19 <name>QObject</name>
20 <message>
21 <source>Example Input</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24</context>
25</TS>
diff --git a/i18n/de/libexample_vpn.ts b/i18n/de/libexample_vpn.ts
new file mode 100644
index 0000000..7731bc4
--- a/dev/null
+++ b/i18n/de/libexample_vpn.ts
@@ -0,0 +1,13 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>QObject</name>
4 <message>
5 <source>VPN PPTP</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Add new Point to Point Tunnel Protocol connection</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12</context>
13</TS>
diff --git a/i18n/de/libinterfaces.ts b/i18n/de/libinterfaces.ts
index 179569b..e8ebe34 100644
--- a/i18n/de/libinterfaces.ts
+++ b/i18n/de/libinterfaces.ts
@@ -1,27 +1,34 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>Interface</name>
5 <message>
6 <source>Restarting interface</source>
7 <translation type="unfinished"> Interface-Neustart</translation>
8 </message>
9</context>
10<context>
4 <name>InterfaceAdvanced</name> 11 <name>InterfaceAdvanced</name>
5 <message> 12 <message>
6 <source>Advanced Interface Information</source> 13 <source>Advanced Interface Information</source>
7 <translation>Erweiterte Information</translation> 14 <translation>Erweiterte Information</translation>
8 </message> 15 </message>
9 <message> 16 <message>
10 <source>eth0</source> 17 <source>eth0</source>
11 <translation>eth0</translation> 18 <translation>eth0</translation>
12 </message> 19 </message>
13 <message> 20 <message>
14 <source>IP Address</source> 21 <source>IP Address</source>
15 <translation>IP Addresse</translation> 22 <translation>IP Addresse</translation>
16 </message> 23 </message>
17 <message> 24 <message>
18 <source>Interface</source> 25 <source>Interface</source>
19 <translation>Interface</translation> 26 <translation>Interface</translation>
20 </message> 27 </message>
21 <message> 28 <message>
22 <source>Subnet Mask</source> 29 <source>Subnet Mask</source>
23 <translation>Subnetzmaske</translation> 30 <translation>Subnetzmaske</translation>
24 </message> 31 </message>
25 <message> 32 <message>
26 <source>0.0.0.0</source> 33 <source>0.0.0.0</source>
27 <translation>0.0.0.0</translation> 34 <translation>0.0.0.0</translation>
diff --git a/i18n/de/libkppp.ts b/i18n/de/libkppp.ts
index d70516d..28c7fdd 100644
--- a/i18n/de/libkppp.ts
+++ b/i18n/de/libkppp.ts
@@ -434,48 +434,52 @@ the device &quot;%1&quot;?</source>
434 <source>Create a new device</source> 434 <source>Create a new device</source>
435 <translation>Neues Gerät erstellen</translation> 435 <translation>Neues Gerät erstellen</translation>
436 </message> 436 </message>
437 <message> 437 <message>
438 <source>Makes a copy of the selected device. All 438 <source>Makes a copy of the selected device. All
439settings of the selected device are copied 439settings of the selected device are copied
440to a new device, that you can modify to fit your 440to a new device, that you can modify to fit your
441needs</source> 441needs</source>
442 <translation>Erstellt eine Kopie des gewählten Geräts. Alle 442 <translation>Erstellt eine Kopie des gewählten Geräts. Alle
443Einstellungen des selektierten Geräts werden in ein 443Einstellungen des selektierten Geräts werden in ein
444neues Gerät kopiert, das modifiziert werden kann</translation> 444neues Gerät kopiert, das modifiziert werden kann</translation>
445 </message> 445 </message>
446 <message> 446 <message>
447 <source>&lt;p&gt;Deletes the selected device 447 <source>&lt;p&gt;Deletes the selected device
448 448
449&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Use with care!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</source> 449&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Use with care!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</source>
450 <translation>&lt;p&gt;Löscht das gewählte Zugang 450 <translation>&lt;p&gt;Löscht das gewählte Zugang
451 451
452&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Vorsichtig verwenden !!!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</translation> 452&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Vorsichtig verwenden !!!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</translation>
453 </message> 453 </message>
454 <message> 454 <message>
455 <source>You must enter a unique device name</source> 455 <source>You must enter a unique device name</source>
456 <translation>Sie müssen einen eindeutigen Gerätnamen angeben</translation> 456 <translation>Sie müssen einen eindeutigen Gerätnamen angeben</translation>
457 </message> 457 </message>
458 <message>
459 <source>Error</source>
460 <translation type="unfinished">Fehler</translation>
461 </message>
458</context> 462</context>
459<context> 463<context>
460 <name>DialWidget</name> 464 <name>DialWidget</name>
461 <message> 465 <message>
462 <source>Connection name:</source> 466 <source>Connection name:</source>
463 <translation>Verbindungsname:</translation> 467 <translation>Verbindungsname:</translation>
464 </message> 468 </message>
465 <message> 469 <message>
466 <source>Type in a unique name for this connection</source> 470 <source>Type in a unique name for this connection</source>
467 <translation>Geben Sie einene eindeutigen Namen an</translation> 471 <translation>Geben Sie einene eindeutigen Namen an</translation>
468 </message> 472 </message>
469 <message> 473 <message>
470 <source>Phone number:</source> 474 <source>Phone number:</source>
471 <translation>Tel. Nummer:</translation> 475 <translation>Tel. Nummer:</translation>
472 </message> 476 </message>
473 <message> 477 <message>
474 <source>&amp;Add...</source> 478 <source>&amp;Add...</source>
475 <translation>&amp;Hinzu...</translation> 479 <translation>&amp;Hinzu...</translation>
476 </message> 480 </message>
477 <message> 481 <message>
478 <source>&amp;Remove</source> 482 <source>&amp;Remove</source>
479 <translation>&amp;Entfernen</translation> 483 <translation>&amp;Entfernen</translation>
480 </message> 484 </message>
481 <message> 485 <message>
diff --git a/i18n/de/liblancard.ts b/i18n/de/liblancard.ts
index 43c6935..13ee946 100644
--- a/i18n/de/liblancard.ts
+++ b/i18n/de/liblancard.ts
@@ -17,25 +17,32 @@
17 <message> 17 <message>
18 <source>MACAddress</source> 18 <source>MACAddress</source>
19 <translation>MAC Adresse</translation> 19 <translation>MAC Adresse</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Remove Unknown</source> 22 <source>Remove Unknown</source>
23 <translation>Unbekannte entfernen</translation> 23 <translation>Unbekannte entfernen</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Rescan</source> 26 <source>Rescan</source>
27 <translation>Neu scannen</translation> 27 <translation>Neu scannen</translation>
28 </message> 28 </message>
29</context> 29</context>
30<context> 30<context>
31 <name>LanCardNetNode</name> 31 <name>LanCardNetNode</name>
32 <message> 32 <message>
33 <source>LAN card</source> 33 <source>LAN card</source>
34 <translation>LAN Karte</translation> 34 <translation>LAN Karte</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>&lt;p&gt;Sets up a wired regular LAN card.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use this to set up 10/100/1000 MBit LAN cards.&lt;/p&gt;</source> 37 <source>&lt;p&gt;Sets up a wired regular LAN card.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use this to set up 10/100/1000 MBit LAN cards.&lt;/p&gt;</source>
38 <translation>&lt;p&gt;Konfiguriert eine LAN Karte.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Dies verwenden für 10/100/1000 MBit LAN Karten.&lt;/p&gt;</translation> 38 <translation>&lt;p&gt;Konfiguriert eine LAN Karte.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Dies verwenden für 10/100/1000 MBit LAN Karten.&lt;/p&gt;</translation>
39 </message> 39 </message>
40</context> 40</context>
41<context>
42 <name>LanCardRun</name>
43 <message>
44 <source>No interface found</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47</context>
41</TS> 48</TS>
diff --git a/i18n/de/liblockapplet.ts b/i18n/de/liblockapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..8c12ea1
--- a/dev/null
+++ b/i18n/de/liblockapplet.ts
@@ -0,0 +1,13 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>LockMenuApplet</name>
4 <message>
5 <source>Lock shortcut</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Lock</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12</context>
13</TS>
diff --git a/i18n/de/libmailwrapper.ts b/i18n/de/libmailwrapper.ts
index 88848f5..1e42bfd 100644
--- a/i18n/de/libmailwrapper.ts
+++ b/i18n/de/libmailwrapper.ts
@@ -132,48 +132,65 @@
132 </message> 132 </message>
133</context> 133</context>
134<context> 134<context>
135 <name>POP3wrapper</name> 135 <name>POP3wrapper</name>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Mailbox contains %1 mail(s)</source> 137 <source>Mailbox contains %1 mail(s)</source>
138 <translation>Mailbox enthält %1 Nachricht(en)</translation> 138 <translation>Mailbox enthält %1 Nachricht(en)</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Error initializing folder</source> 141 <source>Error initializing folder</source>
142 <translation>Fehler beim Initialisieren von Ordner</translation> 142 <translation>Fehler beim Initialisieren von Ordner</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>error deleting mail</source> 145 <source>error deleting mail</source>
146 <translation>Fehler beim Löschen einer Nachricht</translation> 146 <translation>Fehler beim Löschen einer Nachricht</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Error getting folder info</source> 149 <source>Error getting folder info</source>
150 <translation>Fehler beim Holen der Ordnerinformation</translation> 150 <translation>Fehler beim Holen der Ordnerinformation</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Error deleting mail %1</source> 153 <source>Error deleting mail %1</source>
154 <translation>Fehler beim Löschen von Nachricht %1</translation> 154 <translation>Fehler beim Löschen von Nachricht %1</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message>
157 <source>Download mail?
158It is %1 kByte but your limit is %2 kByte</source>
159 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message>
161 <message>
162 <source>Download message</source>
163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message>
165 <message>
166 <source>Yes</source>
167 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message>
169 <message>
170 <source>No</source>
171 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message>
156</context> 173</context>
157<context> 174<context>
158 <name>SMTPwrapper</name> 175 <name>SMTPwrapper</name>
159 <message> 176 <message>
160 <source>No error</source> 177 <source>No error</source>
161 <translation>Kein Fehler</translation> 178 <translation>Kein Fehler</translation>
162 </message> 179 </message>
163 <message> 180 <message>
164 <source>Unexpected error code</source> 181 <source>Unexpected error code</source>
165 <translation>Unerwarteter Fehler</translation> 182 <translation>Unerwarteter Fehler</translation>
166 </message> 183 </message>
167 <message> 184 <message>
168 <source>Service not available</source> 185 <source>Service not available</source>
169 <translation>Dienst nicht verfügbar</translation> 186 <translation>Dienst nicht verfügbar</translation>
170 </message> 187 </message>
171 <message> 188 <message>
172 <source>Stream error</source> 189 <source>Stream error</source>
173 <translation>Stream-fehler</translation> 190 <translation>Stream-fehler</translation>
174 </message> 191 </message>
175 <message> 192 <message>
176 <source>gethostname() failed</source> 193 <source>gethostname() failed</source>
177 <translation>Hostname konnte nicht ermittelt werden</translation> 194 <translation>Hostname konnte nicht ermittelt werden</translation>
178 </message> 195 </message>
179 <message> 196 <message>
diff --git a/i18n/de/libmemoryapplet.ts b/i18n/de/libmemoryapplet.ts
index 6a1190f..d3ca8f3 100644
--- a/i18n/de/libmemoryapplet.ts
+++ b/i18n/de/libmemoryapplet.ts
@@ -103,64 +103,68 @@ Speicher wird wie folgt eingeteilt:
103 <translation>SD Card</translation> 103 <translation>SD Card</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source> On </source> 106 <source> On </source>
107 <translation>An</translation> 107 <translation>An</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source> Off </source> 110 <source> Off </source>
111 <translation>Aus</translation> 111 <translation>Aus</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Manage Swapfile</source> 114 <source>Manage Swapfile</source>
115 <translation>Auslagerungsdatei bearbeiten</translation> 115 <translation>Auslagerungsdatei bearbeiten</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Generate</source> 118 <source>Generate</source>
119 <translation>Erzeugen</translation> 119 <translation>Erzeugen</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Remove</source> 122 <source>Remove</source>
123 <translation>Entfernen</translation> 123 <translation>Entfernen</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source> 126 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source>
127 <translation>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</translation> 127 <translation type="obsolete">2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Failed to detach swapfile.</source> 130 <source>Failed to detach swapfile.</source>
131 <translation>Auslagerungsdatei konnte nicht erkannt werden.</translation> 131 <translation>Auslagerungsdatei konnte nicht erkannt werden.</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Swapfile deactivated.</source> 134 <source>Swapfile deactivated.</source>
135 <translation>Auslagerungsdatei deaktiviert.</translation> 135 <translation>Auslagerungsdatei deaktiviert.</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Failed to create swapfile.</source> 138 <source>Failed to create swapfile.</source>
139 <translation>Auslagerungsdatei konnte nicht erzeugt werden.</translation> 139 <translation>Auslagerungsdatei konnte nicht erzeugt werden.</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Failed to initialize swapfile.</source> 142 <source>Failed to initialize swapfile.</source>
143 <translation>Auslagerungsdatei konnte nicht initialisiert werden.</translation> 143 <translation>Auslagerungsdatei konnte nicht initialisiert werden.</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Swapfile created.</source> 146 <source>Swapfile created.</source>
147 <translation>Auslagerungsdate erzeugt.</translation> 147 <translation>Auslagerungsdate erzeugt.</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Failed to remove swapfile.</source> 150 <source>Failed to remove swapfile.</source>
151 <translation>Auslagerungsdatei konnte nicht entfernt werden.</translation> 151 <translation>Auslagerungsdatei konnte nicht entfernt werden.</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Swapfile removed.</source> 154 <source>Swapfile removed.</source>
155 <translation>Auslagerungsdate entfernt.</translation> 155 <translation>Auslagerungsdate entfernt.</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Swapfile activated.</source> 158 <source>Swapfile activated.</source>
159 <translation>Auslagerungsdate aktiviert.</translation> 159 <translation>Auslagerungsdate aktiviert.</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source></source> 162 <source></source>
163 <translation></translation> 163 <translation></translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message>
166 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb,16 Mb,32 Mb,64 Mb</source>
167 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message>
165</context> 169</context>
166</TS> 170</TS>
diff --git a/i18n/de/libnetworksettings2.ts b/i18n/de/libnetworksettings2.ts
index 72ddc06..27df2e7 100644
--- a/i18n/de/libnetworksettings2.ts
+++ b/i18n/de/libnetworksettings2.ts
@@ -1,71 +1,95 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>System</name> 3 <name>System</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Command : </source> 5 <source>Command : </source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message>
9 <source>State should be off</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>State should at least be off</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
8</context> 16</context>
9<context> 17<context>
10 <name>TheNSResources</name> 18 <name>TheNSResources</name>
11 <message> 19 <message>
12 <source>Network Device</source> 20 <source>Network Device</source>
13 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message> 22 </message>
15 <message> 23 <message>
16 <source>Character device</source> 24 <source>Character device</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 26 </message>
19 <message> 27 <message>
20 <source>IP Connection</source> 28 <source>IP Connection</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 30 </message>
23 <message> 31 <message>
24 <source>Connection Profile</source> 32 <source>Connection Profile</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 34 </message>
27 <message> 35 <message>
28 <source>&lt;p&gt;Devices that can handle IP packets&lt;/p&gt;</source> 36 <source>&lt;p&gt;Devices that can handle IP packets&lt;/p&gt;</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 38 </message>
31 <message> 39 <message>
32 <source>&lt;p&gt;Devices that can handle single bytes&lt;/p&gt;</source> 40 <source>&lt;p&gt;Devices that can handle single bytes&lt;/p&gt;</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 42 </message>
35 <message> 43 <message>
36 <source>&lt;p&gt;Nodes that provide working IP connections&lt;/p&gt;</source> 44 <source>&lt;p&gt;Nodes that provide working IP connection&lt;/p&gt;</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>&lt;p&gt;Fully configured network profile&lt;/p&gt;</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>Connection to GPRS device</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>&lt;p&gt;Connection to a GPRS capable device&lt;/p&gt;</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 58 </message>
39 <message> 59 <message>
40 <source>&lt;p&gt;Fully configured connection profile&lt;/p&gt;</source> 60 <source>Today Error</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>&lt;qt&gt;The plugin &apos;%1&apos; caused Today to crash. It could be that the plugin is not properly installed.&lt;br&gt;Today tries to continue loading plugins.&lt;/qt&gt;</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 66 </message>
43</context> 67</context>
44<context> 68<context>
45 <name>networksettings2</name> 69 <name>networksettings2</name>
46 <message> 70 <message>
47 <source>Unknown</source> 71 <source>Unknown</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message> 73 </message>
50 <message> 74 <message>
51 <source>Unavailable</source> 75 <source>Unavailable</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message> 77 </message>
54 <message> 78 <message>
55 <source>Disabled</source> 79 <source>Disabled</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message> 81 </message>
58 <message> 82 <message>
59 <source>Off</source> 83 <source>Available</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message> 85 </message>
62 <message> 86 <message>
63 <source>Available</source> 87 <source>Inactive</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message> 89 </message>
66 <message> 90 <message>
67 <source>IsUp</source> 91 <source>Up</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message> 93 </message>
70</context> 94</context>
71</TS> 95</TS>
diff --git a/i18n/de/libopiemm2.ts b/i18n/de/libopiemm2.ts
index 4eb9e18..5b644e7 100644
--- a/i18n/de/libopiemm2.ts
+++ b/i18n/de/libopiemm2.ts
@@ -1,2 +1,155 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>QObject</name>
4 <message>
5 <source>Colormode: Color
6</source>
7 <translation type="unfinished"></translation>
8 </message>
9 <message>
10 <source>Colormode: Black and white
11</source>
12 <translation type="unfinished"></translation>
13 </message>
14 <message>
15 <source>Basic</source>
16 <translation type="unfinished"></translation>
17 </message>
18 <message>
19 <source>Normal</source>
20 <translation type="unfinished"></translation>
21 </message>
22 <message>
23 <source>Fine</source>
24 <translation type="unfinished"></translation>
25 </message>
26 <message>
27 <source>Unknown</source>
28 <translation type="unfinished"></translation>
29 </message>
30 <message>
31 <source>Quality: %1
32</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Daylight</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Fluorescent</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Tungsten</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Standard light A</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>Standard light B</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Standard light C</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>D55</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>D65</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>D75</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Other</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>White Balance: %1
77</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Average</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Center weighted average</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Spot</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>MultiSpot</source>
94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>Pattern</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Partial</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Metering Mode: %1
106</source>
107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>Not defined</source>
111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>Manual</source>
115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>Normal progam</source>
119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message>
121 <message>
122 <source>Aperture priority</source>
123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message>
125 <message>
126 <source>Shutter priority</source>
127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>Creative progam
131(biased toward fast shutter speed</source>
132 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>Action progam
136(biased toward fast shutter speed)</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Portrait mode
141(for closeup photos with the background out of focus)</source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>Landscape mode
146(for landscape photos with the background in focus)</source>
147 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message>
149 <message>
150 <source>Exposure Program: %1
151</source>
152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message>
154</context>
2</TS> 155</TS>
diff --git a/i18n/de/libopiepim2.ts b/i18n/de/libopiepim2.ts
index bc63ef5..dbe311c 100644
--- a/i18n/de/libopiepim2.ts
+++ b/i18n/de/libopiepim2.ts
@@ -577,48 +577,151 @@ und</translation>
577 <source>Every</source> 577 <source>Every</source>
578 <translation type="obsolete">Jeden</translation> 578 <translation type="obsolete">Jeden</translation>
579 </message> 579 </message>
580 <message> 580 <message>
581 <source>on </source> 581 <source>on </source>
582 <translation type="obsolete">an</translation> 582 <translation type="obsolete">an</translation>
583 </message> 583 </message>
584</context> 584</context>
585<context> 585<context>
586 <name>OTimePickerDialogBase</name> 586 <name>OTimePickerDialogBase</name>
587 <message> 587 <message>
588 <source>Time:</source> 588 <source>Time:</source>
589 <translation type="obsolete">Zeit:</translation> 589 <translation type="obsolete">Zeit:</translation>
590 </message> 590 </message>
591 <message> 591 <message>
592 <source>:</source> 592 <source>:</source>
593 <translation type="obsolete">:</translation> 593 <translation type="obsolete">:</translation>
594 </message> 594 </message>
595 <message> 595 <message>
596 <source>Pick Time:</source> 596 <source>Pick Time:</source>
597 <translation type="obsolete">Zeit auswählen:</translation> 597 <translation type="obsolete">Zeit auswählen:</translation>
598 </message> 598 </message>
599</context> 599</context>
600<context> 600<context>
601 <name>Opie::OPimMainWindow</name>
602 <message>
603 <source>Item</source>
604 <translation type="unfinished"></translation>
605 </message>
606 <message>
607 <source>All</source>
608 <translation type="unfinished"></translation>
609 </message>
610 <message>
611 <source>Click here to view all items.</source>
612 <translation type="unfinished"></translation>
613 </message>
614 <message>
615 <source>Click here to view items belonging to %1.</source>
616 <translation type="unfinished"></translation>
617 </message>
618 <message>
619 <source>Unfiled</source>
620 <translation type="unfinished"></translation>
621 </message>
622 <message>
623 <source>Click here to view all unfiled items.</source>
624 <translation type="unfinished"></translation>
625 </message>
626 <message>
627 <source>View</source>
628 <translation type="unfinished"></translation>
629 </message>
630 <message>
631 <source>New</source>
632 <translation type="unfinished"></translation>
633 </message>
634 <message>
635 <source>Click here to create a new item.</source>
636 <translation type="unfinished"></translation>
637 </message>
638 <message>
639 <source>Edit</source>
640 <translation type="unfinished"></translation>
641 </message>
642 <message>
643 <source>Click here to edit the selected item.</source>
644 <translation type="unfinished"></translation>
645 </message>
646 <message>
647 <source>Duplicate</source>
648 <translation type="unfinished"></translation>
649 </message>
650 <message>
651 <source>Click here to duplicate the selected item.</source>
652 <translation type="unfinished"></translation>
653 </message>
654 <message>
655 <source>Delete</source>
656 <translation type="unfinished"></translation>
657 </message>
658 <message>
659 <source>Click here to delete the selected item.</source>
660 <translation type="unfinished"></translation>
661 </message>
662 <message>
663 <source>Beam</source>
664 <translation type="unfinished"></translation>
665 </message>
666 <message>
667 <source>Click here to transmit the selected item.</source>
668 <translation type="unfinished"></translation>
669 </message>
670 <message>
671 <source>Find</source>
672 <translation type="unfinished"></translation>
673 </message>
674 <message>
675 <source>Click here to search for an item.</source>
676 <translation type="unfinished"></translation>
677 </message>
678 <message>
679 <source>Configure</source>
680 <translation type="unfinished"></translation>
681 </message>
682 <message>
683 <source>Click here to set your preferences for this application.</source>
684 <translation type="unfinished"></translation>
685 </message>
686 <message>
687 <source>Filter</source>
688 <translation type="unfinished"></translation>
689 </message>
690 <message>
691 <source>Click here to filter the items displayed.</source>
692 <translation type="unfinished"></translation>
693 </message>
694 <message>
695 <source>Filter Settings</source>
696 <translation type="unfinished"></translation>
697 </message>
698 <message>
699 <source>Click here to modify the current filter settings.</source>
700 <translation type="unfinished"></translation>
701 </message>
702</context>
703<context>
601 <name>Opie::Ui::OFileDialog</name> 704 <name>Opie::Ui::OFileDialog</name>
602 <message> 705 <message>
603 <source>FileDialog</source> 706 <source>FileDialog</source>
604 <translation type="obsolete">Dateidialog</translation> 707 <translation type="obsolete">Dateidialog</translation>
605 </message> 708 </message>
606 <message> 709 <message>
607 <source>Open</source> 710 <source>Open</source>
608 <translation type="obsolete">Öffnen</translation> 711 <translation type="obsolete">Öffnen</translation>
609 </message> 712 </message>
610 <message> 713 <message>
611 <source>Save</source> 714 <source>Save</source>
612 <translation type="obsolete">Speichern</translation> 715 <translation type="obsolete">Speichern</translation>
613 </message> 716 </message>
614</context> 717</context>
615<context> 718<context>
616 <name>Opie::Ui::OFontSelector</name> 719 <name>Opie::Ui::OFontSelector</name>
617 <message> 720 <message>
618 <source>Style</source> 721 <source>Style</source>
619 <translation type="obsolete">Stil</translation> 722 <translation type="obsolete">Stil</translation>
620 </message> 723 </message>
621 <message> 724 <message>
622 <source>Size</source> 725 <source>Size</source>
623 <translation type="obsolete">Größe</translation> 726 <translation type="obsolete">Größe</translation>
624 </message> 727 </message>
@@ -1028,45 +1131,73 @@ und</translation>
1028 <message> 1131 <message>
1029 <source>Gender</source> 1132 <source>Gender</source>
1030 <translation type="unfinished"></translation> 1133 <translation type="unfinished"></translation>
1031 </message> 1134 </message>
1032 <message> 1135 <message>
1033 <source>Birthday</source> 1136 <source>Birthday</source>
1034 <translation type="unfinished"></translation> 1137 <translation type="unfinished"></translation>
1035 </message> 1138 </message>
1036 <message> 1139 <message>
1037 <source>Anniversary</source> 1140 <source>Anniversary</source>
1038 <translation type="unfinished"></translation> 1141 <translation type="unfinished"></translation>
1039 </message> 1142 </message>
1040 <message> 1143 <message>
1041 <source>Nickname</source> 1144 <source>Nickname</source>
1042 <translation type="unfinished"></translation> 1145 <translation type="unfinished"></translation>
1043 </message> 1146 </message>
1044 <message> 1147 <message>
1045 <source>Children</source> 1148 <source>Children</source>
1046 <translation type="unfinished"></translation> 1149 <translation type="unfinished"></translation>
1047 </message> 1150 </message>
1048 <message> 1151 <message>
1049 <source>Notes</source> 1152 <source>Notes</source>
1050 <translation type="unfinished"></translation> 1153 <translation type="unfinished"></translation>
1051 </message> 1154 </message>
1155 <message>
1156 <source>Has a due-date</source>
1157 <translation type="unfinished"></translation>
1158 </message>
1159 <message>
1160 <source>No due-date</source>
1161 <translation type="unfinished"></translation>
1162 </message>
1163 <message>
1164 <source>Completed</source>
1165 <translation type="unfinished"></translation>
1166 </message>
1167 <message>
1168 <source>Not completed</source>
1169 <translation type="unfinished"></translation>
1170 </message>
1171 <message>
1172 <source>No reccurrence</source>
1173 <translation type="unfinished"></translation>
1174 </message>
1175 <message>
1176 <source>No start-date</source>
1177 <translation type="unfinished"></translation>
1178 </message>
1179 <message>
1180 <source>No completed-date</source>
1181 <translation type="unfinished"></translation>
1182 </message>
1052</context> 1183</context>
1053<context> 1184<context>
1054 <name>QWidget</name> 1185 <name>QWidget</name>
1055 <message> 1186 <message>
1056 <source>st</source> 1187 <source>st</source>
1057 <translation>st</translation> 1188 <translation>st</translation>
1058 </message> 1189 </message>
1059 <message> 1190 <message>
1060 <source>nd</source> 1191 <source>nd</source>
1061 <translation>nd</translation> 1192 <translation>nd</translation>
1062 </message> 1193 </message>
1063 <message> 1194 <message>
1064 <source>rd</source> 1195 <source>rd</source>
1065 <translation>rd</translation> 1196 <translation>rd</translation>
1066 </message> 1197 </message>
1067 <message> 1198 <message>
1068 <source>th</source> 1199 <source>th</source>
1069 <translation>th</translation> 1200 <translation>th</translation>
1070 </message> 1201 </message>
1071</context> 1202</context>
1072</TS> 1203</TS>
diff --git a/i18n/de/libopiesecurity2.ts b/i18n/de/libopiesecurity2.ts
index b52d8c9..014bc36 100644
--- a/i18n/de/libopiesecurity2.ts
+++ b/i18n/de/libopiesecurity2.ts
@@ -10,66 +10,78 @@
10 <source>Launching authentication plugins...</source> 10 <source>Launching authentication plugins...</source>
11 <translation type="obsolete">Starte Anmeldungsplugins...</translation> 11 <translation type="obsolete">Starte Anmeldungsplugins...</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Proceed...</source> 14 <source>Proceed...</source>
15 <translation type="obsolete">Weiter...</translation> 15 <translation type="obsolete">Weiter...</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Note: the &apos;exit&apos; button should be removed for real protection, through Security config dialog</source> 18 <source>Note: the &apos;exit&apos; button should be removed for real protection, through Security config dialog</source>
19 <translation type="obsolete">Hinweis: Der &quot;exit&quot; Button sollte noch entfernt werden</translation> 19 <translation type="obsolete">Hinweis: Der &quot;exit&quot; Button sollte noch entfernt werden</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Congratulations! Your authentication has been successful.</source> 22 <source>Congratulations! Your authentication has been successful.</source>
23 <translation type="obsolete">Glückwunsch! Die Anmeldung war erfolgreich.</translation> 23 <translation type="obsolete">Glückwunsch! Die Anmeldung war erfolgreich.</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>You have not succeeded enough authentication steps!</source> 26 <source>You have not succeeded enough authentication steps!</source>
27 <translation type="obsolete">Nicht genügend Anmeldungsschritte bestanden!</translation> 27 <translation type="obsolete">Nicht genügend Anmeldungsschritte bestanden!</translation>
28 </message> 28 </message>
29</context> 29</context>
30<context> 30<context>
31 <name>Opie::Security::MultiauthMainWindow</name> 31 <name>Opie::Security::MultiauthMainWindow</name>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Welcome to Opie Multi-authentication Framework</source> 33 <source>Welcome to Opie Multi-authentication Framework</source>
34 <translation type="unfinished">Willkommen zum Opie Multi-authentication Framework</translation> 34 <translation type="obsolete">Willkommen zum Opie Multi-authentication Framework</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Launching authentication plugins...</source> 37 <source>Launching authentication plugins...</source>
38 <translation type="unfinished">Starte Anmeldungsplugins...</translation> 38 <translation type="unfinished">Starte Anmeldungsplugins...</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Proceed...</source> 41 <source>Proceed...</source>
42 <translation type="unfinished">Weiter...</translation> 42 <translation type="unfinished">Weiter...</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Note: the &apos;exit&apos; button should be removed for real protection, through Security config dialog</source> 45 <source>Note: the &apos;exit&apos; button should be removed for real protection, through Security config dialog</source>
46 <translation type="unfinished">Hinweis: Der &quot;exit&quot; Button sollte noch entfernt werden</translation> 46 <translation type="obsolete">Hinweis: Der &quot;exit&quot; Button sollte noch entfernt werden</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Congratulations! Your authentication has been successful.</source> 49 <source>Congratulations! Your authentication has been successful.</source>
50 <translation type="unfinished">Glückwunsch! Die Anmeldung war erfolgreich.</translation> 50 <translation type="unfinished">Glückwunsch! Die Anmeldung war erfolgreich.</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>You have not succeeded enough authentication steps!</source> 53 <source>You have not succeeded enough authentication steps!</source>
54 <translation type="unfinished">Nicht genügend Anmeldungsschritte bestanden!</translation> 54 <translation type="obsolete">Nicht genügend Anmeldungsschritte bestanden!</translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Welcome to Opie</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Note: this &apos;exit&apos; button only appears during &lt;b&gt;simulations&lt;/b&gt;, like the one we are in. If you don&apos;t succeed a step, remember you can &lt;b&gt;skip&lt;/b&gt; it.</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>You have &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; succeeded enough authentication steps!</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 67 </message>
56 <message> 68 <message>
57 <source>Note: if &apos;allow to bypass&apos; was uncheck in Security config, you would have to go back through all the steps now.</source> 69 <source>Be careful: if this was not a &lt;b&gt;simulation&lt;/b&gt;, you would have to go back through all the steps now.</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 71 </message>
60</context> 72</context>
61<context> 73<context>
62 <name>Opie::Security::SecOwnerDlg</name> 74 <name>Opie::Security::SecOwnerDlg</name>
63 <message> 75 <message>
64 <source>Please contact the owner (directions follow), or try again clicking of this screen (and waiting for the penalty time) if you are the legitimate owner</source> 76 <source>Please contact the owner (directions follow), or try again clicking of this screen (and waiting for the penalty time) if you are the legitimate owner</source>
65 <translation type="unfinished">Bitte kontaktieren Sie den Besitzer oder clicken Sie auf den Bildschirm um nach Ablauf der Sperrzeit einen neuen Versuch zu starten</translation> 77 <translation type="unfinished">Bitte kontaktieren Sie den Besitzer oder clicken Sie auf den Bildschirm um nach Ablauf der Sperrzeit einen neuen Versuch zu starten</translation>
66 </message> 78 </message>
67</context> 79</context>
68<context> 80<context>
69 <name>SecOwnerDlg</name> 81 <name>SecOwnerDlg</name>
70 <message> 82 <message>
71 <source>Please contact the owner (directions follow), or try again clicking of this screen (and waiting for the penalty time) if you are the legitimate owner</source> 83 <source>Please contact the owner (directions follow), or try again clicking of this screen (and waiting for the penalty time) if you are the legitimate owner</source>
72 <translation type="obsolete">Bitte kontaktieren Sie den Besitzer oder clicken Sie auf den Bildschirm um nach Ablauf der Sperrzeit einen neuen Versuch zu starten</translation> 84 <translation type="obsolete">Bitte kontaktieren Sie den Besitzer oder clicken Sie auf den Bildschirm um nach Ablauf der Sperrzeit einen neuen Versuch zu starten</translation>
73 </message> 85 </message>
74</context> 86</context>
75</TS> 87</TS>
diff --git a/i18n/de/libopietooth2.ts b/i18n/de/libopietooth2.ts
new file mode 100644
index 0000000..8118441
--- a/dev/null
+++ b/i18n/de/libopietooth2.ts
@@ -0,0 +1,439 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>OTDevice</name>
4 <message>
5 <source>Could not start hciattach</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Could not stop process</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12</context>
13<context>
14 <name>OTDriver</name>
15 <message>
16 <source>Can&apos;t open device %1. %2 : %3</source>
17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message>
19 <message>
20 <source>Cannot open</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Can&apos;t read local name on %1. %2 : %3. Default to %4</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Can&apos;t read revision info on %1. %2 : %3</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Unsupported manufacturer</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Unknown firmware</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Reset failed for %1. %2 : %3</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Cannot bring interface %1 up. %2 : %3</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Cannot bring interface %1 down. %2 : %3</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>Can&apos;t set scan mode on %1. %2 : %3</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Can&apos;t change local name on %1. %2 : %3</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Can&apos;t change authentication on %1. %2 : %3</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Can&apos;t change encryption on %1. %2 : %3</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Can&apos;t change class informations for %1. %2 : %3</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Can&apos;t read class information for %1. %2 : %3</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Invalid Device Class</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79</context>
80<context>
81 <name>OTGateway</name>
82 <message>
83 <source>error opening hci socket</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>OTGateway error</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>Cannot open link_key file</source>
92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>Read error in link key file</source>
96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message>
98 <message>
99 <source>Cannot open temporary link_key file</source>
100 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message>
102 <message>
103 <source>Can&apos;t allocate memory</source>
104 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message>
106 <message>
107 <source>Can&apos;t get NetworkSetup list</source>
108 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message>
110 <message>
111 <source>Can&apos;t open RFCOMM control socket</source>
112 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message>
114 <message>
115 <source>Can&apos;t get device list</source>
116 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message>
118</context>
119<context>
120 <name>OTHCISocket</name>
121 <message>
122 <source>Error creating socket on %1 : %2 %3</source>
123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message>
125 <message>
126 <source>Error binding to socket to %1 : %2 %3</source>
127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>HCI filter setup failed on %1 : %2 %3</source>
131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>HCI socket error 0x%1 on %1 : %2 %3</source>
135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message>
137</context>
138<context>
139 <name>OTInquiry</name>
140 <message>
141 <source>Timeout while waiting for end of inquiry.</source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>OTInquiry completed with error (code %1)</source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148</context>
149<context>
150 <name>OTMain</name>
151 <message>
152 <source>Manage local devices</source>
153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message>
155 <message>
156 <source>Scan Neighbourhood</source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
159 <message>
160 <source>Manage pairing</source>
161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message>
163</context>
164<context>
165 <name>OTMainGUI</name>
166 <message>
167 <source>Bluetooth Manager</source>
168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message>
170 <message>
171 <source>Local Bluetooth hardware</source>
172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message>
174 <message>
175 <source>Manage your local Bluetooth hardware</source>
176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message>
178 <message>
179 <source>Scan Neighbourhood</source>
180 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message>
182 <message>
183 <source>Use device :</source>
184 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message>
186 <message>
187 <source>San the bluetooth network neighbourhood using the selected local device</source>
188 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message>
190 <message>
191 <source>Manage Pairing</source>
192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message>
194 <message>
195 <source>Manage device pairings to or from the local device</source>
196 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message>
198 <message>
199 <source>Sniffing</source>
200 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>Sniff the bluetooth network</source>
204 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message>
206 <message>
207 <source>Bluetooth Enabled</source>
208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message>
210</context>
211<context>
212 <name>OTManage</name>
213 <message>
214 <source>Name</source>
215 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message>
217 <message>
218 <source>Address</source>
219 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message>
221 <message>
222 <source>Revision</source>
223 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message>
225 <message>
226 <source>Manufacturer</source>
227 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message>
229 <message>
230 <source>Service classes</source>
231 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message>
233 <message>
234 <source>Device class</source>
235 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message>
237</context>
238<context>
239 <name>OTManageGUI</name>
240 <message>
241 <source>Manage local devices</source>
242 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>Device</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>New Column</source>
250 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message>
252 <message>
253 <source>Is Up</source>
254 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>Auto refresh</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message>
260 <message>
261 <source>s</source>
262 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message>
264 <message>
265 <source>Default</source>
266 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message>
268</context>
269<context>
270 <name>OTPairing</name>
271 <message>
272 <source>Break pairing</source>
273 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message>
275 <message>
276 <source>Sure ?</source>
277 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message>
279 <message>
280 <source>Yes, break</source>
281 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message>
283 <message>
284 <source>No, don&apos;t break</source>
285 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message>
287</context>
288<context>
289 <name>OTPairingGUI</name>
290 <message>
291 <source>Manage pairing</source>
292 <translation type="unfinished"></translation>
293 </message>
294 <message>
295 <source>From</source>
296 <translation type="unfinished"></translation>
297 </message>
298 <message>
299 <source>To</source>
300 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message>
302 <message>
303 <source>Disable Bluetooth to break pairings</source>
304 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message>
306 <message>
307 <source>Break</source>
308 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message>
310</context>
311<context>
312 <name>OTScan</name>
313 <message>
314 <source>Paired</source>
315 <translation type="unfinished"></translation>
316 </message>
317 <message>
318 <source>Scanning problem</source>
319 <translation type="unfinished"></translation>
320 </message>
321 <message>
322 <source>Bluetooth not enabled</source>
323 <translation type="unfinished"></translation>
324 </message>
325 <message>
326 <source>Scan Neighbourhood</source>
327 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message>
329 <message>
330 <source>Scanning</source>
331 <translation type="unfinished"></translation>
332 </message>
333 <message>
334 <source>Scan</source>
335 <translation type="unfinished"></translation>
336 </message>
337</context>
338<context>
339 <name>OTScanGUI</name>
340 <message>
341 <source>Scanning</source>
342 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message>
344 <message>
345 <source>Attribute</source>
346 <translation type="unfinished"></translation>
347 </message>
348 <message>
349 <source>Value</source>
350 <translation type="unfinished"></translation>
351 </message>
352 <message>
353 <source>Cleanup</source>
354 <translation type="unfinished"></translation>
355 </message>
356 <message>
357 <source>Scan</source>
358 <translation type="unfinished"></translation>
359 </message>
360 <message>
361 <source>GroupBox1</source>
362 <translation type="unfinished"></translation>
363 </message>
364 <message>
365 <source>Services</source>
366 <translation type="unfinished"></translation>
367 </message>
368 <message>
369 <source>State</source>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
372 <message>
373 <source>Address</source>
374 <translation type="unfinished"></translation>
375 </message>
376 <message>
377 <source>Signal strength</source>
378 <translation type="unfinished"></translation>
379 </message>
380</context>
381<context>
382 <name>OTSniffGUI</name>
383 <message>
384 <source>Bluetooth Sniffing</source>
385 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message>
387 <message>
388 <source>Display data</source>
389 <translation type="unfinished"></translation>
390 </message>
391 <message>
392 <source>Hex</source>
393 <translation type="unfinished"></translation>
394 </message>
395 <message>
396 <source>Ascii</source>
397 <translation type="unfinished"></translation>
398 </message>
399 <message>
400 <source>Both</source>
401 <translation type="unfinished"></translation>
402 </message>
403 <message>
404 <source>Trace</source>
405 <translation type="unfinished"></translation>
406 </message>
407 <message>
408 <source>Save</source>
409 <translation type="unfinished"></translation>
410 </message>
411 <message>
412 <source>Load</source>
413 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message>
415 <message>
416 <source>Clear log</source>
417 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message>
419</context>
420<context>
421 <name>OTSniffing</name>
422 <message>
423 <source>Run hcidump</source>
424 <translation type="unfinished"></translation>
425 </message>
426 <message>
427 <source>Cannot start %1</source>
428 <translation type="unfinished"></translation>
429 </message>
430 <message>
431 <source>Save log</source>
432 <translation type="unfinished"></translation>
433 </message>
434 <message>
435 <source>Cannot open %1</source>
436 <translation type="unfinished"></translation>
437 </message>
438</context>
439</TS>
diff --git a/i18n/de/libopietooth2applet.ts b/i18n/de/libopietooth2applet.ts
new file mode 100644
index 0000000..56cd033
--- a/dev/null
+++ b/i18n/de/libopietooth2applet.ts
@@ -0,0 +1,17 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>Opietooth2::Opietooth2Applet</name>
4 <message>
5 <source>Disable</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Enable</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Launch manager</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16</context>
17</TS>
diff --git a/i18n/de/libopieui2.ts b/i18n/de/libopieui2.ts
index 0dd7406..681d4de 100644
--- a/i18n/de/libopieui2.ts
+++ b/i18n/de/libopieui2.ts
@@ -92,117 +92,113 @@
92 <message> 92 <message>
93 <source>Alpha channel:</source> 93 <source>Alpha channel:</source>
94 <translation type="obsolete">Alphakanal:</translation> 94 <translation type="obsolete">Alphakanal:</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Select color</source> 97 <source>Select color</source>
98 <translation type="obsolete">Farbe wählen</translation> 98 <translation type="obsolete">Farbe wählen</translation>
99 </message> 99 </message>
100</context> 100</context>
101<context> 101<context>
102 <name>OColorPopupMenu</name> 102 <name>OColorPopupMenu</name>
103 <message> 103 <message>
104 <source>More</source> 104 <source>More</source>
105 <translation type="obsolete">Mehr</translation> 105 <translation type="obsolete">Mehr</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>More...</source> 108 <source>More...</source>
109 <translation type="obsolete">Mehr...</translation> 109 <translation type="obsolete">Mehr...</translation>
110 </message> 110 </message>
111</context> 111</context>
112<context> 112<context>
113 <name>OFileDialog</name> 113 <name>OFileDialog</name>
114 <message> 114 <message>
115 <source>FileDialog</source> 115 <source>FileDialog</source>
116 <translation type="unfinished">Dateidialog</translation> 116 <translation type="obsolete">Dateidialog</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Open</source> 119 <source>Open</source>
120 <translation type="unfinished">Öffnen</translation> 120 <translation type="obsolete">Öffnen</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>Save</source> 123 <source>Save</source>
124 <translation type="unfinished">Speichern</translation> 124 <translation type="obsolete">Speichern</translation>
125 </message>
126 <message>
127 <source>Select Directory</source>
128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message> 125 </message>
130</context> 126</context>
131<context> 127<context>
132 <name>OFileSelector</name> 128 <name>OFileSelector</name>
133 <message> 129 <message>
134 <source>Name:</source> 130 <source>Name:</source>
135 <translation type="obsolete">Name:</translation> 131 <translation type="obsolete">Name:</translation>
136 </message> 132 </message>
137</context> 133</context>
138<context> 134<context>
139 <name>OFileViewFileListView</name> 135 <name>OFileViewFileListView</name>
140 <message> 136 <message>
141 <source>Name</source> 137 <source>Name</source>
142 <translation type="obsolete">Name</translation> 138 <translation type="obsolete">Name</translation>
143 </message> 139 </message>
144 <message> 140 <message>
145 <source>Size</source> 141 <source>Size</source>
146 <translation type="obsolete">Größe</translation> 142 <translation type="obsolete">Größe</translation>
147 </message> 143 </message>
148 <message> 144 <message>
149 <source>Date</source> 145 <source>Date</source>
150 <translation type="obsolete">Datum</translation> 146 <translation type="obsolete">Datum</translation>
151 </message> 147 </message>
152 <message> 148 <message>
153 <source>Mime Type</source> 149 <source>Mime Type</source>
154 <translation type="obsolete">Dateityp</translation> 150 <translation type="obsolete">Dateityp</translation>
155 </message> 151 </message>
156</context> 152</context>
157<context> 153<context>
158 <name>OFontMenu</name> 154 <name>OFontMenu</name>
159 <message> 155 <message>
160 <source>Large</source> 156 <source>Large</source>
161 <translation type="obsolete">Groß</translation> 157 <translation type="obsolete">Groß</translation>
162 </message> 158 </message>
163 <message> 159 <message>
164 <source>Medium</source> 160 <source>Medium</source>
165 <translation type="obsolete">Mittel</translation> 161 <translation type="obsolete">Mittel</translation>
166 </message> 162 </message>
167 <message> 163 <message>
168 <source>Small</source> 164 <source>Small</source>
169 <translation type="obsolete">Klein</translation> 165 <translation type="obsolete">Klein</translation>
170 </message> 166 </message>
171</context> 167</context>
172<context> 168<context>
173 <name>OFontSelector</name> 169 <name>OFontSelector</name>
174 <message> 170 <message>
175 <source>Style</source> 171 <source>Style</source>
176 <translation type="unfinished">Stil</translation> 172 <translation type="obsolete">Stil</translation>
177 </message> 173 </message>
178 <message> 174 <message>
179 <source>Size</source> 175 <source>Size</source>
180 <translation type="unfinished">Größe</translation> 176 <translation type="obsolete">Größe</translation>
181 </message> 177 </message>
182 <message> 178 <message>
183 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> 179 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
184 <translation type="unfinished">Falsches Üben von Xylophonmusik quält jeden größeren Zwerg</translation> 180 <translation type="obsolete">Falsches Üben von Xylophonmusik quält jeden größeren Zwerg</translation>
185 </message> 181 </message>
186</context> 182</context>
187<context> 183<context>
188 <name>OKeyConfigWidget</name> 184 <name>OKeyConfigWidget</name>
189 <message> 185 <message>
190 <source>Name</source> 186 <source>Name</source>
191 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment> 187 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment>
192 <translation type="obsolete">Name</translation> 188 <translation type="obsolete">Name</translation>
193 </message> 189 </message>
194</context> 190</context>
195<context> 191<context>
196 <name>ORecurranceBase</name> 192 <name>ORecurranceBase</name>
197 <message> 193 <message>
198 <source>Repeating Event </source> 194 <source>Repeating Event </source>
199 <translation type="obsolete">Wiederholendes Ereignis</translation> 195 <translation type="obsolete">Wiederholendes Ereignis</translation>
200 </message> 196 </message>
201 <message> 197 <message>
202 <source>None</source> 198 <source>None</source>
203 <translation type="obsolete">Keines</translation> 199 <translation type="obsolete">Keines</translation>
204 </message> 200 </message>
205 <message> 201 <message>
206 <source>Day</source> 202 <source>Day</source>
207 <translation type="obsolete">Tag</translation> 203 <translation type="obsolete">Tag</translation>
208 </message> 204 </message>
@@ -429,79 +425,83 @@ und</translation>
429</context> 425</context>
430<context> 426<context>
431 <name>Opie::Ui::Internal::OFileViewFileListView</name> 427 <name>Opie::Ui::Internal::OFileViewFileListView</name>
432 <message> 428 <message>
433 <source>Name</source> 429 <source>Name</source>
434 <translation type="unfinished">Name</translation> 430 <translation type="unfinished">Name</translation>
435 </message> 431 </message>
436 <message> 432 <message>
437 <source>Size</source> 433 <source>Size</source>
438 <translation type="unfinished">Größe</translation> 434 <translation type="unfinished">Größe</translation>
439 </message> 435 </message>
440 <message> 436 <message>
441 <source>Date</source> 437 <source>Date</source>
442 <translation type="unfinished">Datum</translation> 438 <translation type="unfinished">Datum</translation>
443 </message> 439 </message>
444 <message> 440 <message>
445 <source>Mime Type</source> 441 <source>Mime Type</source>
446 <translation type="unfinished">Dateityp</translation> 442 <translation type="unfinished">Dateityp</translation>
447 </message> 443 </message>
448</context> 444</context>
449<context> 445<context>
450 <name>Opie::Ui::OFileDialog</name> 446 <name>Opie::Ui::OFileDialog</name>
451 <message> 447 <message>
452 <source>FileDialog</source> 448 <source>FileDialog</source>
453 <translation type="obsolete">Dateidialog</translation> 449 <translation type="unfinished">Dateidialog</translation>
454 </message> 450 </message>
455 <message> 451 <message>
456 <source>Open</source> 452 <source>Open</source>
457 <translation type="obsolete">Öffnen</translation> 453 <translation type="unfinished">Öffnen</translation>
458 </message> 454 </message>
459 <message> 455 <message>
460 <source>Save</source> 456 <source>Save</source>
461 <translation type="obsolete">Speichern</translation> 457 <translation type="unfinished">Speichern</translation>
458 </message>
459 <message>
460 <source>Select Directory</source>
461 <translation type="unfinished"></translation>
462 </message> 462 </message>
463</context> 463</context>
464<context> 464<context>
465 <name>Opie::Ui::OFileSelector</name> 465 <name>Opie::Ui::OFileSelector</name>
466 <message> 466 <message>
467 <source>Name:</source> 467 <source>Name:</source>
468 <translation type="unfinished">Name:</translation> 468 <translation type="unfinished">Name:</translation>
469 </message> 469 </message>
470</context> 470</context>
471<context> 471<context>
472 <name>Opie::Ui::OFontSelector</name> 472 <name>Opie::Ui::OFontSelector</name>
473 <message> 473 <message>
474 <source>Style</source> 474 <source>Style</source>
475 <translation type="obsolete">Stil</translation> 475 <translation type="unfinished">Stil</translation>
476 </message> 476 </message>
477 <message> 477 <message>
478 <source>Size</source> 478 <source>Size</source>
479 <translation type="obsolete">Größe</translation> 479 <translation type="unfinished">Größe</translation>
480 </message> 480 </message>
481 <message> 481 <message>
482 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> 482 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
483 <translation type="obsolete">Falsches Üben von Xylophonmusik quält jeden größeren Zwerg</translation> 483 <translation type="unfinished">Falsches Üben von Xylophonmusik quält jeden größeren Zwerg</translation>
484 </message> 484 </message>
485</context> 485</context>
486<context> 486<context>
487 <name>Opie::Ui::OKeyChooserConfigDialog</name> 487 <name>Opie::Ui::OKeyChooserConfigDialog</name>
488 <message> 488 <message>
489 <source>Configure Key</source> 489 <source>Configure Key</source>
490 <translation type="unfinished"></translation> 490 <translation type="unfinished"></translation>
491 </message> 491 </message>
492</context> 492</context>
493<context> 493<context>
494 <name>Opie::Ui::OKeyConfigWidget</name> 494 <name>Opie::Ui::OKeyConfigWidget</name>
495 <message> 495 <message>
496 <source>Pixmap</source> 496 <source>Pixmap</source>
497 <translation type="unfinished"></translation> 497 <translation type="unfinished"></translation>
498 </message> 498 </message>
499 <message> 499 <message>
500 <source>Name</source> 500 <source>Name</source>
501 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment> 501 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment>
502 <translation type="unfinished">Name</translation> 502 <translation type="unfinished">Name</translation>
503 </message> 503 </message>
504 <message> 504 <message>
505 <source>Key</source> 505 <source>Key</source>
506 <translation type="unfinished"></translation> 506 <translation type="unfinished"></translation>
507 </message> 507 </message>
diff --git a/i18n/de/libphasestyle.ts b/i18n/de/libphasestyle.ts
new file mode 100644
index 0000000..8f00329
--- a/dev/null
+++ b/i18n/de/libphasestyle.ts
@@ -0,0 +1,10 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>PhaseStyle</name>
4 <message>
5 <source>Phase</source>
6 <comment>Name of the style Phase</comment>
7 <translation type="unfinished"></translation>
8 </message>
9</context>
10</TS>
diff --git a/i18n/de/libppp.ts b/i18n/de/libppp.ts
index 72e5ddc..92bcdc8 100644
--- a/i18n/de/libppp.ts
+++ b/i18n/de/libppp.ts
@@ -103,116 +103,189 @@
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Fixed</source> 106 <source>Fixed</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>DomainName</source> 110 <source>DomainName</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Address</source> 114 <source>Address</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>...</source> 118 <source>...</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>List</source> 122 <source>List</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 124 </message>
125</context> 125</context>
126<context> 126<context>
127 <name>PPPGUI</name> 127 <name>PPPDialingGUI</name>
128 <message> 128 <message>
129 <source>PPP</source> 129 <source>PPPDialing</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Authentication</source> 133 <source>Dialing</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>IP settings</source> 137 <source>GPRS</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>DNS Settings</source> 141 <source>APN</source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>Dialup</source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>Number</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>Commands</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>...</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>New Item</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message> 163 </message>
144</context> 164</context>
145<context> 165<context>
146 <name>PPPIPEdit</name> 166 <name>PPPGUI</name>
167 <message>
168 <source>PPP</source>
169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Authentication</source>
173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message>
147 <message> 175 <message>
148 <source>IPAddress needed</source> 176 <source>IP settings</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 178 </message>
151 <message> 179 <message>
152 <source>IPAddress not valid</source> 180 <source>DNS Settings</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 182 </message>
155 <message> 183 <message>
156 <source>Subnet mask needed</source> 184 <source>Commands</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 186 </message>
159 <message> 187 <message>
160 <source>Subnet mask not valid</source> 188 <source>Dialing</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 190 </message>
191</context>
192<context>
193 <name>PPPIPEdit</name>
163 <message> 194 <message>
164 <source>Gateway address needed</source> 195 <source>Gateway address needed</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 197 </message>
167 <message> 198 <message>
168 <source>Gateway address not valid</source> 199 <source>Gateway address not valid</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 201 </message>
171</context> 202</context>
172<context> 203<context>
173 <name>PPPIPGUI</name> 204 <name>PPPIPGUI</name>
174 <message> 205 <message>
175 <source>PPPIP</source> 206 <source>PPPIP</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 207 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 208 </message>
178 <message> 209 <message>
179 <source>IP</source> 210 <source>IP</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 211 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message> 212 </message>
182 <message> 213 <message>
183 <source>Server assigned</source> 214 <source>Server assigned</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 216 </message>
186 <message> 217 <message>
187 <source>Fixed</source> 218 <source>Fixed</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 219 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message> 220 </message>
190 <message> 221 <message>
191 <source>Subnetmask</source>
192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message>
194 <message>
195 <source>Address</source> 222 <source>Address</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 223 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message> 224 </message>
198 <message> 225 <message>
199 <source>Gateway</source> 226 <source>Gateway</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 227 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message> 228 </message>
202 <message> 229 <message>
203 <source>Set as default</source> 230 <source>Set as default</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 231 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 232 </message>
233 <message>
234 <source>Local</source>
235 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message>
237 <message>
238 <source>Server Overrules</source>
239 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message>
241 <message>
242 <source>Remote</source>
243 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message>
245 <message>
246 <source>Only if not yet set</source>
247 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message>
206</context> 249</context>
207<context> 250<context>
208 <name>PPPNetNode</name> 251 <name>PPPNetNode</name>
209 <message> 252 <message>
210 <source>PPP Connection</source> 253 <source>&lt;p&gt;Sets up IP using PPP.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use this for dialup devices or serial setups&lt;/p&gt;</source>
211 <translation type="unfinished"></translation> 254 <translation type="unfinished"></translation>
212 </message> 255 </message>
213 <message> 256 <message>
214 <source>&lt;p&gt;Sets up IP using PPP.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use this for dialup devices or serial setups&lt;/p&gt;</source> 257 <source>PPP connection</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message>
260</context>
261<context>
262 <name>PPPRunGUI</name>
263 <message>
264 <source>PPPRun</source>
265 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message>
267 <message>
268 <source>Upon connect</source>
269 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message>
271 <message>
272 <source>Before</source>
273 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message>
275 <message>
276 <source>After</source>
277 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message>
279 <message>
280 <source>Upon disconnect</source>
281 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message>
283 <message>
284 <source>&lt;UL&gt;
285&lt;LI&gt;Commands run under your &lt;b&gt;real&lt;/b&gt; user id (&lt;b&gt;not&lt;/b&gt; as root)&lt;/LI&gt;
286&lt;LI&gt;Supply the whole path&lt;/LI&gt;
287&lt;/UL&gt;</source>
215 <translation type="unfinished"></translation> 288 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message> 289 </message>
217</context> 290</context>
218</TS> 291</TS>
diff --git a/i18n/de/libprofile.ts b/i18n/de/libprofile.ts
index 296dbb9..4bec219 100644
--- a/i18n/de/libprofile.ts
+++ b/i18n/de/libprofile.ts
@@ -1,52 +1,48 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ProfileGUI</name> 3 <name>ProfileGUI</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Profile</source> 5 <source>Profile</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Setup</source> 9 <source>Setup</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Start</source> 13 <source>Start</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Automatically</source> 17 <source>Automatically</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Ask</source> 21 <source>Ask</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Disabled</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Trigger VPN</source> 25 <source>Trigger VPN</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 27 </message>
32 <message> 28 <message>
33 <source>Description</source> 29 <source>Description</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 31 </message>
36 <message> 32 <message>
37 <source>State</source> 33 <source>State</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 35 </message>
40 <message> 36 <message>
41 <source>eth0</source> 37 <source>eth0</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 39 </message>
44 <message> 40 <message>
45 <source>(Multicast, Up)</source> 41 <source>(Multicast, Up)</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 43 </message>
48 <message> 44 <message>
49 <source>Subnet Mask</source> 45 <source>Subnet Mask</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 47 </message>
52 <message> 48 <message>
@@ -89,52 +85,68 @@
89 <source>DHCP Server</source> 85 <source>DHCP Server</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 87 </message>
92 <message> 88 <message>
93 <source>Traffic</source> 89 <source>Traffic</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 91 </message>
96 <message> 92 <message>
97 <source>Receiving</source> 93 <source>Receiving</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 95 </message>
100 <message> 96 <message>
101 <source>Errors</source> 97 <source>Errors</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 99 </message>
104 <message> 100 <message>
105 <source>Dropped</source> 101 <source>Dropped</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 103 </message>
108 <message> 104 <message>
109 <source>Bytes</source> 105 <source>Bytes</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 107 </message>
112 <message> 108 <message>
113 <source>Transmitting</source> 109 <source>Collisions</source>
110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>Live feed </source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Others</source> 117 <source>Enabled</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Collisions</source> 121 <source>Pkt</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Live feed </source> 125 <source>ODO</source>
126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Sending</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>Miscellaneous</source>
134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>Reset ODO</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 139 </message>
128</context> 140</context>
129<context> 141<context>
130 <name>ProfileNetNode</name> 142 <name>ProfileNetNode</name>
131 <message> 143 <message>
132 <source>Regular connection profile</source> 144 <source>Regular connection profile</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 146 </message>
135 <message> 147 <message>
136 <source>&lt;p&gt;Define use of an IP connection.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Configure if and when this connection needs to be established&lt;/p&gt;</source> 148 <source>&lt;p&gt;Define use of an IP connection.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Configure if and when this connection needs to be established&lt;/p&gt;</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 150 </message>
139</context> 151</context>
140</TS> 152</TS>
diff --git a/i18n/de/libqpickboard.ts b/i18n/de/libqpickboard.ts
index 4c83d79..969f7f5 100644
--- a/i18n/de/libqpickboard.ts
+++ b/i18n/de/libqpickboard.ts
@@ -1,10 +1,90 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>DictFilterConfig</name>
5 <message>
6 <source>Adding Words</source>
7 <translation type="unfinished"></translation>
8 </message>
9 <message>
10 <source>To add words, pick the letters,
11then open the Add dialog. In that
12dialog, tap the correct letters
13from the list (tap twice for
14capitals).</source>
15 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message>
17 <message>
18 <source>Add...</source>
19 <translation type="unfinished"></translation>
20 </message>
21</context>
22<context>
4 <name>InputMethods</name> 23 <name>InputMethods</name>
5 <message> 24 <message>
6 <source>Pickboard</source> 25 <source>Pickboard</source>
7 <translation>Pickboard</translation> 26 <translation>Pickboard</translation>
8 </message> 27 </message>
9</context> 28</context>
29<context>
30 <name>PickboardAdd</name>
31 <message>
32 <source>OK</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Cancel</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39</context>
40<context>
41 <name>PickboardConfig</name>
42 <message>
43 <source>&lt;h1&gt;The Pickboard&lt;/h1&gt;&lt;i&gt;The smallest and fastest way to type.&lt;/i&gt;&lt;p&gt;Enter a word by tapping letter-groups and picking the word.&lt;br&gt;Enter spaces with &quot;Space&quot;, or other keys through &quot;KEY&quot;.&lt;br&gt;Use &quot;Shift&quot; to capitalize words that are not normally capitalized.&lt;br&gt;Press &quot;Shift&quot; twice for an all-capitals word.&lt;br&gt;Add custom words by picking them, then selecting &quot;Add...&quot; from the menu on the right.</source>
44 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message>
46 <message>
47 <source>Reset</source>
48 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Help</source>
52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Pickboard Help</source>
56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message>
58</context>
59<context>
60 <name>PickboardPicks</name>
61 <message>
62 <source>Space</source>
63 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message>
65 <message>
66 <source>Back</source>
67 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message>
69 <message>
70 <source>Enter</source>
71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message>
73 <message>
74 <source>Shift</source>
75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message>
77 <message>
78 <source>ABC DEF GHI JKL MNO PQR STU VWX YZ-&apos;</source>
79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>ABC&#xc0;&#xc1;&#xc2;&#xc3;&#xc4;&#xc5;&#xc6;&#xc7; DEF&#xd0;&#xc8;&#xc9;&#xca;&#xcb; GHI&#xcc;&#xcd;&#xce;&#xcf; JKL MNO&#xd1;&#xd2;&#xd3;&#xd4;&#xd5;&#xd6;&#xd8; PQR&#xde; STU&#xdf;&#xd9;&#xda;&#xdb;&#xdc; VWX YZ-&apos;&#xdd;&#xff;</source>
83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message>
85 <message>
86 <source>KEY</source>
87 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message>
89</context>
10</TS> 90</TS>
diff --git a/i18n/de/libscreenshotapplet.ts b/i18n/de/libscreenshotapplet.ts
index b6d2125..227f41e 100644
--- a/i18n/de/libscreenshotapplet.ts
+++ b/i18n/de/libscreenshotapplet.ts
@@ -25,26 +25,34 @@
25 <message> 25 <message>
26 <source>File</source> 26 <source>File</source>
27 <translation>Datei</translation> 27 <translation>Datei</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Scap</source> 30 <source>Scap</source>
31 <translation>Scap</translation> 31 <translation>Scap</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Success</source> 34 <source>Success</source>
35 <translation>Erfolg</translation> 35 <translation>Erfolg</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Screenshot was uploaded to %1</source> 38 <source>Screenshot was uploaded to %1</source>
39 <translation>Screenshot wurde nach %1 gesendet</translation> 39 <translation>Screenshot wurde nach %1 gesendet</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Error</source> 42 <source>Error</source>
43 <translation>Fehler</translation> 43 <translation>Fehler</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Connection to %1 failed.</source> 46 <source>Connection to %1 failed.</source>
47 <translation>Verbindung zu %1 fehlgeschlagen</translation> 47 <translation>Verbindung zu %1 fehlgeschlagen</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message>
50 <source>Opie drawpad</source>
51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message>
53 <message>
54 <source>Please set &lt;b&gt;QWS_DISPLAY&lt;/b&gt; environmental variable.</source>
55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message>
49</context> 57</context>
50</TS> 58</TS>
diff --git a/i18n/de/libtodayaddressbookplugin.ts b/i18n/de/libtodayaddressbookplugin.ts
index f0e4bc5..6995657 100644
--- a/i18n/de/libtodayaddressbookplugin.ts
+++ b/i18n/de/libtodayaddressbookplugin.ts
@@ -1,55 +1,55 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>AddressBookPluginConfig</name> 4 <name>AddressBookPluginConfig</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Max Lines: </source> 6 <source>Max Lines: </source>
7 <translation>Anzahl. Einträge: </translation> 7 <translation>Anzahl. Einträge: </translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Set the maximum number of lines that should be shown for each anniversaries/birthdays</source> 10 <source>Set the maximum number of lines that should be shown for each anniversaries/birthdays</source>
11 <translation>Setzt die maximale Anzahl an Einträgen imgegeben Zeitraum</translation> 11 <translation>Setzt die maximale Anzahl an Einträgen imgegeben Zeitraum</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Clip line after X chars: </source> 14 <source>Clip line after X chars: </source>
15 <translation>Zeile abschneiden nach N Einträgen: </translation> 15 <translation type="obsolete">Zeile abschneiden nach N Einträgen: </translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source> 18 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source>
19 <translation>Nach wie vielen Zeichen soll Zeiel abgeschnitten werden</translation> 19 <translation type="obsolete">Nach wie vielen Zeichen soll Zeiel abgeschnitten werden</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Days look ahead: </source> 22 <source>Days look ahead: </source>
23 <translation>Vorausschai in Tagen :</translation> 23 <translation>Vorausschai in Tagen :</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>How many days we should search forward</source> 26 <source>How many days we should search forward</source>
27 <translation>Wieviele Tage soll vorau geschaut werden</translation> 27 <translation>Wieviele Tage soll vorau geschaut werden</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>To activate settings: Restart application !</source> 30 <source>To activate settings: Restart application !</source>
31 <translation>Einstellungen aktivieren: Anwendung neu starten !</translation> 31 <translation type="obsolete">Einstellungen aktivieren: Anwendung neu starten !</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Set Headline Color: </source> 34 <source>Set Headline Color: </source>
35 <translation>Überschriftenfarbe: </translation> 35 <translation>Überschriftenfarbe: </translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Colors for the headlines !</source> 38 <source>Colors for the headlines !</source>
39 <translation>Farbe der Überschrift !</translation> 39 <translation>Farbe der Überschrift !</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Set Entry Color: </source> 42 <source>Set Entry Color: </source>
43 <translation>Einstragsfarbe: </translation> 43 <translation>Einstragsfarbe: </translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source> 46 <source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source>
47 <translation>Die Farbe des Eintrags selbs !</translation> 47 <translation>Die Farbe des Eintrags selbs !</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Set Urgent 50 <source>Set Urgent
51Color if below </source> 51Color if below </source>
52 <translation>Setzt die Farbe für 52 <translation>Setzt die Farbe für
53fällige Termine</translation> 53fällige Termine</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
diff --git a/i18n/de/libtodayexampleplugin.ts b/i18n/de/libtodayexampleplugin.ts
new file mode 100644
index 0000000..e7e0c6c
--- a/dev/null
+++ b/i18n/de/libtodayexampleplugin.ts
@@ -0,0 +1,16 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>ExamplePluginWidget</name>
4 <message>
5 <source>Example text</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9<context>
10 <name>QObject</name>
11 <message>
12 <source>Example plugin</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15</context>
16</TS>
diff --git a/i18n/de/libtodayweatherplugin.ts b/i18n/de/libtodayweatherplugin.ts
index cd9d8c6..a17335d 100644
--- a/i18n/de/libtodayweatherplugin.ts
+++ b/i18n/de/libtodayweatherplugin.ts
@@ -87,32 +87,36 @@ Druck:</translation>
87 <translation>W</translation> 87 <translation>W</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>SW </source> 90 <source>SW </source>
91 <translation>SW</translation> 91 <translation>SW</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>S </source> 94 <source>S </source>
95 <translation>S</translation> 95 <translation>S</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>SE </source> 98 <source>SE </source>
99 <translation>SO</translation> 99 <translation>SO</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source> KPH</source> 102 <source> KPH</source>
103 <translation>km/h</translation> 103 <translation>km/h</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source> MPH</source> 106 <source> MPH</source>
107 <translation>MPH</translation> 107 <translation>MPH</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source> hPa</source> 110 <source> hPa</source>
111 <translation>hPa</translation> 111 <translation type="obsolete">hPa</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source> Hg</source> 114 <source> Hg</source>
115 <translation>Hg</translation> 115 <translation>Hg</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message>
118 <source> kPa</source>
119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message>
117</context> 121</context>
118</TS> 122</TS>
diff --git a/i18n/de/libvolumeapplet2.ts b/i18n/de/libvolumeapplet2.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/de/libvolumeapplet2.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/de/libvpn.ts b/i18n/de/libvpn.ts
index 9e4dc02..ee989fb 100644
--- a/i18n/de/libvpn.ts
+++ b/i18n/de/libvpn.ts
@@ -6,32 +6,36 @@
6 <source>VPN</source> 6 <source>VPN</source>
7 <translation></translation> 7 <translation></translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Name</source> 10 <source>Name</source>
11 <translation></translation> 11 <translation></translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Description</source> 14 <source>Description</source>
15 <translation>Bschreibung</translation> 15 <translation>Bschreibung</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Start automatically</source> 18 <source>Start automatically</source>
19 <translation>Automatisch starten</translation> 19 <translation>Automatisch starten</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Confirm before start</source> 22 <source>Confirm before start</source>
23 <translation>Start bestätigen</translation> 23 <translation>Start bestätigen</translation>
24 </message> 24 </message>
25</context> 25</context>
26<context> 26<context>
27 <name>VPNNetNode</name> 27 <name>VPNNetNode</name>
28 <message> 28 <message>
29 <source>VPN Connection</source> 29 <source>VPN Connection</source>
30 <translation>VPN Verbindung</translation> 30 <translation type="obsolete">VPN Verbindung</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>&lt;p&gt;Configure private IP connection.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Defines Secure tunnels over non secure IP sessions&lt;/p&gt;</source> 33 <source>&lt;p&gt;Configure private IP connection.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Defines Secure tunnels over non secure IP sessions&lt;/p&gt;</source>
34 <translation>&lt;p&gt;VPN konfigurieren.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Definiert Secure Tunnels über eine unsichere Verbindung&lt;/p&gt;</translation> 34 <translation>&lt;p&gt;VPN konfigurieren.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Definiert Secure Tunnels über eine unsichere Verbindung&lt;/p&gt;</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message>
37 <source>VPN connection</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
36</context> 40</context>
37</TS> 41</TS>
diff --git a/i18n/de/libwebstyle.ts b/i18n/de/libwebstyle.ts
new file mode 100644
index 0000000..018da10
--- a/dev/null
+++ b/i18n/de/libwebstyle.ts
@@ -0,0 +1,10 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>WebStyle</name>
4 <message>
5 <source>Web</source>
6 <comment>Name of the style Web</comment>
7 <translation type="unfinished"></translation>
8 </message>
9</context>
10</TS>
diff --git a/i18n/de/libwlan.ts b/i18n/de/libwlan.ts
index 6f3c07a..df1da84 100644
--- a/i18n/de/libwlan.ts
+++ b/i18n/de/libwlan.ts
@@ -1,30 +1,27 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>AWLan</name>
5</context>
6<context>
7 <name>WLAN</name> 4 <name>WLAN</name>
8 <message> 5 <message>
9 <source>Wireless Configuration</source> 6 <source>Wireless Configuration</source>
10 <translation type="unfinished">Wireless Configuration</translation> 7 <translation type="unfinished">Wireless Configuration</translation>
11 </message> 8 </message>
12 <message> 9 <message>
13 <source>General</source> 10 <source>General</source>
14 <translation type="unfinished">Allgemein</translation> 11 <translation type="unfinished">Allgemein</translation>
15 </message> 12 </message>
16 <message> 13 <message>
17 <source>Mode</source> 14 <source>Mode</source>
18 <translation type="unfinished">Modus</translation> 15 <translation type="unfinished">Modus</translation>
19 </message> 16 </message>
20 <message> 17 <message>
21 <source>ESS-ID</source> 18 <source>ESS-ID</source>
22 <translation type="obsolete">ESS-ID</translation> 19 <translation type="obsolete">ESS-ID</translation>
23 </message> 20 </message>
24 <message> 21 <message>
25 <source>MAC</source> 22 <source>MAC</source>
26 <translation type="unfinished">MAC</translation> 23 <translation type="unfinished">MAC</translation>
27 </message> 24 </message>
28 <message> 25 <message>
29 <source>Specify &amp;Access Point</source> 26 <source>Specify &amp;Access Point</source>
30 <translation type="unfinished">&amp;Accesspoint</translation> 27 <translation type="unfinished">&amp;Accesspoint</translation>
@@ -175,51 +172,56 @@
175 <message> 172 <message>
176 <source>Channel</source> 173 <source>Channel</source>
177 <translation type="obsolete">802.11b</translation> 174 <translation type="obsolete">802.11b</translation>
178 </message> 175 </message>
179 <message> 176 <message>
180 <source>Station</source> 177 <source>Station</source>
181 <translation type="obsolete">Station</translation> 178 <translation type="obsolete">Station</translation>
182 </message> 179 </message>
183 <message> 180 <message>
184 <source>ESSID</source> 181 <source>ESSID</source>
185 <translation type="obsolete">ESSID</translation> 182 <translation type="obsolete">ESSID</translation>
186 </message> 183 </message>
187 <message> 184 <message>
188 <source>Noise</source> 185 <source>Noise</source>
189 <translation type="obsolete">Störung</translation> 186 <translation type="obsolete">Störung</translation>
190 </message> 187 </message>
191 <message> 188 <message>
192 <source>Quality</source> 189 <source>Quality</source>
193 <translation type="obsolete">Qualität</translation> 190 <translation type="obsolete">Qualität</translation>
194 </message> 191 </message>
195 <message> 192 <message>
196 <source>Signal</source> 193 <source>Signal</source>
197 <translation type="obsolete">Signal</translation> 194 <translation type="obsolete">Signal</translation>
198 </message> 195 </message>
199</context> 196 <message>
200<context> 197 <source>SSID</source>
201 <name>WLanNetNode</name> 198 <translation type="obsolete">SSID</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>Chn</source>
202 <translation type="obsolete">Chn</translation>
203 </message>
202</context> 204</context>
203<context> 205<context>
204 <name>WlanInfo</name> 206 <name>WlanInfo</name>
205 <message> 207 <message>
206 <source>Interface Information</source> 208 <source>Interface Information</source>
207 <translation type="unfinished">Schnittstelleninformation</translation> 209 <translation type="unfinished">Schnittstelleninformation</translation>
208 </message> 210 </message>
209 <message> 211 <message>
210 <source>802.11b</source> 212 <source>802.11b</source>
211 <translation type="unfinished">802.11b</translation> 213 <translation type="unfinished">802.11b</translation>
212 </message> 214 </message>
213 <message> 215 <message>
214 <source>Channel</source> 216 <source>Channel</source>
215 <translation type="unfinished">802.11b</translation> 217 <translation type="unfinished">802.11b</translation>
216 </message> 218 </message>
217 <message> 219 <message>
218 <source>Mode</source> 220 <source>Mode</source>
219 <translation type="unfinished">Modus</translation> 221 <translation type="unfinished">Modus</translation>
220 </message> 222 </message>
221 <message> 223 <message>
222 <source>ESSID</source> 224 <source>ESSID</source>
223 <translation type="unfinished">ESSID</translation> 225 <translation type="unfinished">ESSID</translation>
224 </message> 226 </message>
225 <message> 227 <message>
diff --git a/i18n/de/main-tab.ts b/i18n/de/main-tab.ts
new file mode 100644
index 0000000..e4938d9
--- a/dev/null
+++ b/i18n/de/main-tab.ts
@@ -0,0 +1,53 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>MainWindow</name>
4 <message>
5 <source>My MainWindow</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Simple1</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Simple2</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Quit</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Fire</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>File</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28</context>
29<context>
30 <name>Simple1</name>
31 <message>
32 <source>Click on the button or follow the white rabbit</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Fire</source>
37 <comment>translatable quit string</comment>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40</context>
41<context>
42 <name>Simple2</name>
43 <message>
44 <source>My Simple Application</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Fire</source>
49 <comment>translatable fire string</comment>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52</context>
53</TS>
diff --git a/i18n/de/multiauth.ts b/i18n/de/multiauth.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/de/multiauth.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/de/networksettings2.ts b/i18n/de/networksettings2.ts
new file mode 100644
index 0000000..cca8c0d
--- a/dev/null
+++ b/i18n/de/networksettings2.ts
@@ -0,0 +1,232 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>ActivateProfileGUI</name>
4 <message>
5 <source>Activate Network</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Select profile to activate for </source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>TextLabel2</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16</context>
17<context>
18 <name>ActivateVPNGUI</name>
19 <message>
20 <source>Activate VPN</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Check the VPN&apos;s you want to activate</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Column 1</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31</context>
32<context>
33 <name>EditNetworkSetup</name>
34 <message>
35 <source>Error presentig NetworkSetup</source>
36 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message>
38 <message>
39 <source>&lt;p&gt;Old NetworkSetup or missing plugin &quot;&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;&quot;&lt;/p&gt;</source>
40 <translation type="unfinished"></translation>
41 </message>
42 <message>
43 <source>&lt;p&gt;Missing NetworkSetup&quot;&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;&quot;&lt;/p&gt;</source>
44 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message>
46 <message>
47 <source>Closing NetworkSetup Setup</source>
48 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Definition not complete or no name</source>
52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Cannot save</source>
56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Setup</source>
60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>No configuration required</source>
64 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message>
66</context>
67<context>
68 <name>EditNetworkSetupGUI</name>
69 <message>
70 <source>Edit profile</source>
71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message>
73 <message>
74 <source>Device Tree</source>
75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message>
77 <message>
78 <source>NetworkSetup profile</source>
79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>Column 1</source>
83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message>
85 <message>
86 <source>Auto collapse</source>
87 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message>
89 <message>
90 <source>Setup</source>
91 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message>
93</context>
94<context>
95 <name>NetworkSettings</name>
96 <message>
97 <source>Saving setup</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Removing profile</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Remove selected profile ?</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>In System Config</source>
110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>Name %1 already exists</source>
114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>&lt;&lt;No description&gt;&gt;</source>
118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>Generate config</source>
122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message>
124 <message>
125 <source>Activating profile</source>
126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Increase availability</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>Decrease availability</source>
134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>&lt;p&gt;Could not save setup to &quot;%1&quot; !&lt;/p&gt;</source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>&lt;p&gt;Cannot build proper file &quot;%1&quot; for node &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>&lt;p&gt;Cannot create path &quot;%1&quot; for proper file &quot;%2&quot; for node &quot;%3&quot;&lt;/p&gt;</source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>&lt;p&gt;Cannot open proper file &quot;%1&quot; for node &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>&lt;p&gt;Error in section &quot;preamble&quot; for proper file &quot;%1&quot; and node &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>&lt;p&gt;Error in section for node &quot;%1&quot; for proper file &quot;%2&quot; and node class &quot;%3&quot;&lt;/p&gt;</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>&lt;p&gt;Error in section &quot;postamble&quot; for proper file &quot;%1&quot; and node &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>&lt;p&gt;Cannot open system file &quot;%1&quot;&lt;/p&gt;</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>&lt;p&gt;Error in section &quot;Preamble&quot; for file &quot;%1&quot;&lt;/p&gt;</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>&lt;p&gt;Error in section &quot;Pre-Device&quot; for file &quot;%1&quot;&lt;/p&gt;</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>&lt;p&gt;Error in section &quot;Common&quot; for file &quot;%1&quot; and node &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>&lt;p&gt;Error in section &quot;Device&quot; for file &quot;%1&quot; and node &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>&lt;p&gt;Error in &quot;Pre-Node Part&quot; for file &quot;%1&quot; and node &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>&lt;p&gt;Error in section &quot;Node&quot; for file &quot;%1&quot; and node &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>&lt;p&gt;Error in &quot;Post-Node Part&quot; for file &quot;%1&quot; and node &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>&lt;p&gt;Error in section &quot;Post-Device&quot; for file &quot;%1&quot; and node &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>&lt;p&gt;Error in section &quot;Closure&quot; for file &quot;%1&quot;&lt;/p&gt;</source>
202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message>
204</context>
205<context>
206 <name>NetworkSettingsGUI</name>
207 <message>
208 <source>Network Settings</source>
209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>...</source>
213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>Profile</source>
217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>Messages ...</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>Messages</source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Profile ...</source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231</context>
232</TS>
diff --git a/i18n/de/opie-console.ts b/i18n/de/opie-console.ts
index 870c7af..ba9e789 100644
--- a/i18n/de/opie-console.ts
+++ b/i18n/de/opie-console.ts
@@ -246,48 +246,70 @@ Verbindung</translation>
246 <translation>Konnte nicht starten</translation> 246 <translation>Konnte nicht starten</translation>
247 </message> 247 </message>
248</context> 248</context>
249<context> 249<context>
250 <name>FileTransfer</name> 250 <name>FileTransfer</name>
251 <message> 251 <message>
252 <source>Was not able to fork</source> 252 <source>Was not able to fork</source>
253 <translation>Konnte nicht gabeln</translation> 253 <translation>Konnte nicht gabeln</translation>
254 </message> 254 </message>
255 <message> 255 <message>
256 <source>Could not start</source> 256 <source>Could not start</source>
257 <translation>Konnte nicht starten</translation> 257 <translation>Konnte nicht starten</translation>
258 </message> 258 </message>
259</context> 259</context>
260<context> 260<context>
261 <name>FunctionKeyboardConfig</name> 261 <name>FunctionKeyboardConfig</name>
262 <message> 262 <message>
263 <source>Dimensions</source> 263 <source>Dimensions</source>
264 <translation>Dimensionen</translation> 264 <translation>Dimensionen</translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source>Edit Key</source> 267 <source>Edit Key</source>
268 <translation>Schlüssel bearbeiten</translation> 268 <translation>Schlüssel bearbeiten</translation>
269 </message> 269 </message>
270 <message>
271 <source>Rows</source>
272 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message>
274 <message>
275 <source>Columns</source>
276 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message>
278 <message>
279 <source>Label</source>
280 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message>
282 <message>
283 <source>Q Keycode</source>
284 <comment>Qt Key Code for the OnScreen Keyboard</comment>
285 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message>
287 <message>
288 <source>Unicode Value</source>
289 <comment>The Unicode value of the key</comment>
290 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message>
270</context> 292</context>
271<context> 293<context>
272 <name>IOLayerBase</name> 294 <name>IOLayerBase</name>
273 <message> 295 <message>
274 <source>Speed</source> 296 <source>Speed</source>
275 <translation>Geschwindigkeit</translation> 297 <translation>Geschwindigkeit</translation>
276 </message> 298 </message>
277 <message> 299 <message>
278 <source>Flow control</source> 300 <source>Flow control</source>
279 <translation>Flusskontrolle</translation> 301 <translation>Flusskontrolle</translation>
280 </message> 302 </message>
281 <message> 303 <message>
282 <source>Hardware</source> 304 <source>Hardware</source>
283 <translation>Hardware</translation> 305 <translation>Hardware</translation>
284 </message> 306 </message>
285 <message> 307 <message>
286 <source>Software</source> 308 <source>Software</source>
287 <translation>Software</translation> 309 <translation>Software</translation>
288 </message> 310 </message>
289 <message> 311 <message>
290 <source>None</source> 312 <source>None</source>
291 <translation>Keine</translation> 313 <translation>Keine</translation>
292 </message> 314 </message>
293 <message> 315 <message>
@@ -337,48 +359,60 @@ Verbindung</translation>
337 <message> 359 <message>
338 <source>2</source> 360 <source>2</source>
339 <translation>2</translation> 361 <translation>2</translation>
340 </message> 362 </message>
341 <message> 363 <message>
342 <source>115200 baud</source> 364 <source>115200 baud</source>
343 <translation>115200 baud</translation> 365 <translation>115200 baud</translation>
344 </message> 366 </message>
345 <message> 367 <message>
346 <source>57600 baud</source> 368 <source>57600 baud</source>
347 <translation>57600 baud</translation> 369 <translation>57600 baud</translation>
348 </message> 370 </message>
349 <message> 371 <message>
350 <source>38400 baud</source> 372 <source>38400 baud</source>
351 <translation>38400 baud</translation> 373 <translation>38400 baud</translation>
352 </message> 374 </message>
353 <message> 375 <message>
354 <source>19200 baud</source> 376 <source>19200 baud</source>
355 <translation>19200 baud</translation> 377 <translation>19200 baud</translation>
356 </message> 378 </message>
357 <message> 379 <message>
358 <source>9600 baud</source> 380 <source>9600 baud</source>
359 <translation>9600 baud</translation> 381 <translation>9600 baud</translation>
360 </message> 382 </message>
383 <message>
384 <source>4800 baud</source>
385 <translation type="unfinished">4800 baud</translation>
386 </message>
387 <message>
388 <source>2400 baud</source>
389 <translation type="unfinished">2400 baud</translation>
390 </message>
391 <message>
392 <source>1200 baud</source>
393 <translation type="unfinished">1200 baud</translation>
394 </message>
361</context> 395</context>
362<context> 396<context>
363 <name>IOSerial</name> 397 <name>IOSerial</name>
364 <message> 398 <message>
365 <source>Not connected</source> 399 <source>Not connected</source>
366 <translation>Nicht verbunden</translation> 400 <translation>Nicht verbunden</translation>
367 </message> 401 </message>
368 <message> 402 <message>
369 <source>Invalid baud rate</source> 403 <source>Invalid baud rate</source>
370 <translation>Ungültige Baudrate</translation> 404 <translation>Ungültige Baudrate</translation>
371 </message> 405 </message>
372 <message> 406 <message>
373 <source>Device is already connected</source> 407 <source>Device is already connected</source>
374 <translation>Gerät ist bereits verbunden</translation> 408 <translation>Gerät ist bereits verbunden</translation>
375 </message> 409 </message>
376</context> 410</context>
377<context> 411<context>
378 <name>IrdaConfigWidget</name> 412 <name>IrdaConfigWidget</name>
379 <message> 413 <message>
380 <source>Device</source> 414 <source>Device</source>
381 <translation>Gerät</translation> 415 <translation>Gerät</translation>
382 </message> 416 </message>
383</context> 417</context>
384<context> 418<context>
@@ -470,48 +504,60 @@ Verbindung</translation>
470 <message> 504 <message>
471 <source>Paste</source> 505 <source>Paste</source>
472 <translation>Einfügen</translation> 506 <translation>Einfügen</translation>
473 </message> 507 </message>
474 <message> 508 <message>
475 <source>Script</source> 509 <source>Script</source>
476 <translation>Skript</translation> 510 <translation>Skript</translation>
477 </message> 511 </message>
478 <message> 512 <message>
479 <source>&lt;qt&gt;There is no Connection.&lt;/qt&gt;</source> 513 <source>&lt;qt&gt;There is no Connection.&lt;/qt&gt;</source>
480 <translation>&lt;qt&gt;Es gibt keine Verbindung.&lt;/qt&gt;</translation> 514 <translation>&lt;qt&gt;Es gibt keine Verbindung.&lt;/qt&gt;</translation>
481 </message> 515 </message>
482 <message> 516 <message>
483 <source>History</source> 517 <source>History</source>
484 <translation>Historie</translation> 518 <translation>Historie</translation>
485 </message> 519 </message>
486 <message> 520 <message>
487 <source>New Profile</source> 521 <source>New Profile</source>
488 <translation>Neues Profil</translation> 522 <translation>Neues Profil</translation>
489 </message> 523 </message>
490 <message> 524 <message>
491 <source>Save Profile</source> 525 <source>Save Profile</source>
492 <translation>Profil speichern</translation> 526 <translation>Profil speichern</translation>
493 </message> 527 </message>
528 <message>
529 <source>Start log</source>
530 <translation type="unfinished"></translation>
531 </message>
532 <message>
533 <source>Stop log</source>
534 <translation type="unfinished"></translation>
535 </message>
536 <message>
537 <source>Log</source>
538 <translation type="unfinished"></translation>
539 </message>
494</context> 540</context>
495<context> 541<context>
496 <name>ModemConfigWidget</name> 542 <name>ModemConfigWidget</name>
497 <message> 543 <message>
498 <source>Modem is attached to:</source> 544 <source>Modem is attached to:</source>
499 <translation>Modem ist angeschlossen an:</translation> 545 <translation>Modem ist angeschlossen an:</translation>
500 </message> 546 </message>
501 <message> 547 <message>
502 <source>Enter telefon number here:</source> 548 <source>Enter telefon number here:</source>
503 <translation>Telefonnummer hier eingeben:</translation> 549 <translation>Telefonnummer hier eingeben:</translation>
504 </message> 550 </message>
505 <message> 551 <message>
506 <source>AT commands</source> 552 <source>AT commands</source>
507 <translation>AT Kommandos</translation> 553 <translation>AT Kommandos</translation>
508 </message> 554 </message>
509 <message> 555 <message>
510 <source>Enter number</source> 556 <source>Enter number</source>
511 <translation>Nummer</translation> 557 <translation>Nummer</translation>
512 </message> 558 </message>
513</context> 559</context>
514<context> 560<context>
515 <name>NoOptions</name> 561 <name>NoOptions</name>
516 <message> 562 <message>
517 <source>This Plugin does not support any configurations</source> 563 <source>This Plugin does not support any configurations</source>
@@ -728,119 +774,127 @@ Verbindung</translation>
728 <translation>Lokale Konsole</translation> 774 <translation>Lokale Konsole</translation>
729 </message> 775 </message>
730 <message> 776 <message>
731 <source>Default Terminal</source> 777 <source>Default Terminal</source>
732 <translation>Standardterminal</translation> 778 <translation>Standardterminal</translation>
733 </message> 779 </message>
734 <message> 780 <message>
735 <source>Default Keyboard</source> 781 <source>Default Keyboard</source>
736 <translation>Standardtastatur</translation> 782 <translation>Standardtastatur</translation>
737 </message> 783 </message>
738 <message> 784 <message>
739 <source>SynchronizedFile</source> 785 <source>SynchronizedFile</source>
740 <translation>SynchronisierteDatei</translation> 786 <translation>SynchronisierteDatei</translation>
741 </message> 787 </message>
742 <message> 788 <message>
743 <source>Dialing number: %1</source> 789 <source>Dialing number: %1</source>
744 <translation>Wähle Nummer: %1</translation> 790 <translation>Wähle Nummer: %1</translation>
745 </message> 791 </message>
746 <message> 792 <message>
747 <source>Failure</source> 793 <source>Failure</source>
748 <translation>Fehlschlag</translation> 794 <translation>Fehlschlag</translation>
749 </message> 795 </message>
750 <message> 796 <message>
751 <source>Dialing the number failed.</source> 797 <source>Dialing the number failed.</source>
752 <translation>Nummer wählen fehlgeschlagen.</translation> 798 <translation type="obsolete">Nummer wählen fehlgeschlagen.</translation>
753 </message> 799 </message>
754 <message> 800 <message>
755 <source>Cancelling...</source> 801 <source>Cancelling...</source>
756 <translation>Breche ab...</translation> 802 <translation>Breche ab...</translation>
757 </message> 803 </message>
758 <message> 804 <message>
759 <source>Searching modem</source> 805 <source>Searching modem</source>
760 <translation>Suche Modem</translation> 806 <translation>Suche Modem</translation>
761 </message> 807 </message>
762 <message> 808 <message>
763 <source>Initializing...</source> 809 <source>Initializing...</source>
764 <translation>Initialisierung...</translation> 810 <translation>Initialisierung...</translation>
765 </message> 811 </message>
766 <message> 812 <message>
767 <source>Reset speakers</source> 813 <source>Reset speakers</source>
768 <translation>Lautsprecher zurücksetzen</translation> 814 <translation>Lautsprecher zurücksetzen</translation>
769 </message> 815 </message>
770 <message> 816 <message>
771 <source>Turning off dialtone</source> 817 <source>Turning off dialtone</source>
772 <translation>Schalte Wählton ab</translation> 818 <translation>Schalte Wählton ab</translation>
773 </message> 819 </message>
774 <message> 820 <message>
775 <source>Dial number</source> 821 <source>Dial number</source>
776 <translation>Wähle Nummer</translation> 822 <translation>Wähle Nummer</translation>
777 </message> 823 </message>
778 <message> 824 <message>
779 <source>Line busy, redialing number</source> 825 <source>Line busy, redialing number</source>
780 <translation>Besetzt, wähle Nummer erneut</translation> 826 <translation>Besetzt, wähle Nummer erneut</translation>
781 </message> 827 </message>
782 <message> 828 <message>
783 <source>Connection established</source> 829 <source>Connection established</source>
784 <translation>Verbindung aufgebaut</translation> 830 <translation>Verbindung aufgebaut</translation>
785 </message> 831 </message>
786 <message> 832 <message>
787 <source>Dismiss</source> 833 <source>Dismiss</source>
788 <translation>Aufgeben</translation> 834 <translation>Aufgeben</translation>
789 </message> 835 </message>
836 <message>
837 <source>&lt;qt&gt;Dialing the number failed.&lt;/qt&gt;</source>
838 <translation type="unfinished"></translation>
839 </message>
840 <message>
841 <source>Fixing up Embedix</source>
842 <translation type="unfinished"></translation>
843 </message>
790</context> 844</context>
791<context> 845<context>
792 <name>SerialConfigWidget</name> 846 <name>SerialConfigWidget</name>
793 <message> 847 <message>
794 <source>Device</source> 848 <source>Device</source>
795 <translation>Gerät</translation> 849 <translation>Gerät</translation>
796 </message> 850 </message>
797</context> 851</context>
798<context> 852<context>
799 <name>TerminalWidget</name> 853 <name>TerminalWidget</name>
800 <message> 854 <message>
801 <source>Terminal Type</source> 855 <source>Terminal Type</source>
802 <translation>Terminal Typ</translation> 856 <translation>Terminal Typ</translation>
803 </message> 857 </message>
804 <message> 858 <message>
805 <source>Color scheme</source> 859 <source>Color scheme</source>
806 <translation>Farbschema</translation> 860 <translation>Farbschema</translation>
807 </message> 861 </message>
808 <message> 862 <message>
809 <source>Font size</source> 863 <source>Font size</source>
810 <translation>Schriftgröße</translation> 864 <translation type="obsolete">Schriftgröße</translation>
811 </message> 865 </message>
812 <message> 866 <message>
813 <source>small</source> 867 <source>small</source>
814 <translation>klein</translation> 868 <translation type="obsolete">klein</translation>
815 </message> 869 </message>
816 <message> 870 <message>
817 <source>medium</source> 871 <source>medium</source>
818 <translation>mittel</translation> 872 <translation type="obsolete">mittel</translation>
819 </message> 873 </message>
820 <message> 874 <message>
821 <source>large</source> 875 <source>large</source>
822 <translation>groß</translation> 876 <translation type="obsolete">groß</translation>
823 </message> 877 </message>
824 <message> 878 <message>
825 <source>Line-break conversions</source> 879 <source>Line-break conversions</source>
826 <translation>Zeilenumbruchskonvertierung</translation> 880 <translation>Zeilenumbruchskonvertierung</translation>
827 </message> 881 </message>
828 <message> 882 <message>
829 <source>Inbound</source> 883 <source>Inbound</source>
830 <translation>Eingang</translation> 884 <translation>Eingang</translation>
831 </message> 885 </message>
832 <message> 886 <message>
833 <source>Outbound</source> 887 <source>Outbound</source>
834 <translation>Ausgang</translation> 888 <translation>Ausgang</translation>
835 </message> 889 </message>
836 <message> 890 <message>
837 <source>Options</source> 891 <source>Options</source>
838 <translation>Optionen</translation> 892 <translation>Optionen</translation>
839 </message> 893 </message>
840 <message> 894 <message>
841 <source>Local echo</source> 895 <source>Local echo</source>
842 <translation>Lokales Echo</translation> 896 <translation>Lokales Echo</translation>
843 </message> 897 </message>
844 <message> 898 <message>
845 <source>Line wrap</source> 899 <source>Line wrap</source>
846 <translation>Zeilenumbruch</translation> 900 <translation>Zeilenumbruch</translation>
diff --git a/i18n/de/opie-eye.ts b/i18n/de/opie-eye.ts
index d7da0ae..1fb34c5 100644
--- a/i18n/de/opie-eye.ts
+++ b/i18n/de/opie-eye.ts
@@ -1,72 +1,288 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BaseSetup</name>
4 <message>
5 <source> seconds</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Slideshow timeout:</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source> pixel</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Size of thumbnails:</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Show toolbar on startup</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Save status of fullscreen/autorotate</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28</context>
29<context>
30 <name>ImageView</name>
31 <message>
32 <source>View Image Info</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Toggle autorotate</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Toggle autoscale</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Switch to next image</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Switch to previous image</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>Toggle fullscreen</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Toggle thumbnail</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59</context>
60<context>
3 <name>PIconView</name> 61 <name>PIconView</name>
4 <message> 62 <message>
5 <source>View as</source> 63 <source>View as</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 65 </message>
8 <message> 66 <message>
9 <source>Beam Current Item</source> 67 <source>Beam Current Item</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 69 </message>
12 <message> 70 <message>
13 <source>Delete Current Item</source> 71 <source>Delete Current Item</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 73 </message>
16 <message> 74 <message>
17 <source>View Current Item</source> 75 <source>View Current Item</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 77 </message>
20 <message> 78 <message>
21 <source>Show Image Info</source> 79 <source>Show Image Info</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 81 </message>
24 <message> 82 <message>
25 <source>Delete Image</source> 83 <source>Delete Image</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 85 </message>
28 <message> 86 <message>
29 <source>the Image %1</source> 87 <source>the Image %1</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 89 </message>
32 <message> 90 <message>
33 <source>Image</source> 91 <source>Image</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 93 </message>
94 <message>
95 <source>Start slideshow</source>
96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message>
36</context> 98</context>
37<context> 99<context>
38 <name>PMainWindow</name> 100 <name>PMainWindow</name>
39 <message> 101 <message>
40 <source>Phunk View - Config</source> 102 <source>Browser Keyboard Actions</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 104 </message>
43 <message> 105 <message>
44 <source>Browser Keyboard Actions</source> 106 <source>Keyboard Configuration</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 108 </message>
47 <message> 109 <message>
48 <source>Keyboard Configuration</source> 110 <source>Opie Eye - Config</source>
111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>Imageinfo Keyboard Actions</source>
115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>Imageview Keyboard Actions</source>
119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message>
121 <message>
122 <source>Go dir up</source>
123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message>
125 <message>
126 <source>Beam file</source>
127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>Show imageinfo</source>
131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>Delete file</source>
135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message>
137 <message>
138 <source>Display image</source>
139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message>
141 <message>
142 <source>Start slideshow</source>
143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message>
145 <message>
146 <source>Show toolbar</source>
147 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message>
149 <message>
150 <source>Settings</source>
151 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message>
153 <message>
154 <source>Thumbnail and Imageinfo</source>
155 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message>
157 <message>
158 <source>Thumbnail and name</source>
159 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message>
161 <message>
162 <source>Name only</source>
163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message>
165 <message>
166 <source>Next image</source>
167 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message>
169 <message>
170 <source>Previous image</source>
171 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message>
173 <message>
174 <source>Show images fullscreen</source>
175 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message>
177 <message>
178 <source>Auto rotate images</source>
179 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message>
181 <message>
182 <source>Show images unscaled</source>
183 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message>
185 <message>
186 <source>Show zoomer window when unscaled</source>
187 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message>
189 <message>
190 <source>File</source>
191 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message>
193 <message>
194 <source>Show</source>
195 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message>
197 <message>
198 <source>Select filesystem</source>
199 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message>
201 <message>
202 <source>Listview mode</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 204 </message>
51</context> 205</context>
52<context> 206<context>
53 <name>QObject</name> 207 <name>QObject</name>
54 <message> 208 <message>
55 <source>%1 - O View</source> 209 <source>%1 - O View</source>
56 <comment>Name of the dir</comment> 210 <comment>Name of the dir</comment>
57 <translation type="unfinished"></translation> 211 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 212 </message>
59 <message> 213 <message>
60 <source>Opie Eye Caramba</source> 214 <source>Show all files</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 216 </message>
63 <message> 217 <message>
64 <source>Show all files</source> 218 <source>Opie Eye</source>
219 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message>
221 <message>
222 <source>DocView</source>
223 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message>
225 <message>
226 <source>Directory View</source>
227 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message>
229 <message>
230 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Be carefull with the following options!&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
231 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message>
233 <message>
234 <source>Show files recursive</source>
235 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message>
237 <message>
238 <source>Recursion depth:</source>
239 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message>
241 <message>
242 <source> directories</source>
243 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message>
245 <message>
246 <source>Digital Camera View</source>
247 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message>
249 <message>
250 <source>Error no Camera Dir found</source>
251 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message>
253</context>
254<context>
255 <name>ViewModeButton</name>
256 <message>
257 <source>Thumbnail and Imageinfo</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message>
260 <message>
261 <source>Thumbnail and Name</source>
262 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message>
264 <message>
265 <source>Name Only</source>
266 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message>
268</context>
269<context>
270 <name>imageinfo</name>
271 <message>
272 <source>View Full Image</source>
273 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message>
275 <message>
276 <source>Image info</source>
277 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message>
279 <message>
280 <source>Displays an thumbnail of the image</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 281 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 282 </message>
67 <message> 283 <message>
68 <source>DirView</source> 284 <source>Displays info of selected image</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 285 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 286 </message>
71</context> 287</context>
72</TS> 288</TS>
diff --git a/i18n/de/opie-eye_slave.ts b/i18n/de/opie-eye_slave.ts
index 83c1aef..62f159c 100644
--- a/i18n/de/opie-eye_slave.ts
+++ b/i18n/de/opie-eye_slave.ts
@@ -123,247 +123,125 @@
123 <source>Depth: %1 123 <source>Depth: %1
124</source> 124</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>ColorMode: %1 128 <source>ColorMode: %1
129</source> 129</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Unknown</source> 133 <source>Unknown</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Compression: %1 137 <source>Compression: %1
138</source> 138</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>InterlaceMode: %1 142 <source>InterlaceMode: %1
143</source> 143</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Colormode: Color 147 <source>Date/Time: %1
148</source> 148</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Colormode: Black and white 152 <source>&lt;qt&gt;Comment: %1
153</source> 153</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Basic</source> 157 <source>Manufacturer: %1
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Normal</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Fine</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Quality: %1
170</source> 158</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message> 160 </message>
173 <message> 161 <message>
174 <source>Daylight</source> 162 <source>Model: %1
175 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message>
177 <message>
178 <source>Fluorescent</source>
179 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message>
181 <message>
182 <source>Tungsten</source>
183 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message>
185 <message>
186 <source>Standard light A</source>
187 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message>
189 <message>
190 <source>Standard light B</source>
191 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message>
193 <message>
194 <source>Standard light C</source>
195 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message>
197 <message>
198 <source>D55</source>
199 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message>
201 <message>
202 <source>D65</source>
203 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message>
205 <message>
206 <source>D75</source>
207 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message>
209 <message>
210 <source>Other</source>
211 <translation type="unfinished"></translation>
212 </message>
213 <message>
214 <source>White Balance: %1
215</source> 163</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message> 165 </message>
218 <message> 166 <message>
219 <source>Average</source> 167 <source>Orientation: %1
220 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>Center weighted average</source>
224 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Spot</source>
228 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message>
230 <message>
231 <source>MultiSpot</source>
232 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>Pattern</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>Partial</source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>Metering Mode: %1
244</source> 168</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message> 170 </message>
247 <message> 171 <message>
248 <source>Not defined</source> 172 <source>Flash used
249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message>
251 <message>
252 <source>Manual</source>
253 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>Normal progam</source>
257 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message>
259 <message>
260 <source>Aperture priority</source>
261 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message>
263 <message>
264 <source>Shutter priority</source>
265 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message>
267 <message>
268 <source>Creative progam
269(biased toward fast shutter speed</source>
270 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message>
272 <message>
273 <source>Action progam
274(biased toward fast shutter speed)</source>
275 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message>
277 <message>
278 <source>Portrait mode
279(for closeup photos with the background out of focus)</source>
280 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message>
282 <message>
283 <source>Landscape mode
284(for landscape photos with the background in focus)</source>
285 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message>
287 <message>
288 <source>Exposure Program: %1
289</source> 173</source>
290 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message> 175 </message>
292 <message> 176 <message>
293 <source>Date/Time: %1 177 <source>Focal length: %1
294</source> 178</source>
295 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message> 180 </message>
297 <message> 181 <message>
298 <source>&lt;qt&gt;Comment: %1 182 <source>35mm equivalent: %1
299</source> 183</source>
300 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message> 185 </message>
302 <message> 186 <message>
303 <source>Manufacturer: %1 187 <source>CCD width: %1</source>
304</source>
305 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message> 189 </message>
307 <message> 190 <message>
308 <source>Model: %1 191 <source>Exposure time: %1
309</source> 192</source>
310 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
311 </message> 194 </message>
312 <message> 195 <message>
313 <source>Orientation: %1 196 <source>Aperture: %1
314</source> 197</source>
315 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
316 </message> 199 </message>
317 <message> 200 <message>
318 <source>Flash used 201 <source>Distance: %1
319</source> 202</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message> 204 </message>
322 <message> 205 <message>
323 <source>Focal length: %1 206 <source>Infinite</source>
324</source>
325 <translation type="unfinished"></translation> 207 <translation type="unfinished"></translation>
326 </message> 208 </message>
327 <message> 209 <message>
328 <source>35mm equivalent: %1 210 <source>ISO equivalent: %1
329</source> 211</source>
330 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation type="unfinished"></translation>
331 </message> 213 </message>
332 <message> 214 <message>
333 <source>CCD width: %1</source> 215 <source>EXIF comment: %1</source>
334 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation type="unfinished"></translation>
335 </message> 217 </message>
336 <message> 218 <message>
337 <source>Exposure time: %1 219 <source>&lt;/qt&gt;</source>
338</source>
339 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
340 </message> 221 </message>
341 <message> 222 <message>
342 <source>Aperture: %1 223 <source>Dimensions: %1 x %2
343</source> 224</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
345 </message> 226 </message>
346 <message> 227 <message>
347 <source>Distance: %1 228 <source>Size: %1
348</source> 229</source>
349 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation type="unfinished"></translation>
350 </message> 231 </message>
351 <message> 232 <message>
352 <source>Infinite</source> 233 <source>Compressed size: %1</source>
353 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation type="unfinished"></translation>
354 </message> 235 </message>
355 <message> 236 <message>
356 <source>ISO equivalent: %1 237 <source>used colors: %1
357</source> 238</source>
358 <translation type="unfinished"></translation> 239 <translation type="unfinished"></translation>
359 </message> 240 </message>
360 <message> 241 <message>
361 <source>EXIF comment: %1</source> 242 <source>Resolution: %1 x %2
362 <translation type="unfinished"></translation> 243</source>
363 </message>
364 <message>
365 <source>&lt;/qt&gt;</source>
366 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
367 </message> 245 </message>
368</context> 246</context>
369</TS> 247</TS>
diff --git a/i18n/de/opie-login.ts b/i18n/de/opie-login.ts
index 867f12e..db9ab50 100644
--- a/i18n/de/opie-login.ts
+++ b/i18n/de/opie-login.ts
@@ -1,38 +1,38 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>Calibrate</name> 4 <name>Calibrate</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Touch the crosshairs firmly and 6 <source>Touch the crosshairs firmly and
7accurately to calibrate your screen.</source> 7accurately to calibrate your screen.</source>
8 <translation>Berühren Sie das Fadenkreuz kräftig 8 <translation>Berühren Sie das Fadenkreuz kräftig
9und präzise um Ihr Display zu 9und präzise um Ihr Display zu
10kalibrieren.</translation> 10kalibrieren.</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Welcome to Opie</source> 13 <source>Welcome to Opie</source>
14 <translation>Willkommen zu OPIE</translation> 14 <translation type="obsolete">Willkommen zu OPIE</translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>LoginWindow</name> 18 <name>LoginWindow</name>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Login</source> 20 <source>Login</source>
21 <translation>Anmeldung</translation> 21 <translation>Anmeldung</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE&lt;/center&gt;</source> 24 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE&lt;/center&gt;</source>
25 <translation>&lt;center&gt;Willkommen in Opie&lt;/center&gt;</translation> 25 <translation>&lt;center&gt;Willkommen in Opie&lt;/center&gt;</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>User</source> 28 <source>User</source>
29 <translation>Benutzer</translation> 29 <translation>Benutzer</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Password</source> 32 <source>Password</source>
33 <translation>Passwort</translation> 33 <translation>Passwort</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Suspend</source> 36 <source>Suspend</source>
37 <translation>Ausschalten</translation> 37 <translation>Ausschalten</translation>
38 </message> 38 </message>
@@ -79,28 +79,75 @@ Signal beendet: %1
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Could not start OPIE.</source> 81 <source>Could not start OPIE.</source>
82 <translation type="obsolete">OPIE konnte nicht gestartet werden.</translation> 82 <translation type="obsolete">OPIE konnte nicht gestartet werden.</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Could not switch to new user identity</source> 85 <source>Could not switch to new user identity</source>
86 <translation>Konnte nicht zu einer anderen Identität wechseln</translation> 86 <translation>Konnte nicht zu einer anderen Identität wechseln</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Opie was terminated 89 <source>Opie was terminated
90by an uncaught signal 90by an uncaught signal
91(%1) 91(%1)
92</source> 92</source>
93 <translation>Opie wurde durch 93 <translation>Opie wurde durch
94ein nicht abgefangenes 94ein nicht abgefangenes
95Signal beendet: %1</translation> 95Signal beendet: %1</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Could not start Opie.</source> 98 <source>Could not start Opie.</source>
99 <translation>Opie konnte nicht gestartet werden.</translation> 99 <translation>Opie konnte nicht gestartet werden.</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE %1&lt;/center&gt;&lt;center&gt;&amp; %2 %3&lt;/center&gt;</source> 102 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE %1&lt;/center&gt;&lt;center&gt;&amp; %2 %3&lt;/center&gt;</source>
103 <translation>&lt;center&gt;Willkommen zu OPIE %1&lt;/center&gt;&lt;center&gt;&amp; %2 %3&lt;/center&gt;</translation> 103 <translation type="obsolete">&lt;center&gt;Willkommen zu OPIE %1&lt;/center&gt;&lt;center&gt;&amp; %2 %3&lt;/center&gt;</translation>
104 </message>
105</context>
106<context>
107 <name>PasswordDialog</name>
108 <message>
109 <source>Set Password</source>
110 <comment>Caption of the password dialog</comment>
111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>&lt;qt&gt;&lt;h2&gt;Please set a password for the Superuser.&lt;/h2&gt;&lt;/qt&gt;</source>
115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>&lt;b&gt;Password:&lt;/b&gt;</source>
119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message>
121 <message>
122 <source>&lt;b&gt;Confirm:&lt;/b&gt;</source>
123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message>
125</context>
126<context>
127 <name>PasswordDialogImpl</name>
128 <message>
129 <source>Trying to leave without password set</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>&lt;qt&gt;No password was set. This could lead to you not beeingable to remotely connect to your machine.Do you want to continue not setting a password?&lt;/qt&gt;</source>
134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>Passwords don&apos;t match</source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>&lt;qt&gt;The two passwords don&apos;t match. Please try again.&lt;/qt&gt;</source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>Password not legal</source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>&lt;qt&gt;The entered password is not a valid password.Please try entering a valid password.&lt;/qt&gt;</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 151 </message>
105</context> 152</context>
106</TS> 153</TS>
diff --git a/i18n/de/opie-sheet.ts b/i18n/de/opie-sheet.ts
new file mode 100644
index 0000000..bccc0e7
--- a/dev/null
+++ b/i18n/de/opie-sheet.ts
@@ -0,0 +1,1027 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>CellFormat</name>
4 <message>
5 <source>&amp;Borders</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Back&amp;ground</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>&amp;Font</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>&amp;Alignment</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>&amp;Width:</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>&amp;Color:</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>&amp;Default Borders</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>&amp;Style:</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>&amp;Default Background</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>&amp;Font:</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>&amp;Size:</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>&amp;Bold</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>&amp;Italic</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>&amp;Default Font</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>&amp;Vertical:</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>&amp;Horizontal:</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>&amp;Word Wrap</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>&amp;Default Alignment</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Format Cells</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Opie Sheet</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84</context>
85<context>
86 <name>FindDialog</name>
87 <message>
88 <source>&amp;Find &amp;&amp; Replace</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>&amp;Options</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>&amp;Search for:</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>&amp;Replace with:</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>&amp;Type</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>&amp;Find</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>&amp;Replace</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Replace &amp;all</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Match &amp;case</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Current &amp;selection only</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>&amp;Entire cell</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Find &amp; Replace</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135</context>
136<context>
137 <name>MainWindow</name>
138 <message>
139 <source>Opie Sheet</source>
140 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message>
142 <message>
143 <source>Error</source>
144 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message>
146 <message>
147 <source>Inconsistency error!</source>
148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>File cannot be saved!</source>
152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>File cannot be opened!</source>
156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>Invalid file format!</source>
160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message>
162 <message>
163 <source>Save File</source>
164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message>
166 <message>
167 <source>Do you want to save the current file?</source>
168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message>
170 <message>
171 <source>&amp;File Name:</source>
172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message>
174 <message>
175 <source>UnnamedFile</source>
176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message>
178 <message>
179 <source>New File</source>
180 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message>
182 <message>
183 <source>&amp;New</source>
184 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message>
186 <message>
187 <source>Open File</source>
188 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message>
190 <message>
191 <source>&amp;Open</source>
192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message>
194 <message>
195 <source>&amp;Save</source>
196 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message>
198 <message>
199 <source>Save File As</source>
200 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>Save &amp;As</source>
204 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message>
206 <message>
207 <source>Import Excel file</source>
208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>Import E&amp;xcel file</source>
212 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>Accept</source>
216 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>&amp;Accept</source>
220 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>Cancel</source>
224 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>&amp;Cancel</source>
228 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message>
230 <message>
231 <source>Cell Selector</source>
232 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>Cell &amp;Selector</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>Cut Cells</source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>Cu&amp;t</source>
244 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message>
246 <message>
247 <source>Copy Cells</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>&amp;Copy</source>
252 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>Paste Cells</source>
256 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>&amp;Paste</source>
260 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message>
262 <message>
263 <source>Paste Contents</source>
264 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message>
266 <message>
267 <source>Paste Cont&amp;ents</source>
268 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message>
270 <message>
271 <source>Clear Cells</source>
272 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message>
274 <message>
275 <source>C&amp;lear</source>
276 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message>
278 <message>
279 <source>Insert Cells</source>
280 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message>
282 <message>
283 <source>C&amp;ells</source>
284 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message>
286 <message>
287 <source>Insert Rows</source>
288 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message>
290 <message>
291 <source>&amp;Rows</source>
292 <translation type="unfinished"></translation>
293 </message>
294 <message>
295 <source>Insert Columns</source>
296 <translation type="unfinished"></translation>
297 </message>
298 <message>
299 <source>&amp;Columns</source>
300 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message>
302 <message>
303 <source>Add Sheets</source>
304 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message>
306 <message>
307 <source>&amp;Sheets</source>
308 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message>
310 <message>
311 <source>Cells</source>
312 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message>
314 <message>
315 <source>&amp;Cells</source>
316 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message>
318 <message>
319 <source>Row Height</source>
320 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message>
322 <message>
323 <source>H&amp;eight</source>
324 <translation type="unfinished"></translation>
325 </message>
326 <message>
327 <source>Adjust Row</source>
328 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message>
330 <message>
331 <source>&amp;Adjust</source>
332 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message>
334 <message>
335 <source>Show Row</source>
336 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message>
338 <message>
339 <source>&amp;Show</source>
340 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message>
342 <message>
343 <source>Hide Row</source>
344 <translation type="unfinished"></translation>
345 </message>
346 <message>
347 <source>&amp;Hide</source>
348 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message>
350 <message>
351 <source>Column Width</source>
352 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message>
354 <message>
355 <source>&amp;Width</source>
356 <translation type="unfinished"></translation>
357 </message>
358 <message>
359 <source>Adjust Column</source>
360 <translation type="unfinished"></translation>
361 </message>
362 <message>
363 <source>Show Column</source>
364 <translation type="unfinished"></translation>
365 </message>
366 <message>
367 <source>Hide Column</source>
368 <translation type="unfinished"></translation>
369 </message>
370 <message>
371 <source>Rename Sheet</source>
372 <translation type="unfinished"></translation>
373 </message>
374 <message>
375 <source>&amp;Rename</source>
376 <translation type="unfinished"></translation>
377 </message>
378 <message>
379 <source>Remove Sheet</source>
380 <translation type="unfinished"></translation>
381 </message>
382 <message>
383 <source>R&amp;emove</source>
384 <translation type="unfinished"></translation>
385 </message>
386 <message>
387 <source>Sort Data</source>
388 <translation type="unfinished"></translation>
389 </message>
390 <message>
391 <source>&amp;Sort</source>
392 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message>
394 <message>
395 <source>Find &amp;&amp; Replace</source>
396 <translation type="unfinished"></translation>
397 </message>
398 <message>
399 <source>&amp;Find &amp;&amp; Replace</source>
400 <translation type="unfinished"></translation>
401 </message>
402 <message>
403 <source>Equal To</source>
404 <translation type="unfinished"></translation>
405 </message>
406 <message>
407 <source>&amp;Equal To</source>
408 <translation type="unfinished"></translation>
409 </message>
410 <message>
411 <source>Addition</source>
412 <translation type="unfinished"></translation>
413 </message>
414 <message>
415 <source>&amp;Addition</source>
416 <translation type="unfinished"></translation>
417 </message>
418 <message>
419 <source>Subtraction</source>
420 <translation type="unfinished"></translation>
421 </message>
422 <message>
423 <source>&amp;Subtraction</source>
424 <translation type="unfinished"></translation>
425 </message>
426 <message>
427 <source>Multiplication</source>
428 <translation type="unfinished"></translation>
429 </message>
430 <message>
431 <source>&amp;Multiplication</source>
432 <translation type="unfinished"></translation>
433 </message>
434 <message>
435 <source>Division</source>
436 <translation type="unfinished"></translation>
437 </message>
438 <message>
439 <source>&amp;Division</source>
440 <translation type="unfinished"></translation>
441 </message>
442 <message>
443 <source>Open ParanthesistempCellData-&gt;row+row1, tempCellData-&gt;col+col1</source>
444 <translation type="unfinished"></translation>
445 </message>
446 <message>
447 <source>&amp;Open Paranthesis</source>
448 <translation type="unfinished"></translation>
449 </message>
450 <message>
451 <source>Close Paranthesis</source>
452 <translation type="unfinished"></translation>
453 </message>
454 <message>
455 <source>&amp;Close Paranthesis</source>
456 <translation type="unfinished"></translation>
457 </message>
458 <message>
459 <source>Comma</source>
460 <translation type="unfinished"></translation>
461 </message>
462 <message>
463 <source>&amp;Comma</source>
464 <translation type="unfinished"></translation>
465 </message>
466 <message>
467 <source>&amp;File</source>
468 <translation type="unfinished"></translation>
469 </message>
470 <message>
471 <source>&amp;Edit</source>
472 <translation type="unfinished"></translation>
473 </message>
474 <message>
475 <source>&amp;Insert</source>
476 <translation type="unfinished"></translation>
477 </message>
478 <message>
479 <source>&amp;Format</source>
480 <translation type="unfinished"></translation>
481 </message>
482 <message>
483 <source>&amp;Data</source>
484 <translation type="unfinished"></translation>
485 </message>
486 <message>
487 <source>&amp;Row</source>
488 <translation type="unfinished"></translation>
489 </message>
490 <message>
491 <source>Colum&amp;n</source>
492 <translation type="unfinished"></translation>
493 </message>
494 <message>
495 <source>&amp;Sheet</source>
496 <translation type="unfinished"></translation>
497 </message>
498 <message>
499 <source>&amp;Function</source>
500 <translation type="unfinished"></translation>
501 </message>
502 <message>
503 <source>&amp;Simple</source>
504 <translation type="unfinished"></translation>
505 </message>
506 <message>
507 <source>ABS(x)</source>
508 <translation type="unfinished"></translation>
509 </message>
510 <message>
511 <source>CEILING(x,acc)</source>
512 <translation type="unfinished"></translation>
513 </message>
514 <message>
515 <source>FACT(x)</source>
516 <translation type="unfinished"></translation>
517 </message>
518 <message>
519 <source>FLOOR(x,acc)</source>
520 <translation type="unfinished"></translation>
521 </message>
522 <message>
523 <source>INT(x)</source>
524 <translation type="unfinished"></translation>
525 </message>
526 <message>
527 <source>MOD(x,y)</source>
528 <translation type="unfinished"></translation>
529 </message>
530 <message>
531 <source>ROUND(x,digits)</source>
532 <translation type="unfinished"></translation>
533 </message>
534 <message>
535 <source>SIGN(x)</source>
536 <translation type="unfinished"></translation>
537 </message>
538 <message>
539 <source>EXP(x)</source>
540 <translation type="unfinished"></translation>
541 </message>
542 <message>
543 <source>LN(x)</source>
544 <translation type="unfinished"></translation>
545 </message>
546 <message>
547 <source>LOG(x,b)</source>
548 <translation type="unfinished"></translation>
549 </message>
550 <message>
551 <source>LOG10(x)</source>
552 <translation type="unfinished"></translation>
553 </message>
554 <message>
555 <source>POWER(x,y)</source>
556 <translation type="unfinished"></translation>
557 </message>
558 <message>
559 <source>SQRT(x)</source>
560 <translation type="unfinished"></translation>
561 </message>
562 <message>
563 <source>DEGREES(x)</source>
564 <translation type="unfinished"></translation>
565 </message>
566 <message>
567 <source>RADIANS(x)</source>
568 <translation type="unfinished"></translation>
569 </message>
570 <message>
571 <source>PI()</source>
572 <translation type="unfinished"></translation>
573 </message>
574 <message>
575 <source>RAND()</source>
576 <translation type="unfinished"></translation>
577 </message>
578 <message>
579 <source>RANDBETWEEN(a,b)</source>
580 <translation type="unfinished"></translation>
581 </message>
582 <message>
583 <source>S&amp;tandard</source>
584 <translation type="unfinished"></translation>
585 </message>
586 <message>
587 <source>AND(x1,x2)</source>
588 <translation type="unfinished"></translation>
589 </message>
590 <message>
591 <source>NOT(x)</source>
592 <translation type="unfinished"></translation>
593 </message>
594 <message>
595 <source>OR(x1,x2)</source>
596 <translation type="unfinished"></translation>
597 </message>
598 <message>
599 <source>IF(compare,val1,val2)</source>
600 <translation type="unfinished"></translation>
601 </message>
602 <message>
603 <source>INDEX(range,index)</source>
604 <translation type="unfinished"></translation>
605 </message>
606 <message>
607 <source>ISBLANK(x)</source>
608 <translation type="unfinished"></translation>
609 </message>
610 <message>
611 <source>ISNUMBER(x)</source>
612 <translation type="unfinished"></translation>
613 </message>
614 <message>
615 <source>EVEN(x)</source>
616 <translation type="unfinished"></translation>
617 </message>
618 <message>
619 <source>ISEVEN(x)</source>
620 <translation type="unfinished"></translation>
621 </message>
622 <message>
623 <source>ODD(x)</source>
624 <translation type="unfinished"></translation>
625 </message>
626 <message>
627 <source>ISODD(x)</source>
628 <translation type="unfinished"></translation>
629 </message>
630 <message>
631 <source>Logical-&amp;Information</source>
632 <translation type="unfinished"></translation>
633 </message>
634 <message>
635 <source>SIN(x)</source>
636 <translation type="unfinished"></translation>
637 </message>
638 <message>
639 <source>COS(x)</source>
640 <translation type="unfinished"></translation>
641 </message>
642 <message>
643 <source>TAN(x)</source>
644 <translation type="unfinished"></translation>
645 </message>
646 <message>
647 <source>ASIN(x)</source>
648 <translation type="unfinished"></translation>
649 </message>
650 <message>
651 <source>ACOS(x)</source>
652 <translation type="unfinished"></translation>
653 </message>
654 <message>
655 <source>ATAN(x)</source>
656 <translation type="unfinished"></translation>
657 </message>
658 <message>
659 <source>ATAN2(x,y)</source>
660 <translation type="unfinished"></translation>
661 </message>
662 <message>
663 <source>SINH(x)</source>
664 <translation type="unfinished"></translation>
665 </message>
666 <message>
667 <source>COSH(x)</source>
668 <translation type="unfinished"></translation>
669 </message>
670 <message>
671 <source>TANH(x)</source>
672 <translation type="unfinished"></translation>
673 </message>
674 <message>
675 <source>ACOSH(x)</source>
676 <translation type="unfinished"></translation>
677 </message>
678 <message>
679 <source>ASINH(x)</source>
680 <translation type="unfinished"></translation>
681 </message>
682 <message>
683 <source>ATANH(x)</source>
684 <translation type="unfinished"></translation>
685 </message>
686 <message>
687 <source>&amp;Trigonometric</source>
688 <translation type="unfinished"></translation>
689 </message>
690 <message>
691 <source>LEN(s)</source>
692 <translation type="unfinished"></translation>
693 </message>
694 <message>
695 <source>LEFT(s,num)</source>
696 <translation type="unfinished"></translation>
697 </message>
698 <message>
699 <source>RIGHT(s,num)</source>
700 <translation type="unfinished"></translation>
701 </message>
702 <message>
703 <source>MID(s,pos,len)</source>
704 <translation type="unfinished"></translation>
705 </message>
706 <message>
707 <source>CONCATENATE(s1,s2..)</source>
708 <translation type="unfinished"></translation>
709 </message>
710 <message>
711 <source>EXACT(s1,s2)</source>
712 <translation type="unfinished"></translation>
713 </message>
714 <message>
715 <source>FIND(what,where,pos)</source>
716 <translation type="unfinished"></translation>
717 </message>
718 <message>
719 <source>REPLACE(s,pos,len,ns)</source>
720 <translation type="unfinished"></translation>
721 </message>
722 <message>
723 <source>REPT(s,n)</source>
724 <translation type="unfinished"></translation>
725 </message>
726 <message>
727 <source>UPPER(s)</source>
728 <translation type="unfinished"></translation>
729 </message>
730 <message>
731 <source>LOWER(s)</source>
732 <translation type="unfinished"></translation>
733 </message>
734 <message>
735 <source>&amp;Strings</source>
736 <translation type="unfinished"></translation>
737 </message>
738 <message>
739 <source>AVERAGE(range)</source>
740 <translation type="unfinished"></translation>
741 </message>
742 <message>
743 <source>COUNT(range)</source>
744 <translation type="unfinished"></translation>
745 </message>
746 <message>
747 <source>COUNTIF(range,eqls)</source>
748 <translation type="unfinished"></translation>
749 </message>
750 <message>
751 <source>MAX(range)</source>
752 <translation type="unfinished"></translation>
753 </message>
754 <message>
755 <source>MIN(range)</source>
756 <translation type="unfinished"></translation>
757 </message>
758 <message>
759 <source>SUM(range)</source>
760 <translation type="unfinished"></translation>
761 </message>
762 <message>
763 <source>SUMSQ(range)</source>
764 <translation type="unfinished"></translation>
765 </message>
766 <message>
767 <source>VAR(range)</source>
768 <translation type="unfinished"></translation>
769 </message>
770 <message>
771 <source>VARP(range)</source>
772 <translation type="unfinished"></translation>
773 </message>
774 <message>
775 <source>STDEV(range)</source>
776 <translation type="unfinished"></translation>
777 </message>
778 <message>
779 <source>STDEVP(range)</source>
780 <translation type="unfinished"></translation>
781 </message>
782 <message>
783 <source>SKEW(range)</source>
784 <translation type="unfinished"></translation>
785 </message>
786 <message>
787 <source>KURT(range)</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Sta&amp;tistical</source>
792 <translation type="unfinished"></translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>BESSELI(x,n)</source>
796 <translation type="unfinished"></translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>BESSELJ(x,n)</source>
800 <translation type="unfinished"></translation>
801 </message>
802 <message>
803 <source>BESSELK(x,n)</source>
804 <translation type="unfinished"></translation>
805 </message>
806 <message>
807 <source>BESSELY(x,n)</source>
808 <translation type="unfinished"></translation>
809 </message>
810 <message>
811 <source>BETAI(x,a,b)</source>
812 <translation type="unfinished"></translation>
813 </message>
814 <message>
815 <source>ERF(a,b)</source>
816 <translation type="unfinished"></translation>
817 </message>
818 <message>
819 <source>ERFC(a,b)</source>
820 <translation type="unfinished"></translation>
821 </message>
822 <message>
823 <source>GAMMALN(x)</source>
824 <translation type="unfinished"></translation>
825 </message>
826 <message>
827 <source>GAMMAP(x,a)</source>
828 <translation type="unfinished"></translation>
829 </message>
830 <message>
831 <source>GAMMAQ(x,a)</source>
832 <translation type="unfinished"></translation>
833 </message>
834 <message>
835 <source>Scienti&amp;fic</source>
836 <translation type="unfinished"></translation>
837 </message>
838 <message>
839 <source>BETADIST(z,a,b,Q?)</source>
840 <translation type="unfinished"></translation>
841 </message>
842 <message>
843 <source>CHI2DIST(x,n,Q?)</source>
844 <translation type="unfinished"></translation>
845 </message>
846 <message>
847 <source>CHIDIST(x,n,Q?)</source>
848 <translation type="unfinished"></translation>
849 </message>
850 <message>
851 <source>FDIST(z,deg1,deg2,Q?)</source>
852 <translation type="unfinished"></translation>
853 </message>
854 <message>
855 <source>GAMMADIST(x,a,b,Q?)</source>
856 <translation type="unfinished"></translation>
857 </message>
858 <message>
859 <source>NORMALDIST(x,m,s,Q?)</source>
860 <translation type="unfinished"></translation>
861 </message>
862 <message>
863 <source>PHI(x,Q?)</source>
864 <translation type="unfinished"></translation>
865 </message>
866 <message>
867 <source>POISSON(x,n,Q?)</source>
868 <translation type="unfinished"></translation>
869 </message>
870 <message>
871 <source>&amp;Distributions</source>
872 <translation type="unfinished"></translation>
873 </message>
874 <message>
875 <source>Functions</source>
876 <translation type="unfinished"></translation>
877 </message>
878 <message>
879 <source>About Opie Sheet</source>
880 <translation type="unfinished"></translation>
881 </message>
882 <message>
883 <source>Opie Sheet
884Spreadsheet Software for Opie
885QWDC Beta Winner (as Sheet/Qt)
886
887Developed by: Serdar Ozler
888Release 1.0.2
889Release Date: October 08, 2002
890
891This product is licensed under GPL. It is freely distributable. If you want to get the latest version and also the source code, please visit the web site.
892
893http://qtopia.sitebest.com</source>
894 <translation type="unfinished"></translation>
895 </message>
896 <message>
897 <source>&amp;Number of rows:</source>
898 <translation type="unfinished"></translation>
899 </message>
900 <message>
901 <source>&amp;Number of columns:</source>
902 <translation type="unfinished"></translation>
903 </message>
904 <message>
905 <source>&amp;Number of sheets:</source>
906 <translation type="unfinished"></translation>
907 </message>
908 <message>
909 <source>Sheet</source>
910 <translation type="unfinished"></translation>
911 </message>
912 <message>
913 <source>&amp;Height of each row:</source>
914 <translation type="unfinished"></translation>
915 </message>
916 <message>
917 <source>&amp;Width of each column:</source>
918 <translation type="unfinished"></translation>
919 </message>
920 <message>
921 <source>&lt;td&gt;Unable to open or parse file!&lt;/td&gt;</source>
922 <translation type="unfinished"></translation>
923 </message>
924 <message>
925 <source>&amp;Sheet Name:</source>
926 <translation type="unfinished"></translation>
927 </message>
928 <message>
929 <source>There is only one sheet!</source>
930 <translation type="unfinished"></translation>
931 </message>
932 <message>
933 <source>Are you sure?</source>
934 <translation type="unfinished"></translation>
935 </message>
936 <message>
937 <source>&amp;Type</source>
938 <translation type="unfinished"></translation>
939 </message>
940 <message>
941 <source>Shift cells &amp;down</source>
942 <translation type="unfinished"></translation>
943 </message>
944 <message>
945 <source>Shift cells &amp;right</source>
946 <translation type="unfinished"></translation>
947 </message>
948 <message>
949 <source>Entire ro&amp;w</source>
950 <translation type="unfinished"></translation>
951 </message>
952 <message>
953 <source>Entire &amp;column</source>
954 <translation type="unfinished"></translation>
955 </message>
956</context>
957<context>
958 <name>Sheet</name>
959 <message>
960 <source>Error</source>
961 <translation type="unfinished"></translation>
962 </message>
963 <message>
964 <source>Search key not found!</source>
965 <translation type="unfinished"></translation>
966 </message>
967</context>
968<context>
969 <name>SortDialog</name>
970 <message>
971 <source>&amp;Sort</source>
972 <translation type="unfinished"></translation>
973 </message>
974 <message>
975 <source>&amp;Options</source>
976 <translation type="unfinished"></translation>
977 </message>
978 <message>
979 <source>&amp;Sort by</source>
980 <translation type="unfinished"></translation>
981 </message>
982 <message>
983 <source>&amp;Then by</source>
984 <translation type="unfinished"></translation>
985 </message>
986 <message>
987 <source>Then &amp;by</source>
988 <translation type="unfinished"></translation>
989 </message>
990 <message>
991 <source>&amp;Case Sensitive</source>
992 <translation type="unfinished"></translation>
993 </message>
994 <message>
995 <source>&amp;Direction</source>
996 <translation type="unfinished"></translation>
997 </message>
998 <message>
999 <source>&amp;Top to bottom (rows)</source>
1000 <translation type="unfinished"></translation>
1001 </message>
1002 <message>
1003 <source>&amp;Left to right (columns)</source>
1004 <translation type="unfinished"></translation>
1005 </message>
1006 <message>
1007 <source>Sort</source>
1008 <translation type="unfinished"></translation>
1009 </message>
1010 <message>
1011 <source>&amp;Ascending</source>
1012 <translation type="unfinished"></translation>
1013 </message>
1014 <message>
1015 <source>&amp;Descending</source>
1016 <translation type="unfinished"></translation>
1017 </message>
1018 <message>
1019 <source>Error</source>
1020 <translation type="unfinished"></translation>
1021 </message>
1022 <message>
1023 <source>One cell cannot be sorted!</source>
1024 <translation type="unfinished"></translation>
1025 </message>
1026</context>
1027</TS>
diff --git a/i18n/de/opie-update-symlinks.ts b/i18n/de/opie-update-symlinks.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/de/opie-update-symlinks.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/de/opieirc.ts b/i18n/de/opieirc.ts
index 90d17c0..5539261 100644
--- a/i18n/de/opieirc.ts
+++ b/i18n/de/opieirc.ts
@@ -1,137 +1,152 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>IRCChannelTab</name> 4 <name>IRCChannelTab</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Talking on channel</source> 6 <source>Talking on channel</source>
7 <translation>Spreche auf Kanal</translation> 7 <translation>Spreche auf Kanal</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Channel discussion</source> 10 <source>Channel discussion</source>
11 <translation>Kanal Diskussion</translation> 11 <translation>Kanal Diskussion</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Type your message here to participate in the channel discussion</source> 14 <source>Type your message here to participate in the channel discussion</source>
15 <translation>Geben Sie Ihre Nachricht hier ein, um an der Kanaldiskussion teizunehmen</translation> 15 <translation>Geben Sie Ihre Nachricht hier ein, um an der Kanaldiskussion teizunehmen</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>CTCP</source> 18 <source>CTCP</source>
19 <translation>CTCP</translation> 19 <translation type="obsolete">CTCP</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Query</source> 22 <source>Query</source>
23 <translation>Abfrage</translation> 23 <translation>Abfrage</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Ping</source> 26 <source>Ping</source>
27 <translation>Ping</translation> 27 <translation>Ping</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Version</source> 30 <source>Version</source>
31 <translation>Version</translation> 31 <translation>Version</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Whois</source> 34 <source>Whois</source>
35 <translation>WerIst</translation> 35 <translation>WerIst</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Disconnected</source> 38 <source>Disconnected</source>
39 <translation>Verbindungsabbruch</translation> 39 <translation>Verbindungsabbruch</translation>
40 </message> 40 </message>
41</context> 41</context>
42<context> 42<context>
43 <name>IRCConnection</name> 43 <name>IRCConnection</name>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Connected, logging in ..</source> 45 <source>Connected, logging in ..</source>
46 <translation>Verbunden, melde mich an..</translation> 46 <translation>Verbunden, melde mich an..</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Successfully logged in.</source> 49 <source>Successfully logged in.</source>
50 <translation>Erfolgreich angemeldet.</translation> 50 <translation>Erfolgreich angemeldet.</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Socket error : </source> 53 <source>Socket error : </source>
54 <translation>Socket Fehler:</translation> 54 <translation>Socket Fehler:</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Connection closed</source> 57 <source>Connection closed</source>
58 <translation>Verbindung geschlossen</translation> 58 <translation>Verbindung geschlossen</translation>
59 </message> 59 </message>
60</context> 60</context>
61<context> 61<context>
62 <name>IRCHistoryLineEdit</name>
63 <message>
64 <source>Next Tab</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Previous Tab</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Close Tab</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75</context>
76<context>
62 <name>IRCMessageParser</name> 77 <name>IRCMessageParser</name>
63 <message> 78 <message>
64 <source>Nonexistant channel join - desynchronized?</source> 79 <source>Nonexistant channel join - desynchronized?</source>
65 <translation>Beitritt zu nicht existierenden Kanal - unsynchronisiert?</translation> 80 <translation>Beitritt zu nicht existierenden Kanal - unsynchronisiert?</translation>
66 </message> 81 </message>
67 <message> 82 <message>
68 <source>Person has already joined the channel - desynchronized?</source> 83 <source>Person has already joined the channel - desynchronized?</source>
69 <translation>Person Kanal bereits beigetreten - unsynchronisiert?</translation> 84 <translation>Person Kanal bereits beigetreten - unsynchronisiert?</translation>
70 </message> 85 </message>
71 <message> 86 <message>
72 <source>You already joined the channel - desynchronized?</source> 87 <source>You already joined the channel - desynchronized?</source>
73 <translation>Du bist dem Kanal bereits beigetreten - unsynchronisiert?</translation> 88 <translation>Du bist dem Kanal bereits beigetreten - unsynchronisiert?</translation>
74 </message> 89 </message>
75 <message> 90 <message>
76 <source>Parting person not found - desynchronized?</source> 91 <source>Parting person not found - desynchronized?</source>
77 <translation>Scheidende Person nicht gefunden - unsynchronisiert?</translation> 92 <translation>Scheidende Person nicht gefunden - unsynchronisiert?</translation>
78 </message> 93 </message>
79 <message> 94 <message>
80 <source>Channel for part not found - desynchronized?</source> 95 <source>Channel for part not found - desynchronized?</source>
81 <translation>Zu verlassenden Kanal nicht gefunden - unsynchronisiert?</translation> 96 <translation>Zu verlassenden Kanal nicht gefunden - unsynchronisiert?</translation>
82 </message> 97 </message>
83 <message> 98 <message>
84 <source>Channel message with unknown sender</source> 99 <source>Channel message with unknown sender</source>
85 <translation>Kanalnachricht mit unbekanntem Absender</translation> 100 <translation>Kanalnachricht mit unbekanntem Absender</translation>
86 </message> 101 </message>
87 <message> 102 <message>
88 <source>Received PRIVMSG of unknown type</source> 103 <source>Received PRIVMSG of unknown type</source>
89 <translation>PRIVMSG von unbekanntem Typ erhalten</translation> 104 <translation>PRIVMSG von unbekanntem Typ erhalten</translation>
90 </message> 105 </message>
91 <message> 106 <message>
92 <source>Nickname change of an unknown person</source> 107 <source>Nickname change of an unknown person</source>
93 <translation>Spitznamen Änderung einer unbekannten Person</translation> 108 <translation type="obsolete">Spitznamen Änderung einer unbekannten Person</translation>
94 </message> 109 </message>
95 <message> 110 <message>
96 <source>Unknown person quit - desynchronized?</source> 111 <source>Unknown person quit - desynchronized?</source>
97 <translation>Unbekannte Person gegangen - unsynchronisiert?</translation> 112 <translation>Unbekannte Person gegangen - unsynchronisiert?</translation>
98 </message> 113 </message>
99 <message> 114 <message>
100 <source> changed topic to </source> 115 <source> changed topic to </source>
101 <translation>Thema geändert auf</translation> 116 <translation>Thema geändert auf</translation>
102 </message> 117 </message>
103 <message> 118 <message>
104 <source>Unknown channel topic - desynchronized?</source> 119 <source>Unknown channel topic - desynchronized?</source>
105 <translation>Unbekanntes Kanalthema - unsynchronisiert?</translation> 120 <translation>Unbekanntes Kanalthema - unsynchronisiert?</translation>
106 </message> 121 </message>
107 <message> 122 <message>
108 <source>Received a CTCP PING from </source> 123 <source>Received a CTCP PING from </source>
109 <translation>CTCP PING erhalten von </translation> 124 <translation>CTCP PING erhalten von </translation>
110 </message> 125 </message>
111 <message> 126 <message>
112 <source>Received a CTCP VERSION from </source> 127 <source>Received a CTCP VERSION from </source>
113 <translation>CTCP VERSION erhalten von </translation> 128 <translation type="obsolete">CTCP VERSION erhalten von </translation>
114 </message> 129 </message>
115 <message> 130 <message>
116 <source>CTCP ACTION with unknown person - Desynchronized?</source> 131 <source>CTCP ACTION with unknown person - Desynchronized?</source>
117 <translation>CTCP ACTION mit unbekannter Person - unsynchronisiert?</translation> 132 <translation>CTCP ACTION mit unbekannter Person - unsynchronisiert?</translation>
118 </message> 133 </message>
119 <message> 134 <message>
120 <source>CTCP ACTION with unknown channel - Desynchronized?</source> 135 <source>CTCP ACTION with unknown channel - Desynchronized?</source>
121 <translation>CTCP ACTION mit unbekanntem Kanal - unsynchronisiert?</translation> 136 <translation>CTCP ACTION mit unbekanntem Kanal - unsynchronisiert?</translation>
122 </message> 137 </message>
123 <message> 138 <message>
124 <source>CTCP ACTION with bad recipient</source> 139 <source>CTCP ACTION with bad recipient</source>
125 <translation>CTCP ACTION mit schlechtem Empfänger</translation> 140 <translation>CTCP ACTION mit schlechtem Empfänger</translation>
126 </message> 141 </message>
127 <message> 142 <message>
128 <source>Mode change has unknown type</source> 143 <source>Mode change has unknown type</source>
129 <translation>Moduswechsel hat einen unbekannten Typ</translation> 144 <translation>Moduswechsel hat einen unbekannten Typ</translation>
130 </message> 145 </message>
131 <message> 146 <message>
132 <source>Mode change with unknown person - Desynchronized?</source> 147 <source>Mode change with unknown person - Desynchronized?</source>
133 <translation>Moduswechsel mit unbekannter Person - unsynchronisiert?</translation> 148 <translation>Moduswechsel mit unbekannter Person - unsynchronisiert?</translation>
134 </message> 149 </message>
135 <message> 150 <message>
136 <source>Mode change with unknown flag</source> 151 <source>Mode change with unknown flag</source>
137 <translation>Moduswechsel hat ein unbekanntes Flag</translation> 152 <translation>Moduswechsel hat ein unbekanntes Flag</translation>
@@ -189,58 +204,155 @@
189 <translation>Unbehandeltes ctcp Kommando erhalten: %1</translation> 204 <translation>Unbehandeltes ctcp Kommando erhalten: %1</translation>
190 </message> 205 </message>
191 <message> 206 <message>
192 <source>Received unhandled literal command: %1</source> 207 <source>Received unhandled literal command: %1</source>
193 <translation>Unbehandeltes buchstäbliches Kommando erhalten: %1</translation> 208 <translation>Unbehandeltes buchstäbliches Kommando erhalten: %1</translation>
194 </message> 209 </message>
195 <message> 210 <message>
196 <source>%1 joined channel %2</source> 211 <source>%1 joined channel %2</source>
197 <translation>%1 betrat Kanal %2</translation> 212 <translation>%1 betrat Kanal %2</translation>
198 </message> 213 </message>
199 <message> 214 <message>
200 <source>You left channel %1</source> 215 <source>You left channel %1</source>
201 <translation>Du hast Kanal %1 verlassen</translation> 216 <translation>Du hast Kanal %1 verlassen</translation>
202 </message> 217 </message>
203 <message> 218 <message>
204 <source>%1 left channel %2</source> 219 <source>%1 left channel %2</source>
205 <translation>%1 verließ Kanal %2</translation> 220 <translation>%1 verließ Kanal %2</translation>
206 </message> 221 </message>
207 <message> 222 <message>
208 <source>Channel message with unknown channel %1</source> 223 <source>Channel message with unknown channel %1</source>
209 <translation>Kanalnachricht mit unbekanntem Kanal %1</translation> 224 <translation>Kanalnachricht mit unbekanntem Kanal %1</translation>
210 </message> 225 </message>
211 <message> 226 <message>
212 <source>You are now known as %1</source> 227 <source>You are now known as %1</source>
213 <translation>Du bis nun als %1 bekannt</translation> 228 <translation type="obsolete">Du bis nun als %1 bekannt</translation>
214 </message> 229 </message>
215 <message> 230 <message>
216 <source>%1 is now known as %2</source> 231 <source>%1 is now known as %2</source>
217 <translation>%1 ist nun bekannt als %2</translation> 232 <translation type="obsolete">%1 ist nun bekannt als %2</translation>
218 </message> 233 </message>
219 <message> 234 <message>
220 <source>%1 has quit (%2)</source> 235 <source>%1 has quit (%2)</source>
221 <translation>%1 beendete (%2)</translation> 236 <translation>%1 beendete (%2)</translation>
222 </message> 237 </message>
238 <message>
239 <source>Server %1 version %2 supports usermodes &apos;%3&apos; and channelmodes &apos;%4&apos;</source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>There are %1 operators connected</source>
244 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message>
246 <message>
247 <source>There are %1 unknown connection(s)</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>There are %1 channels formed</source>
252 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>Please wait a while and try again</source>
256 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>Whois %1 (%2@%3)
260Real name: %4</source>
261 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message>
263 <message>
264 <source>%1 is using server %2</source>
265 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message>
267 <message>
268 <source>%1 is on channels: %2</source>
269 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message>
271 <message>
272 <source>Names for %1: %2</source>
273 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message>
275 <message>
276 <source>Time on server %1 is %2</source>
277 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message>
279 <message>
280 <source>Channel or nick %1 doesn&apos;t exists</source>
281 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message>
283 <message>
284 <source>There is no history information for %1</source>
285 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message>
287 <message>
288 <source>Unknown command: %1</source>
289 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message>
291 <message>
292 <source>Can&apos;t change nick to %1: %2</source>
293 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message>
295 <message>
296 <source>You&apos;re not on channel %1</source>
297 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message>
299 <message>
300 <source>[%1] Operation not permitted, you don&apos;t have enough channel privileges</source>
301 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>Connected to</source>
305 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message>
307 <message>
308 <source>%1 has been idle for %2</source>
309 <translation type="unfinished"></translation>
310 </message>
311 <message>
312 <source>%1 signed on %2</source>
313 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message>
315 <message>
316 <source>CTCP PING with unknown person - Desynchronized?</source>
317 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message>
319 <message>
320 <source>CTCP PING with unknown channel - Desynchronized?</source>
321 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message>
323 <message>
324 <source>CTCP PING with bad recipient</source>
325 <translation type="unfinished"></translation>
326 </message>
327 <message>
328 <source>Received a CTCP VERSION request from </source>
329 <translation type="unfinished"></translation>
330 </message>
331 <message>
332 <source>Malformed DCC request from </source>
333 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message>
223</context> 335</context>
224<context> 336<context>
225 <name>IRCQueryTab</name> 337 <name>IRCQueryTab</name>
226 <message> 338 <message>
227 <source>Talking to </source> 339 <source>Talking to </source>
228 <translation>Spreche zu</translation> 340 <translation>Spreche zu</translation>
229 </message> 341 </message>
230 <message> 342 <message>
231 <source>Private discussion</source> 343 <source>Private discussion</source>
232 <translation>Private Diskussion</translation> 344 <translation>Private Diskussion</translation>
233 </message> 345 </message>
234 <message> 346 <message>
235 <source>Type your text here in order to send a message to the other person</source> 347 <source>Type your text here in order to send a message to the other person</source>
236 <translation>Geben Sie Ihren Text hier ein, um eine Nachricht an die andere Person zu schicken</translation> 348 <translation>Geben Sie Ihren Text hier ein, um eine Nachricht an die andere Person zu schicken</translation>
237 </message> 349 </message>
238 <message> 350 <message>
239 <source>Disconnected</source> 351 <source>Disconnected</source>
240 <translation>Verbindung getrennt</translation> 352 <translation>Verbindung getrennt</translation>
241 </message> 353 </message>
242</context> 354</context>
243<context> 355<context>
244 <name>IRCServerEditor</name> 356 <name>IRCServerEditor</name>
245 <message> 357 <message>
246 <source>Profile name :</source> 358 <source>Profile name :</source>
@@ -295,57 +407,57 @@
295 <translation>Kanäle:</translation> 407 <translation>Kanäle:</translation>
296 </message> 408 </message>
297 <message> 409 <message>
298 <source>Comma-Separated list of all channels you would like to join automatically</source> 410 <source>Comma-Separated list of all channels you would like to join automatically</source>
299 <translation>Komma-separierte Liste aller Kanäle, denen Du automatisch beitreten möchtest</translation> 411 <translation>Komma-separierte Liste aller Kanäle, denen Du automatisch beitreten möchtest</translation>
300 </message> 412 </message>
301 <message> 413 <message>
302 <source>Edit server information</source> 414 <source>Edit server information</source>
303 <translation>Server Information bearbeiten</translation> 415 <translation>Server Information bearbeiten</translation>
304 </message> 416 </message>
305 <message> 417 <message>
306 <source>Error</source> 418 <source>Error</source>
307 <translation>Fehler</translation> 419 <translation>Fehler</translation>
308 </message> 420 </message>
309 <message> 421 <message>
310 <source>Profile name required</source> 422 <source>Profile name required</source>
311 <translation>Profilname benötigt</translation> 423 <translation>Profilname benötigt</translation>
312 </message> 424 </message>
313 <message> 425 <message>
314 <source>Host name required</source> 426 <source>Host name required</source>
315 <translation>Hostname benötigt</translation> 427 <translation>Hostname benötigt</translation>
316 </message> 428 </message>
317 <message> 429 <message>
318 <source>Port required</source> 430 <source>Port required</source>
319 <translation>Port benötigt</translation> 431 <translation type="obsolete">Port benötigt</translation>
320 </message> 432 </message>
321 <message> 433 <message>
322 <source>Nickname required</source> 434 <source>Nickname required</source>
323 <translation>Spitzname benötigt</translation> 435 <translation>Spitzname benötigt</translation>
324 </message> 436 </message>
325 <message> 437 <message>
326 <source>Realname required</source> 438 <source>Realname required</source>
327 <translation>Echter Name benötigt</translation> 439 <translation type="obsolete">Echter Name benötigt</translation>
328 </message> 440 </message>
329 <message> 441 <message>
330 <source>The channel list needs to contain a 442 <source>The channel list needs to contain a
331comma separated list of channel 443comma separated list of channel
332 names which start with either &apos;#&apos; or &apos;+&apos;</source> 444 names which start with either &apos;#&apos; or &apos;+&apos;</source>
333 <translation>Die Kanalliste muss eine Komma- 445 <translation>Die Kanalliste muss eine Komma-
334separierte Liste von Kanalnamen 446separierte Liste von Kanalnamen
335enthalten, die mit &apos;#&apos; oder &apos;+&apos; anfangen</translation> 447enthalten, die mit &apos;#&apos; oder &apos;+&apos; anfangen</translation>
336 </message> 448 </message>
337</context> 449</context>
338<context> 450<context>
339 <name>IRCServerList</name> 451 <name>IRCServerList</name>
340 <message> 452 <message>
341 <source>Serverlist Browser</source> 453 <source>Serverlist Browser</source>
342 <translation>Serverliste</translation> 454 <translation>Serverliste</translation>
343 </message> 455 </message>
344 <message> 456 <message>
345 <source>Please choose a server profile</source> 457 <source>Please choose a server profile</source>
346 <translation>Bitte wähle ein Serverprofil</translation> 458 <translation>Bitte wähle ein Serverprofil</translation>
347 </message> 459 </message>
348 <message> 460 <message>
349 <source>Select a server profile from this list and then tap on OK in the upper-right corner</source> 461 <source>Select a server profile from this list and then tap on OK in the upper-right corner</source>
350 <translation>Bitte Serverprofil aus der Liste auswählen, dann OK oben rechts anklicken</translation> 462 <translation>Bitte Serverprofil aus der Liste auswählen, dann OK oben rechts anklicken</translation>
351 </message> 463 </message>
@@ -357,58 +469,77 @@ enthalten, die mit &apos;#&apos; oder &apos;+&apos; anfangen</translation>
357 <source>Edit</source> 469 <source>Edit</source>
358 <translation>Bearbeiten</translation> 470 <translation>Bearbeiten</translation>
359 </message> 471 </message>
360 <message> 472 <message>
361 <source>Add</source> 473 <source>Add</source>
362 <translation>Hinzufügen</translation> 474 <translation>Hinzufügen</translation>
363 </message> 475 </message>
364 <message> 476 <message>
365 <source>Delete the currently selected server profile</source> 477 <source>Delete the currently selected server profile</source>
366 <translation>Das aktuell gewählte Serverprofil löschen</translation> 478 <translation>Das aktuell gewählte Serverprofil löschen</translation>
367 </message> 479 </message>
368 <message> 480 <message>
369 <source>Edit the currently selected server profile</source> 481 <source>Edit the currently selected server profile</source>
370 <translation>Das aktuell gewählte Serverprofil bearbeiten</translation> 482 <translation>Das aktuell gewählte Serverprofil bearbeiten</translation>
371 </message> 483 </message>
372 <message> 484 <message>
373 <source>Add a new server profile</source> 485 <source>Add a new server profile</source>
374 <translation>Neues Serverprofil hinzufügen</translation> 486 <translation>Neues Serverprofil hinzufügen</translation>
375 </message> 487 </message>
376</context> 488</context>
377<context> 489<context>
378 <name>IRCServerTab</name> 490 <name>IRCServerTab</name>
379 <message> 491 <message>
380 <source>Connection to</source> 492 <source>Connection to</source>
381 <translation>Verbindung mit</translation> 493 <translation type="obsolete">Verbindung mit</translation>
382 </message> 494 </message>
383 <message> 495 <message>
384 <source>Server messages</source> 496 <source>Server messages</source>
385 <translation>Server Nachrichten</translation> 497 <translation>Server Nachrichten</translation>
386 </message> 498 </message>
387 <message> 499 <message>
388 <source>Type commands here. A list of available commands can be found inside the OpieIRC help</source> 500 <source>Type commands here. A list of available commands can be found inside the OpieIRC help</source>
389 <translation>Kommandos hier eingeben. Eine Liste verfügbarer Kommandos findet man in der OpieIRC Hilfe</translation> 501 <translation>Kommandos hier eingeben. Eine Liste verfügbarer Kommandos findet man in der OpieIRC Hilfe</translation>
390 </message> 502 </message>
503 <message>
504 <source>Connecting to</source>
505 <translation type="unfinished"></translation>
506 </message>
507</context>
508<context>
509 <name>IRCSession</name>
510 <message>
511 <source>You are now known as %1</source>
512 <translation type="unfinished">Du bis nun als %1 bekannt</translation>
513 </message>
514 <message>
515 <source>Nickname change of an unknown person</source>
516 <translation type="unfinished">Spitznamen Änderung einer unbekannten Person</translation>
517 </message>
518 <message>
519 <source>%1 is now known as %2</source>
520 <translation type="unfinished">%1 ist nun bekannt als %2</translation>
521 </message>
391</context> 522</context>
392<context> 523<context>
393 <name>IRCSettings</name> 524 <name>IRCSettings</name>
394 <message> 525 <message>
395 <source>Lines displayed :</source> 526 <source>Lines displayed :</source>
396 <translation>Dargestellte Zeilen:</translation> 527 <translation>Dargestellte Zeilen:</translation>
397 </message> 528 </message>
398 <message> 529 <message>
399 <source>Amount of lines to be displayed in chats before old lines get deleted - this is necessary to restrain memory consumption. Set to 0 if you don&apos;t need this</source> 530 <source>Amount of lines to be displayed in chats before old lines get deleted - this is necessary to restrain memory consumption. Set to 0 if you don&apos;t need this</source>
400 <translation>Zeilenanzahl, die dargestellt werden bevor alte Zeilen gelöscht werden - dies ist nötig um den Speicherverbrauch zu begrenzen. Setze 0, wenn Du das nicht brauchst</translation> 531 <translation>Zeilenanzahl, die dargestellt werden bevor alte Zeilen gelöscht werden - dies ist nötig um den Speicherverbrauch zu begrenzen. Setze 0, wenn Du das nicht brauchst</translation>
401 </message> 532 </message>
402 <message> 533 <message>
403 <source>General</source> 534 <source>General</source>
404 <translation>Generell</translation> 535 <translation>Generell</translation>
405 </message> 536 </message>
406 <message> 537 <message>
407 <source>Background color :</source> 538 <source>Background color :</source>
408 <translation>Hintergrundsfarbe :</translation> 539 <translation>Hintergrundsfarbe :</translation>
409 </message> 540 </message>
410 <message> 541 <message>
411 <source>Background color to be used in chats</source> 542 <source>Background color to be used in chats</source>
412 <translation>Im Chat benutzte Hintergrundsfarbe</translation> 543 <translation>Im Chat benutzte Hintergrundsfarbe</translation>
413 </message> 544 </message>
414 <message> 545 <message>
@@ -446,72 +577,107 @@ enthalten, die mit &apos;#&apos; oder &apos;+&apos; anfangen</translation>
446 <message> 577 <message>
447 <source>Text written by the server :</source> 578 <source>Text written by the server :</source>
448 <translation>Vom Server geschriebener Text:</translation> 579 <translation>Vom Server geschriebener Text:</translation>
449 </message> 580 </message>
450 <message> 581 <message>
451 <source>Text color to be used to identify text written by the server</source> 582 <source>Text color to be used to identify text written by the server</source>
452 <translation>Textfarbe, die vom Server geschriebenen Text identifiziert</translation> 583 <translation>Textfarbe, die vom Server geschriebenen Text identifiziert</translation>
453 </message> 584 </message>
454 <message> 585 <message>
455 <source>Notifications :</source> 586 <source>Notifications :</source>
456 <translation>Benachrichtigungen:</translation> 587 <translation>Benachrichtigungen:</translation>
457 </message> 588 </message>
458 <message> 589 <message>
459 <source>Text color to be used to display notifications</source> 590 <source>Text color to be used to display notifications</source>
460 <translation>Textfarbe, die benutzt wird, um Benachrichtigungen darzustellen</translation> 591 <translation>Textfarbe, die benutzt wird, um Benachrichtigungen darzustellen</translation>
461 </message> 592 </message>
462 <message> 593 <message>
463 <source>Colors</source> 594 <source>Colors</source>
464 <translation>Farben</translation> 595 <translation>Farben</translation>
465 </message> 596 </message>
466 <message> 597 <message>
467 <source>Settings</source> 598 <source>Settings</source>
468 <translation>Einstellungen</translation> 599 <translation>Einstellungen</translation>
469 </message> 600 </message>
601 <message>
602 <source>Display time in chat log</source>
603 <translation type="unfinished"></translation>
604 </message>
605 <message>
606 <source>Keyboard Shortcuts</source>
607 <translation type="unfinished"></translation>
608 </message>
470</context> 609</context>
471<context> 610<context>
472 <name>IRCTab</name> 611 <name>IRCTab</name>
473 <message> 612 <message>
474 <source>Missing description</source> 613 <source>Missing description</source>
475 <translation>Fehlende Beschreibung</translation> 614 <translation>Fehlende Beschreibung</translation>
476 </message> 615 </message>
477 <message> 616 <message>
478 <source>Description of the tab&apos;s content</source> 617 <source>Description of the tab&apos;s content</source>
479 <translation>Inhaltsbeschreibung dieses Reiters</translation> 618 <translation>Inhaltsbeschreibung dieses Reiters</translation>
480 </message> 619 </message>
481 <message> 620 <message>
482 <source>Close this tab</source> 621 <source>Close this tab</source>
483 <translation>Reiter schließen</translation> 622 <translation>Reiter schließen</translation>
484 </message> 623 </message>
485</context> 624</context>
486<context> 625<context>
487 <name>MainWindow</name> 626 <name>MainWindow</name>
488 <message> 627 <message>
489 <source>IRC Client</source> 628 <source>IRC Client</source>
490 <translation>IRC Anwendung</translation> 629 <translation>IRC Anwendung</translation>
491 </message> 630 </message>
492 <message> 631 <message>
493 <source>Server connections, channels, queries and other things will be placed here</source> 632 <source>Server connections, channels, queries and other things will be placed here</source>
494 <translation>Serververbindungen, Kanäle, Gespräche und andere Sachen werden hier sein</translation> 633 <translation>Serververbindungen, Kanäle, Gespräche und andere Sachen werden hier sein</translation>
495 </message> 634 </message>
496 <message> 635 <message>
497 <source>IRC</source> 636 <source>IRC</source>
498 <translation>IRC</translation> 637 <translation>IRC</translation>
499 </message> 638 </message>
500 <message> 639 <message>
501 <source>New connection</source> 640 <source>New connection</source>
502 <translation>Neue Verbindung</translation> 641 <translation>Neue Verbindung</translation>
503 </message> 642 </message>
504 <message> 643 <message>
505 <source>Create a new connection to an IRC server</source> 644 <source>Create a new connection to an IRC server</source>
506 <translation>Erstelle eine neue Verbindung zu einem IRC-Server</translation> 645 <translation>Erstelle eine neue Verbindung zu einem IRC-Server</translation>
507 </message> 646 </message>
508 <message> 647 <message>
509 <source>Settings</source> 648 <source>Settings</source>
510 <translation>Einstellungen</translation> 649 <translation>Einstellungen</translation>
511 </message> 650 </message>
512 <message> 651 <message>
513 <source>Configure OpieIRC&apos;s behavior and appearance</source> 652 <source>Configure OpieIRC&apos;s behavior and appearance</source>
514 <translation>Konfiguriere OpieIRC&apos;s Verhalten und Aussehen</translation> 653 <translation>Konfiguriere OpieIRC&apos;s Verhalten und Aussehen</translation>
515 </message> 654 </message>
516</context> 655</context>
656<context>
657 <name>QObject</name>
658 <message>
659 <source> User</source>
660 <translation type="unfinished"></translation>
661 </message>
662 <message>
663 <source>Opie IRC</source>
664 <translation type="unfinished"></translation>
665 </message>
666 <message>
667 <source> gives channel operator status to </source>
668 <translation type="unfinished"></translation>
669 </message>
670 <message>
671 <source> removes channel operator status from </source>
672 <translation type="unfinished"></translation>
673 </message>
674 <message>
675 <source> gives voice to </source>
676 <translation type="unfinished"></translation>
677 </message>
678 <message>
679 <source> removes voice from </source>
680 <translation type="unfinished"></translation>
681 </message>
682</context>
517</TS> 683</TS>
diff --git a/i18n/de/opiemail.ts b/i18n/de/opiemail.ts
index 7465f28..2f8428a 100644
--- a/i18n/de/opiemail.ts
+++ b/i18n/de/opiemail.ts
@@ -74,71 +74,71 @@
74 <source>Problem</source> 74 <source>Problem</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>&lt;p&gt;Please create an SMTP account first.&lt;/p&gt;</source> 78 <source>&lt;p&gt;Please create an SMTP account first.&lt;/p&gt;</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Ok</source> 82 <source>Ok</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Error</source> 86 <source>Error</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>&lt;p&gt;Please select a File.&lt;/p&gt;</source> 90 <source>&lt;p&gt;Please select a File.&lt;/p&gt;</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Sending mail</source> 94 <source>Sending mail</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>No Receiver spezified</source>
99 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message>
101 <message>
102 <source>Store message</source> 98 <source>Store message</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 100 </message>
105 <message> 101 <message>
106 <source>Store message into drafts?</source> 102 <source>Store message into drafts?</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 104 </message>
109 <message> 105 <message>
110 <source>Yes</source> 106 <source>Yes</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 108 </message>
113 <message> 109 <message>
114 <source>No</source> 110 <source>No</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 112 </message>
117 <message> 113 <message>
118 <source>&lt;center&gt;Attachments will not be stored in &quot;Draft&quot; folder&lt;/center&gt;</source> 114 <source>&lt;center&gt;Attachments will not be stored in &quot;Draft&quot; folder&lt;/center&gt;</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 116 </message>
117 <message>
118 <source>No Receiver specified</source>
119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message>
121</context> 121</context>
122<context> 122<context>
123 <name>ComposeMailUI</name> 123 <name>ComposeMailUI</name>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Compose Message</source> 125 <source>Compose Message</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>send later</source> 129 <source>send later</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>use:</source> 133 <source>use:</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Mail</source> 137 <source>Mail</source>
138 <translation type="unfinished">Post</translation> 138 <translation type="unfinished">Post</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Subject</source> 141 <source>Subject</source>
142 <translation type="unfinished">Betreff</translation> 142 <translation type="unfinished">Betreff</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
@@ -417,59 +417,59 @@
417 <message> 417 <message>
418 <source>Subscribed newsgroups</source> 418 <source>Subscribed newsgroups</source>
419 <translation type="unfinished"></translation> 419 <translation type="unfinished"></translation>
420 </message> 420 </message>
421</context> 421</context>
422<context> 422<context>
423 <name>NNTPGroupsUI</name> 423 <name>NNTPGroupsUI</name>
424 <message> 424 <message>
425 <source>newsgroupslist</source> 425 <source>newsgroupslist</source>
426 <translation type="unfinished"></translation> 426 <translation type="unfinished"></translation>
427 </message> 427 </message>
428 <message> 428 <message>
429 <source>Newsgroups</source> 429 <source>Newsgroups</source>
430 <translation type="unfinished"></translation> 430 <translation type="unfinished"></translation>
431 </message> 431 </message>
432 <message> 432 <message>
433 <source>List of groups from the server. On start, only subscribed groups are listed.</source> 433 <source>List of groups from the server. On start, only subscribed groups are listed.</source>
434 <translation type="unfinished"></translation> 434 <translation type="unfinished"></translation>
435 </message> 435 </message>
436 <message> 436 <message>
437 <source>Groupfilter:</source> 437 <source>Groupfilter:</source>
438 <translation type="unfinished"></translation> 438 <translation type="unfinished"></translation>
439 </message> 439 </message>
440 <message> 440 <message>
441 <source>Enter a filter string here. 441 <source>Get newsgroup list from server</source>
442Then hit &quot;get newsgroup list&quot; again and only groups starting
443with that filter will be listet.</source>
444 <translation type="unfinished"></translation> 442 <translation type="unfinished"></translation>
445 </message> 443 </message>
446 <message> 444 <message>
447 <source>Get newsgroup list from server</source> 445 <source>Retrieve the list of groups from server</source>
448 <translation type="unfinished"></translation> 446 <translation type="unfinished"></translation>
449 </message> 447 </message>
450 <message> 448 <message>
451 <source>Retrieve the list of groups from server</source> 449 <source>Enter a filter string here.
450Then hit &quot;get newsgroup list&quot; again and only groups starting
451with that filter will be listed.</source>
452 <translation type="unfinished"></translation> 452 <translation type="unfinished"></translation>
453 </message> 453 </message>
454</context> 454</context>
455<context> 455<context>
456 <name>NNTPconfigUI</name> 456 <name>NNTPconfigUI</name>
457 <message> 457 <message>
458 <source>Configure NNTP</source> 458 <source>Configure NNTP</source>
459 <translation type="unfinished"></translation> 459 <translation type="unfinished"></translation>
460 </message> 460 </message>
461 <message> 461 <message>
462 <source>Port</source> 462 <source>Port</source>
463 <translation type="unfinished">Port</translation> 463 <translation type="unfinished">Port</translation>
464 </message> 464 </message>
465 <message> 465 <message>
466 <source>Name of the Account</source> 466 <source>Name of the Account</source>
467 <translation type="unfinished"></translation> 467 <translation type="unfinished"></translation>
468 </message> 468 </message>
469 <message> 469 <message>
470 <source>Account</source> 470 <source>Account</source>
471 <translation type="unfinished"></translation> 471 <translation type="unfinished"></translation>
472 </message> 472 </message>
473 <message> 473 <message>
474 <source>Server</source> 474 <source>Server</source>
475 <translation type="unfinished">Server</translation> 475 <translation type="unfinished">Server</translation>
@@ -810,48 +810,60 @@ Alle Mails werden entfernt.</translation>
810 <message> 810 <message>
811 <source>Server</source> 811 <source>Server</source>
812 <translation type="unfinished">Server</translation> 812 <translation type="unfinished">Server</translation>
813 </message> 813 </message>
814 <message> 814 <message>
815 <source>Port</source> 815 <source>Port</source>
816 <translation type="unfinished">Port</translation> 816 <translation type="unfinished">Port</translation>
817 </message> 817 </message>
818 <message> 818 <message>
819 <source>Use secure sockets:</source> 819 <source>Use secure sockets:</source>
820 <translation type="unfinished"></translation> 820 <translation type="unfinished"></translation>
821 </message> 821 </message>
822 <message> 822 <message>
823 <source>ssh $SERVER exec imapd</source> 823 <source>ssh $SERVER exec imapd</source>
824 <translation type="unfinished"></translation> 824 <translation type="unfinished"></translation>
825 </message> 825 </message>
826 <message> 826 <message>
827 <source>User</source> 827 <source>User</source>
828 <translation type="unfinished">Benutzer</translation> 828 <translation type="unfinished">Benutzer</translation>
829 </message> 829 </message>
830 <message> 830 <message>
831 <source>Password</source> 831 <source>Password</source>
832 <translation type="unfinished">Passwort</translation> 832 <translation type="unfinished">Passwort</translation>
833 </message> 833 </message>
834 <message>
835 <source>ask before downloading large mails</source>
836 <translation type="unfinished"></translation>
837 </message>
838 <message>
839 <source>Large mail size (kb):</source>
840 <translation type="unfinished"></translation>
841 </message>
842 <message>
843 <source> kB</source>
844 <translation type="unfinished"></translation>
845 </message>
834</context> 846</context>
835<context> 847<context>
836 <name>QMailView</name> 848 <name>QMailView</name>
837 <message> 849 <message>
838 <source>Subject</source> 850 <source>Subject</source>
839 <translation type="obsolete">Betreff</translation> 851 <translation type="obsolete">Betreff</translation>
840 </message> 852 </message>
841 <message> 853 <message>
842 <source>To</source> 854 <source>To</source>
843 <translation type="obsolete">An</translation> 855 <translation type="obsolete">An</translation>
844 </message> 856 </message>
845 <message> 857 <message>
846 <source>Sender</source> 858 <source>Sender</source>
847 <translation type="obsolete">Absender</translation> 859 <translation type="obsolete">Absender</translation>
848 </message> 860 </message>
849 <message> 861 <message>
850 <source>Date</source> 862 <source>Date</source>
851 <translation type="obsolete">Datum</translation> 863 <translation type="obsolete">Datum</translation>
852 </message> 864 </message>
853 <message> 865 <message>
854 <source>(Re)edit</source> 866 <source>(Re)edit</source>
855 <translation type="obsolete">Bearbeiten</translation> 867 <translation type="obsolete">Bearbeiten</translation>
856 </message> 868 </message>
857 <message> 869 <message>
@@ -1035,91 +1047,95 @@ Alle Mails werden entfernt.</translation>
1035 <message> 1047 <message>
1036 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot reply yet.</source> 1048 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot reply yet.</source>
1037 <translation type="unfinished"></translation> 1049 <translation type="unfinished"></translation>
1038 </message> 1050 </message>
1039 <message> 1051 <message>
1040 <source>Ok</source> 1052 <source>Ok</source>
1041 <translation type="unfinished"></translation> 1053 <translation type="unfinished"></translation>
1042 </message> 1054 </message>
1043 <message> 1055 <message>
1044 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot forward yet.</source> 1056 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot forward yet.</source>
1045 <translation type="unfinished"></translation> 1057 <translation type="unfinished"></translation>
1046 </message> 1058 </message>
1047 <message> 1059 <message>
1048 <source>Delete Mail</source> 1060 <source>Delete Mail</source>
1049 <translation type="unfinished"></translation> 1061 <translation type="unfinished"></translation>
1050 </message> 1062 </message>
1051 <message> 1063 <message>
1052 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete this mail? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</source> 1064 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete this mail? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</source>
1053 <translation type="unfinished"></translation> 1065 <translation type="unfinished"></translation>
1054 </message> 1066 </message>
1055 <message> 1067 <message>
1056 <source>Display image preview</source> 1068 <source>Display image preview</source>
1057 <translation type="unfinished"></translation> 1069 <translation type="unfinished"></translation>
1058 </message> 1070 </message>
1059</context>
1060<context>
1061 <name>ViewMailBase</name>
1062 <message> 1071 <message>
1063 <source>E-Mail by %1</source> 1072 <source>E-Mail by %1</source>
1064 <translation type="unfinished"></translation> 1073 <translation type="unfinished"></translation>
1065 </message> 1074 </message>
1075</context>
1076<context>
1077 <name>ViewMailBase</name>
1066 <message> 1078 <message>
1067 <source>Mail</source> 1079 <source>Mail</source>
1068 <translation type="unfinished">Post</translation> 1080 <translation type="unfinished">Post</translation>
1069 </message> 1081 </message>
1070 <message> 1082 <message>
1071 <source>Reply</source> 1083 <source>Reply</source>
1072 <translation type="unfinished">Antwort</translation> 1084 <translation type="unfinished">Antwort</translation>
1073 </message> 1085 </message>
1074 <message> 1086 <message>
1075 <source>Forward</source> 1087 <source>Forward</source>
1076 <translation type="unfinished"></translation> 1088 <translation type="unfinished"></translation>
1077 </message> 1089 </message>
1078 <message> 1090 <message>
1079 <source>Attachments</source> 1091 <source>Attachments</source>
1080 <translation type="unfinished"></translation> 1092 <translation type="unfinished"></translation>
1081 </message> 1093 </message>
1082 <message> 1094 <message>
1083 <source>Show Html</source> 1095 <source>Show Html</source>
1084 <translation type="unfinished"></translation> 1096 <translation type="unfinished"></translation>
1085 </message> 1097 </message>
1086 <message> 1098 <message>
1087 <source>Delete Mail</source> 1099 <source>Delete Mail</source>
1088 <translation type="unfinished"></translation> 1100 <translation type="unfinished"></translation>
1089 </message> 1101 </message>
1090 <message> 1102 <message>
1091 <source>Description</source> 1103 <source>Description</source>
1092 <translation type="unfinished"></translation> 1104 <translation type="unfinished"></translation>
1093 </message> 1105 </message>
1094 <message> 1106 <message>
1095 <source>Filename</source> 1107 <source>Filename</source>
1096 <translation type="unfinished"></translation> 1108 <translation type="unfinished"></translation>
1097 </message> 1109 </message>
1098 <message> 1110 <message>
1099 <source>Size</source> 1111 <source>Size</source>
1100 <translation type="unfinished"></translation> 1112 <translation type="unfinished"></translation>
1101 </message> 1113 </message>
1114 <message>
1115 <source>E-Mail view</source>
1116 <translation type="unfinished"></translation>
1117 </message>
1102</context> 1118</context>
1103<context> 1119<context>
1104 <name>selectsmtp</name> 1120 <name>selectsmtp</name>
1105 <message> 1121 <message>
1106 <source>Select SMTP Account</source> 1122 <source>Select SMTP Account</source>
1107 <translation type="unfinished"></translation> 1123 <translation type="unfinished"></translation>
1108 </message> 1124 </message>
1109</context> 1125</context>
1110<context> 1126<context>
1111 <name>selectstoreui</name> 1127 <name>selectstoreui</name>
1112 <message> 1128 <message>
1113 <source>Select target box</source> 1129 <source>Select target box</source>
1114 <translation type="unfinished"></translation> 1130 <translation type="unfinished"></translation>
1115 </message> 1131 </message>
1116 <message> 1132 <message>
1117 <source>&lt;b&gt;Store mail(s) to&lt;/b&gt;</source> 1133 <source>&lt;b&gt;Store mail(s) to&lt;/b&gt;</source>
1118 <translation type="unfinished"></translation> 1134 <translation type="unfinished"></translation>
1119 </message> 1135 </message>
1120 <message> 1136 <message>
1121 <source>Folder:</source> 1137 <source>Folder:</source>
1122 <translation type="unfinished"></translation> 1138 <translation type="unfinished"></translation>
1123 </message> 1139 </message>
1124 <message> 1140 <message>
1125 <source>Account:</source> 1141 <source>Account:</source>
diff --git a/i18n/de/opieplayer2.ts b/i18n/de/opieplayer2.ts
new file mode 100644
index 0000000..318cc5c
--- a/dev/null
+++ b/i18n/de/opieplayer2.ts
@@ -0,0 +1,286 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>AudioWidget</name>
4 <message>
5 <source>OpiePlayer</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9<context>
10 <name>Lib</name>
11 <message>
12 <source>Progress: %1 %2</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15</context>
16<context>
17 <name>MediaPlayer</name>
18 <message>
19 <source>OpiePlayer: Initializating</source>
20 <translation type="unfinished"></translation>
21 </message>
22 <message>
23 <source>OpiePlayer: </source>
24 <translation type="unfinished"></translation>
25 </message>
26 <message>
27 <source> File: </source>
28 <translation type="unfinished"></translation>
29 </message>
30 <message>
31 <source>, Length: </source>
32 <translation type="unfinished"></translation>
33 </message>
34 <message>
35 <source>Volume</source>
36 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message>
38</context>
39<context>
40 <name>PlayListFileView</name>
41 <message>
42 <source>Title</source>
43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>Size</source>
47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message>
49 <message>
50 <source>Media</source>
51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message>
53 <message>
54 <source>Path</source>
55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message>
57</context>
58<context>
59 <name>PlayListSelection</name>
60 <message>
61 <source>Playlist Selection</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64</context>
65<context>
66 <name>PlayListWidget</name>
67 <message>
68 <source>Loading of Skin started</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Add to Playlist</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Remove from Playlist</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>Play</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Randomize</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Loop</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Clear List</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Add all audio files</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Add all video files</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Add all files</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Add File</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Add URL</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Add Directory</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Save Playlist</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Rescan for Audio Files</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Rescan for Video Files</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Full Screen</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Move Up</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Remove</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Move Down</source>
145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Play Selected</source>
149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Invalid File</source>
153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message>
155 <message>
156 <source>There was a problem in getting the file.</source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
159 <message>
160 <source>Remove Playlist?</source>
161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message>
163 <message>
164 <source>You really want to delete
165this playlist?</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Yes</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>No</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Add URL</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Add File to Playlist</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Add Files from Directory</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>OpiePlayer: </source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Opieplayer Error</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Opieplayer2 skin not found!&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please install an opieplayer2 skin package.&lt;/p&gt;</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200</context>
201<context>
202 <name>PlayListWidgetGui</name>
203 <message>
204 <source>Play Operations</source>
205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>File</source>
209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>View</source>
213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>Skins</source>
217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>Gamma (Video)</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>Audio</source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Video</source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Lists</source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235</context>
236<context>
237 <name>SkinLoader</name>
238 <message>
239 <source>Loading of Skin finished</source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message>
242</context>
243<context>
244 <name>VideoWidget</name>
245 <message>
246 <source>OpiePlayer - Video</source>
247 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message>
249</context>
250<context>
251 <name>XineControl</name>
252 <message>
253 <source>Failure</source>
254 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>Error on file &apos;%1&apos; with reason: </source>
258 <comment>Error when playing a file</comment>
259 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message>
261 <message>
262 <source>&lt;qt&gt;No input plugin found for this media type&lt;/qt&gt;</source>
263 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message>
265 <message>
266 <source>&lt;qt&gt;No demux plugin found for this media type&lt;/qt&gt;</source>
267 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message>
269 <message>
270 <source>&lt;qt&gt;Demuxing failed for this media type&lt;/qt&gt;</source>
271 <translation type="unfinished"></translation>
272 </message>
273 <message>
274 <source>&lt;qt&gt;Malformed MRL&lt;/qt&gt;</source>
275 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message>
277 <message>
278 <source>&lt;qt&gt;Input failed&lt;/qt&gt;</source>
279 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message>
281 <message>
282 <source>&lt;qt&gt;Some other error&lt;/qt&gt;</source>
283 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message>
285</context>
286</TS>
diff --git a/i18n/de/opierec.ts b/i18n/de/opierec.ts
index 8fcba89..4a42b91 100644
--- a/i18n/de/opierec.ts
+++ b/i18n/de/opierec.ts
@@ -94,49 +94,49 @@
94 <translation>Hinaus</translation> 94 <translation>Hinaus</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Options</source> 97 <source>Options</source>
98 <translation>Optionen</translation> 98 <translation>Optionen</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Volume</source> 101 <source>Volume</source>
102 <translation>Lautstärke</translation> 102 <translation>Lautstärke</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Low Disk Space</source> 105 <source>Low Disk Space</source>
106 <translation>Geringer Plattenplatz</translation> 106 <translation>Geringer Plattenplatz</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>You are running low of 109 <source>You are running low of
110recording space 110recording space
111or a card isn&apos;t being recognized</source> 111or a card isn&apos;t being recognized</source>
112 <translation>Aufnahmeplatz wird 112 <translation>Aufnahmeplatz wird
113knapp oder eine Karte 113knapp oder eine Karte
114wurde nicht erkannt</translation> 114wurde nicht erkannt</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source> seconds</source> 117 <source> seconds</source>
118 <translation>Sekunden</translation> 118 <translation type="obsolete">Sekunden</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Do you really want to &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;DELETE&lt;/B&gt;&lt;/font&gt; 121 <source>Do you really want to &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;DELETE&lt;/B&gt;&lt;/font&gt;
122the selected file?</source> 122the selected file?</source>
123 <translation>Wollen Sie wirklich die ausgewählte 123 <translation>Wollen Sie wirklich die ausgewählte
124Datei &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;LÖSCHEN&lt;/B&gt;&lt;/font&gt;?</translation> 124Datei &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;LÖSCHEN&lt;/B&gt;&lt;/font&gt;?</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Yes</source> 127 <source>Yes</source>
128 <translation>Ja</translation> 128 <translation>Ja</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>No</source> 131 <source>No</source>
132 <translation>Nein</translation> 132 <translation>Nein</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Error</source> 135 <source>Error</source>
136 <translation>Fehler</translation> 136 <translation>Fehler</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Could not remove file.</source> 139 <source>Could not remove file.</source>
140 <translation>Konnte Datei nicht löschen.</translation> 140 <translation>Konnte Datei nicht löschen.</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
@@ -162,60 +162,68 @@ Datei &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;LÖSCHEN&lt;/B&gt;&lt;/font&gt;?</translation
162 <translation>Apspielen</translation> 162 <translation>Apspielen</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Send with Ir</source> 165 <source>Send with Ir</source>
166 <translation>Über IR senden</translation> 166 <translation>Über IR senden</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Rename</source> 169 <source>Rename</source>
170 <translation>Umbenennen</translation> 170 <translation>Umbenennen</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Ir Beam out</source> 173 <source>Ir Beam out</source>
174 <translation>IR Übertragung</translation> 174 <translation>IR Übertragung</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Ir sent.</source> 177 <source>Ir sent.</source>
178 <translation>IR übertragen.</translation> 178 <translation>IR übertragen.</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>Ok</source> 181 <source>Ok</source>
182 <translation>Ok</translation> 182 <translation>Ok</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Rec</source> 185 <source>Rec</source>
186 <translation>Aufn</translation> 186 <translation type="obsolete">Aufn</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Location</source> 189 <source>Location</source>
190 <translation>Ort</translation> 190 <translation type="obsolete">Ort</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Date</source> 193 <source>Date</source>
194 <translation>Datum</translation> 194 <translation type="obsolete">Datum</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Wave Compression (smaller files)</source> 197 <source>Wave Compression (smaller files)</source>
198 <translation>Wave Komprimierung (kleinere Dateien)</translation> 198 <translation>Wave Komprimierung (kleinere Dateien)</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>auto Mute</source> 201 <source>auto Mute</source>
202 <translation type="obsolete">auto still</translation> 202 <translation type="obsolete">auto still</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>mute</source> 205 <source>mute</source>
206 <translation>still</translation> 206 <translation>still</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Stop</source> 209 <source>Stop</source>
210 <translation>Stopp</translation> 210 <translation type="obsolete">Stopp</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Auto Mute</source> 213 <source>Auto Mute</source>
214 <translation></translation> 214 <translation></translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>Stereo Channels</source> 217 <source>Stereo Channels</source>
218 <translation>Stereo Kanäle</translation> 218 <translation type="obsolete">Stereo Kanäle</translation>
219 </message>
220 <message>
221 <source>Del</source>
222 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message>
224 <message>
225 <source>Stereo</source>
226 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message> 227 </message>
220</context> 228</context>
221</TS> 229</TS>
diff --git a/i18n/de/opimconverter.ts b/i18n/de/opimconverter.ts
new file mode 100644
index 0000000..e69a4f4
--- a/dev/null
+++ b/i18n/de/opimconverter.ts
@@ -0,0 +1,120 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>Converter</name>
4 <message>
5 <source>PimConverter</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>&lt;qt&gt;It is not a good idea to usethe same source and destformat !&lt;/qt&gt;</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Pim-Converter</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>&lt;qt&gt;Starting to convert the database for %1&lt;/qt&gt;</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>No SQLite2 database could be found!</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>The database is already converted!</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>&lt;qt&gt;Conversion not possible: &lt;br&gt;Problem: %1&lt;/qt&gt;</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>&lt;qt&gt;An internal error occurred: &lt;br&gt;Converting the database was impossible! &lt;br&gt;Command/Reason: &apos;%1&apos; &lt;/qt&gt;</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>&lt;qt&gt;Are you really sure that you want to convert your database from sqlite V2 to sqlite V3?&lt;/qt&gt;</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>&lt;qt&gt;An internal error occurred: sqlite was not accessible! Please correct the PATH or install this packages!&lt;/qt&gt;</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>&lt;qt&gt;An internal error occurred: sqlite3 was not accessible! Please correct the PATH or install this packages!&lt;/qt&gt;</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Conversion is finished!</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52</context>
53<context>
54 <name>converter_base</name>
55 <message>
56 <source>PIM-Database Converter</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Converter</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Upgrade to SQLite3</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Select Database:</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Addressbook</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>TodoList</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>Datebook</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Source/Destination:</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>to</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>XML</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>SQL (SQLite)</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Convert from</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Config:</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Erase before copy</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Progress:</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Go!</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119</context>
120</TS>
diff --git a/i18n/de/oxygen.ts b/i18n/de/oxygen.ts
index 809888e..e7c99ac 100644
--- a/i18n/de/oxygen.ts
+++ b/i18n/de/oxygen.ts
@@ -5,48 +5,52 @@
5 <message> 5 <message>
6 <source>Calculate</source> 6 <source>Calculate</source>
7 <translation>Berechnungen</translation> 7 <translation>Berechnungen</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Clear</source> 10 <source>Clear</source>
11 <translation>Löschen</translation> 11 <translation>Löschen</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Molecular Weight</source> 14 <source>Molecular Weight</source>
15 <translation>Molekulargewicht</translation> 15 <translation>Molekulargewicht</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Chemical Formula</source> 18 <source>Chemical Formula</source>
19 <translation>Chemische Formel</translation> 19 <translation>Chemische Formel</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Molecular Weight (u):</source> 22 <source>Molecular Weight (u):</source>
23 <translation>Molekulargewicht (u):</translation> 23 <translation>Molekulargewicht (u):</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Elemental Composition (%):</source> 26 <source>Elemental Composition (%):</source>
27 <translation>elementare Zusammensetzung (%):</translation> 27 <translation>elementare Zusammensetzung (%):</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message>
30 <source>CalcDlg</source>
31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message>
29</context> 33</context>
30<context> 34<context>
31 <name>OxydataWidget</name> 35 <name>OxydataWidget</name>
32 <message> 36 <message>
33 <source>Block</source> 37 <source>Block</source>
34 <translation>Block</translation> 38 <translation>Block</translation>
35 </message> 39 </message>
36 <message> 40 <message>
37 <source>Group</source> 41 <source>Group</source>
38 <translation>Gruppe</translation> 42 <translation>Gruppe</translation>
39 </message> 43 </message>
40 <message> 44 <message>
41 <source>Electronegativity</source> 45 <source>Electronegativity</source>
42 <translation>Elektronegativität</translation> 46 <translation>Elektronegativität</translation>
43 </message> 47 </message>
44 <message> 48 <message>
45 <source>Atomic radius</source> 49 <source>Atomic radius</source>
46 <translation>Atomradius</translation> 50 <translation>Atomradius</translation>
47 </message> 51 </message>
48 <message> 52 <message>
49 <source>Ionizationenergie</source> 53 <source>Ionizationenergie</source>
50 <translation type="obsolete">Ionsationsenergie</translation> 54 <translation type="obsolete">Ionsationsenergie</translation>
51 </message> 55 </message>
52 <message> 56 <message>
diff --git a/i18n/de/oyatzee.ts b/i18n/de/oyatzee.ts
new file mode 100644
index 0000000..058674e
--- a/dev/null
+++ b/i18n/de/oyatzee.ts
@@ -0,0 +1,20 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>DiceWidget</name>
4 <message>
5 <source>Roll</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9<context>
10 <name>OYatzee</name>
11 <message>
12 <source>OYatzee</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15 <message>
16 <source>Only three rolls per turn allowed.</source>
17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message>
19</context>
20</TS>
diff --git a/i18n/de/packagemanager.ts b/i18n/de/packagemanager.ts
index fb1f60e..d6745d0 100644
--- a/i18n/de/packagemanager.ts
+++ b/i18n/de/packagemanager.ts
@@ -39,48 +39,88 @@
39 <message> 39 <message>
40 <source>Filter packages</source> 40 <source>Filter packages</source>
41 <translation>Pakete filtern</translation> 41 <translation>Pakete filtern</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Category:</source> 44 <source>Category:</source>
45 <translation>Kategorie:</translation> 45 <translation>Kategorie:</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Names containing:</source> 48 <source>Names containing:</source>
49 <translation>Name enthält:</translation> 49 <translation>Name enthält:</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>With the status:</source> 52 <source>With the status:</source>
53 <translation>Mit Status:</translation> 53 <translation>Mit Status:</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Available from the following server:</source> 56 <source>Available from the following server:</source>
57 <translation>Verfügbar von folgendem Server:</translation> 57 <translation>Verfügbar von folgendem Server:</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Installed on device at:</source> 60 <source>Installed on device at:</source>
61 <translation>Installiert auf:</translation> 61 <translation>Installiert auf:</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message>
64 <source>Tap here to filter package list by application category.</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Select the application category to filter by here.</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Tap here to filter package list by package name.</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Enter the package name to filter by here.</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>Tap here to filter package list by the package status.</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Select the package status to filter by here.</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Tap here to filter package list by source server.</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Select the source server to filter by here.</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Tap here to filter package list by destination where the package is installed to on this device.</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Select the destination location to filter by here.</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
63</context> 103</context>
64<context> 104<context>
65 <name>InputDialog</name> 105 <name>InputDialog</name>
66 <message> 106 <message>
67 <source>&amp;OK</source> 107 <source>&amp;OK</source>
68 <translation type="obsolete">&amp;OK</translation> 108 <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
69 </message> 109 </message>
70 <message> 110 <message>
71 <source>&amp;Cancel</source> 111 <source>&amp;Cancel</source>
72 <translation type="obsolete">&amp;Cancel</translation> 112 <translation type="obsolete">&amp;Cancel</translation>
73 </message> 113 </message>
74</context> 114</context>
75<context> 115<context>
76 <name>InstallDlg</name> 116 <name>InstallDlg</name>
77 <message> 117 <message>
78 <source>Destination</source> 118 <source>Destination</source>
79 <translation>Ziel</translation> 119 <translation>Ziel</translation>
80 </message> 120 </message>
81 <message> 121 <message>
82 <source>Space Avail</source> 122 <source>Space Avail</source>
83 <translation>Verf. Speicher</translation> 123 <translation>Verf. Speicher</translation>
84 </message> 124 </message>
85 <message> 125 <message>
86 <source>Output</source> 126 <source>Output</source>
@@ -359,157 +399,157 @@
359 <source>Failed to remove </source> 399 <source>Failed to remove </source>
360 <translation type="obsolete">Löschen fehlgeschlagen </translation> 400 <translation type="obsolete">Löschen fehlgeschlagen </translation>
361 </message> 401 </message>
362</context> 402</context>
363<context> 403<context>
364 <name>MainWindow</name> 404 <name>MainWindow</name>
365 <message> 405 <message>
366 <source>AQPkg - Package Manager</source> 406 <source>AQPkg - Package Manager</source>
367 <translation type="obsolete">AQPkg- der Paketmanager</translation> 407 <translation type="obsolete">AQPkg- der Paketmanager</translation>
368 </message> 408 </message>
369 <message> 409 <message>
370 <source>Type the text to search for here.</source> 410 <source>Type the text to search for here.</source>
371 <translation>Tippen Sie den Suchtext hier ein.</translation> 411 <translation>Tippen Sie den Suchtext hier ein.</translation>
372 </message> 412 </message>
373 <message> 413 <message>
374 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> 414 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source>
375 <translation type="obsolete">Klicken Sie hier um die alphabetische Schnellleiste auszublenden.</translation> 415 <translation type="obsolete">Klicken Sie hier um die alphabetische Schnellleiste auszublenden.</translation>
376 </message> 416 </message>
377 <message> 417 <message>
378 <source>Update lists</source> 418 <source>Update lists</source>
379 <translation>Listen aktualisieren</translation> 419 <translation>Listen aktualisieren</translation>
380 </message> 420 </message>
381 <message> 421 <message>
382 <source>Click here to update package lists from servers.</source> 422 <source>Click here to update package lists from servers.</source>
383 <translation>Klicken Sie hier für eine aktualisierte Fassung der Serverliste.</translation> 423 <translation type="obsolete">Klicken Sie hier für eine aktualisierte Fassung der Serverliste.</translation>
384 </message> 424 </message>
385 <message> 425 <message>
386 <source>Upgrade</source> 426 <source>Upgrade</source>
387 <translation>Aktualisieren</translation> 427 <translation>Aktualisieren</translation>
388 </message> 428 </message>
389 <message> 429 <message>
390 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> 430 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
391 <translation>Klicken Sie hier, um alle installierten Pakete zu aktualisieren, siofern eine neuere Version vorhanden ist.</translation> 431 <translation type="obsolete">Klicken Sie hier, um alle installierten Pakete zu aktualisieren, siofern eine neuere Version vorhanden ist.</translation>
392 </message> 432 </message>
393 <message> 433 <message>
394 <source>Download</source> 434 <source>Download</source>
395 <translation>Download</translation> 435 <translation>Download</translation>
396 </message> 436 </message>
397 <message> 437 <message>
398 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> 438 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source>
399 <translation>Klicken Sie hier um das ausgewählte Paket downzuloaden.</translation> 439 <translation type="obsolete">Klicken Sie hier um das ausgewählte Paket downzuloaden.</translation>
400 </message> 440 </message>
401 <message> 441 <message>
402 <source>Apply changes</source> 442 <source>Apply changes</source>
403 <translation>Übernehmen</translation> 443 <translation>Übernehmen</translation>
404 </message> 444 </message>
405 <message> 445 <message>
406 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> 446 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
407 <translation>Klicken Sie hier, um das ausgewählte Paket zu löschen oder zu aktualisieren.</translation> 447 <translation type="obsolete">Klicken Sie hier, um das ausgewählte Paket zu löschen oder zu aktualisieren.</translation>
408 </message> 448 </message>
409 <message> 449 <message>
410 <source>Actions</source> 450 <source>Actions</source>
411 <translation>Aktion</translation> 451 <translation>Aktion</translation>
412 </message> 452 </message>
413 <message> 453 <message>
414 <source>Show packages not installed</source> 454 <source>Show packages not installed</source>
415 <translation>Nicht installierte Pakete anz.</translation> 455 <translation>Nicht installierte Pakete anz.</translation>
416 </message> 456 </message>
417 <message> 457 <message>
418 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> 458 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source>
419 <translation>Klicken Sie hier um Pakete anzuzeigen, die nicht installiert wurden.</translation> 459 <translation type="obsolete">Klicken Sie hier um Pakete anzuzeigen, die nicht installiert wurden.</translation>
420 </message> 460 </message>
421 <message> 461 <message>
422 <source>Show installed packages</source> 462 <source>Show installed packages</source>
423 <translation>Installierte Pakete anzeigen</translation> 463 <translation>Installierte Pakete anzeigen</translation>
424 </message> 464 </message>
425 <message> 465 <message>
426 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source> 466 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source>
427 <translation>Klicken Sie hier um installierte Pakete anzuzeigen.</translation> 467 <translation type="obsolete">Klicken Sie hier um installierte Pakete anzuzeigen.</translation>
428 </message> 468 </message>
429 <message> 469 <message>
430 <source>Show updated packages</source> 470 <source>Show updated packages</source>
431 <translation>Aktualisierte Pakete anz.</translation> 471 <translation>Aktualisierte Pakete anz.</translation>
432 </message> 472 </message>
433 <message> 473 <message>
434 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> 474 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source>
435 <translation>Klicke Sie hier um nur installierte Pakete anzuzeigen, für die eine neuere Version verfügbar ist.</translation> 475 <translation type="obsolete">Klicke Sie hier um nur installierte Pakete anzuzeigen, für die eine neuere Version verfügbar ist.</translation>
436 </message> 476 </message>
437 <message> 477 <message>
438 <source>Filter by category</source> 478 <source>Filter by category</source>
439 <translation type="obsolete">Filtern n. Kategorie</translation> 479 <translation type="obsolete">Filtern n. Kategorie</translation>
440 </message> 480 </message>
441 <message> 481 <message>
442 <source>Click here to list packages belonging to one category.</source> 482 <source>Click here to list packages belonging to one category.</source>
443 <translation type="obsolete">Klicken Sie hier um Pakete aufzulisten, die einer bestmmten Kategorie zugehören.</translation> 483 <translation type="obsolete">Klicken Sie hier um Pakete aufzulisten, die einer bestmmten Kategorie zugehören.</translation>
444 </message> 484 </message>
445 <message> 485 <message>
446 <source>Set filter category</source> 486 <source>Set filter category</source>
447 <translation type="obsolete">Filterkategorie setzen</translation> 487 <translation type="obsolete">Filterkategorie setzen</translation>
448 </message> 488 </message>
449 <message> 489 <message>
450 <source>Click here to change package category to used filter.</source> 490 <source>Click here to change package category to used filter.</source>
451 <translation type="obsolete">Klicken Sie hier um die Paketkategorie in den verwendeten Filter zu übernehmen.</translation> 491 <translation type="obsolete">Klicken Sie hier um die Paketkategorie in den verwendeten Filter zu übernehmen.</translation>
452 </message> 492 </message>
453 <message> 493 <message>
454 <source>Find</source> 494 <source>Find</source>
455 <translation>Suchen</translation> 495 <translation>Suchen</translation>
456 </message> 496 </message>
457 <message> 497 <message>
458 <source>Click here to search for text in package names.</source> 498 <source>Click here to search for text in package names.</source>
459 <translation>Klicken Sie hier um Text in Paketnamen zu suchen.</translation> 499 <translation type="obsolete">Klicken Sie hier um Text in Paketnamen zu suchen.</translation>
460 </message> 500 </message>
461 <message> 501 <message>
462 <source>Find next</source> 502 <source>Find next</source>
463 <translation>Nächstes finden</translation> 503 <translation>Nächstes finden</translation>
464 </message> 504 </message>
465 <message> 505 <message>
466 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> 506 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source>
467 <translation>Klicken Sie hier um das nächste Paket mit Ihrem Suchtext zu finden.</translation> 507 <translation type="obsolete">Klicken Sie hier um das nächste Paket mit Ihrem Suchtext zu finden.</translation>
468 </message> 508 </message>
469 <message> 509 <message>
470 <source>Quick Jump keypad</source> 510 <source>Quick Jump keypad</source>
471 <translation type="obsolete">Alphabetische Schnellleiste</translation> 511 <translation type="obsolete">Alphabetische Schnellleiste</translation>
472 </message> 512 </message>
473 <message> 513 <message>
474 <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source> 514 <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source>
475 <translation type="obsolete">Klicken Sie hier um die alphabetische Schnellliste ein- und auszublenden.</translation> 515 <translation type="obsolete">Klicken Sie hier um die alphabetische Schnellliste ein- und auszublenden.</translation>
476 </message> 516 </message>
477 <message> 517 <message>
478 <source>View</source> 518 <source>View</source>
479 <translation>Anzg.</translation> 519 <translation>Anzg.</translation>
480 </message> 520 </message>
481 <message> 521 <message>
482 <source>Configure</source> 522 <source>Configure</source>
483 <translation>Konfiguration</translation> 523 <translation>Konfiguration</translation>
484 </message> 524 </message>
485 <message> 525 <message>
486 <source>Click here to configure this application.</source> 526 <source>Click here to configure this application.</source>
487 <translation>Klicken Sie hier um die Anwendung zu konfigurieren.</translation> 527 <translation type="obsolete">Klicken Sie hier um die Anwendung zu konfigurieren.</translation>
488 </message> 528 </message>
489 <message> 529 <message>
490 <source>Click here to hide the find toolbar.</source> 530 <source>Click here to hide the find toolbar.</source>
491 <translation>Klicken Sie hier um die Finden-Leiste auszublenden.</translation> 531 <translation type="obsolete">Klicken Sie hier um die Finden-Leiste auszublenden.</translation>
492 </message> 532 </message>
493 <message> 533 <message>
494 <source>Servers:</source> 534 <source>Servers:</source>
495 <translation type="obsolete">Server: </translation> 535 <translation type="obsolete">Server: </translation>
496 </message> 536 </message>
497 <message> 537 <message>
498 <source>Click here to select a package feed.</source> 538 <source>Click here to select a package feed.</source>
499 <translation type="obsolete">Klicken Sie hier, um einen Feedserver auszuwählen.</translation> 539 <translation type="obsolete">Klicken Sie hier, um einen Feedserver auszuwählen.</translation>
500 </message> 540 </message>
501 <message> 541 <message>
502 <source>Packages</source> 542 <source>Packages</source>
503 <translation>Pakete</translation> 543 <translation>Pakete</translation>
504 </message> 544 </message>
505 <message> 545 <message>
506 <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above. 546 <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above.
507 547
508A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed. 548A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed.
509 549
510A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. 550A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
511 551
512Click inside the box at the left to select a package.</source> 552Click inside the box at the left to select a package.</source>
513 <translation type="obsolete">Dies ist eine Liste aller Pakete des oben gewählten Feed-Servers. 553 <translation type="obsolete">Dies ist eine Liste aller Pakete des oben gewählten Feed-Servers.
514Eine blaue Kugel neben dem Paketnamen zeigt an dass das Paket zur Zeit installiert ist. 554Eine blaue Kugel neben dem Paketnamen zeigt an dass das Paket zur Zeit installiert ist.
515Ein blauer Punkt mit einem gelben Stern zeit dass eine neuere Version des Pakets auf dem Server verfügbar ist. 555Ein blauer Punkt mit einem gelben Stern zeit dass eine neuere Version des Pakets auf dem Server verfügbar ist.
@@ -624,178 +664,250 @@ löschen oder neu installieren ?</translation>
624 </message> 664 </message>
625 <message> 665 <message>
626 <source>R</source> 666 <source>R</source>
627 <translation type="obsolete">R</translation> 667 <translation type="obsolete">R</translation>
628 </message> 668 </message>
629 <message> 669 <message>
630 <source>Do you wish to remove or upgrade 670 <source>Do you wish to remove or upgrade
631%1?</source> 671%1?</source>
632 <translation type="obsolete">Möchten Sie %1 672 <translation type="obsolete">Möchten Sie %1
633löschen oder aktualisieren ?</translation> 673löschen oder aktualisieren ?</translation>
634 </message> 674 </message>
635 <message> 675 <message>
636 <source>Remove or Upgrade</source> 676 <source>Remove or Upgrade</source>
637 <translation type="obsolete">Löschen oder Aktualisieren</translation> 677 <translation type="obsolete">Löschen oder Aktualisieren</translation>
638 </message> 678 </message>
639 <message> 679 <message>
640 <source>U</source> 680 <source>U</source>
641 <translation type="obsolete">U</translation> 681 <translation type="obsolete">U</translation>
642 </message> 682 </message>
643 <message> 683 <message>
644 <source>Updating Launcher...</source> 684 <source>Updating Launcher...</source>
645 <translation type="obsolete">Aktualisiere Launcher...</translation> 685 <translation type="obsolete">Aktualisiere Launcher...</translation>
646 </message> 686 </message>
647 <message> 687 <message>
648 <source>This is a listing of all packages.
649
650A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed.
651
652A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
653
654Click inside the box at the left to select a package.</source>
655 <translation type="unfinished"></translation>
656 </message>
657 <message>
658 <source>Filter</source> 688 <source>Filter</source>
659 <translation></translation> 689 <translation></translation>
660 </message> 690 </message>
661 <message> 691 <message>
662 <source>Click here to apply current filter.</source> 692 <source>Click here to apply current filter.</source>
663 <translation>Hier clicken um den Filter anzuwenden.</translation> 693 <translation type="obsolete">Hier clicken um den Filter anzuwenden.</translation>
664 </message> 694 </message>
665 <message> 695 <message>
666 <source>Filter settings</source> 696 <source>Filter settings</source>
667 <translation>Filter Einstellungen</translation> 697 <translation>Filter Einstellungen</translation>
668 </message> 698 </message>
669 <message> 699 <message>
670 <source>Click here to change the package filter criteria.</source> 700 <source>Click here to change the package filter criteria.</source>
671 <translation>Hier clicken um den Filter zu ändern.</translation> 701 <translation type="obsolete">Hier clicken um den Filter zu ändern.</translation>
672 </message> 702 </message>
673 <message> 703 <message>
674 <source>Package Manager</source> 704 <source>Package Manager</source>
675 <translation>Paket Manager</translation> 705 <translation>Paket Manager</translation>
676 </message> 706 </message>
677 <message> 707 <message>
678 <source>Update package information</source> 708 <source>Update package information</source>
679 <translation>Paketinformationen aktualisieren</translation> 709 <translation>Paketinformationen aktualisieren</translation>
680 </message> 710 </message>
681 <message> 711 <message>
682 <source>Upgrade installed packages</source> 712 <source>Upgrade installed packages</source>
683 <translation>Installierte Pakete aktualisieren</translation> 713 <translation>Installierte Pakete aktualisieren</translation>
684 </message> 714 </message>
685 <message> 715 <message>
686 <source>Enter path to download package to:</source> 716 <source>Enter path to download package to:</source>
687 <translation>Zielpfad:</translation> 717 <translation>Zielpfad:</translation>
688 </message> 718 </message>
689 <message> 719 <message>
690 <source>Download packages</source> 720 <source>Download packages</source>
691 <translation>Pakete herunterladen</translation> 721 <translation>Pakete herunterladen</translation>
692 </message> 722 </message>
693 <message> 723 <message>
694 <source>Remove or upgrade</source> 724 <source>Remove or upgrade</source>
695 <translation>Entfernen oder Aktualisieren</translation> 725 <translation>Entfernen oder Aktualisieren</translation>
696 </message> 726 </message>
697 <message> 727 <message>
698 <source>Remove or reinstall</source> 728 <source>Remove or reinstall</source>
699 <translation>Entfernen oder neu installieren</translation> 729 <translation>Entfernen oder neu installieren</translation>
700 </message> 730 </message>
701 <message> 731 <message>
702 <source>Reinstall</source> 732 <source>Reinstall</source>
703 <translation>Neu-Installation</translation> 733 <translation>Neu-Installation</translation>
704 </message> 734 </message>
705 <message> 735 <message>
706 <source>Config updated</source> 736 <source>Config updated</source>
707 <translation>Konfiguration aktualisiert</translation> 737 <translation>Konfiguration aktualisiert</translation>
708 </message> 738 </message>
709 <message> 739 <message>
710 <source>The configuration has been updated. Do you want to update server and package information now?</source> 740 <source>The configuration has been updated. Do you want to update server and package information now?</source>
711 <translation>Die Konfiguration wurde aktualisiert. Möchten Sie die Paketinformationen erneuern?</translation> 741 <translation>Die Konfiguration wurde aktualisiert. Möchten Sie die Paketinformationen erneuern?</translation>
712 </message> 742 </message>
743 <message>
744 <source>This is a listing of all packages.
745
746A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed.
747
748A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
749
750Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view package details.</source>
751 <translation type="unfinished"></translation>
752 </message>
753 <message>
754 <source>Tap here to update package lists from servers.</source>
755 <translation type="unfinished"></translation>
756 </message>
757 <message>
758 <source>Tap here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
759 <translation type="unfinished"></translation>
760 </message>
761 <message>
762 <source>Tap here to download the currently selected package(s).</source>
763 <translation type="unfinished"></translation>
764 </message>
765 <message>
766 <source>Tap here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
767 <translation type="unfinished"></translation>
768 </message>
769 <message>
770 <source>Install local package</source>
771 <translation type="unfinished"></translation>
772 </message>
773 <message>
774 <source>Tap here to install a package file located on device.</source>
775 <translation type="unfinished"></translation>
776 </message>
777 <message>
778 <source>Tap here to configure this application.</source>
779 <translation type="unfinished"></translation>
780 </message>
781 <message>
782 <source>Tap here to show packages available which have not been installed.</source>
783 <translation type="unfinished"></translation>
784 </message>
785 <message>
786 <source>Tap here to show packages currently installed on this device.</source>
787 <translation type="unfinished"></translation>
788 </message>
789 <message>
790 <source>Tap here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source>
791 <translation type="unfinished"></translation>
792 </message>
793 <message>
794 <source>Tap here to apply current filter.</source>
795 <translation type="unfinished"></translation>
796 </message>
797 <message>
798 <source>Tap here to change the package filter criteria.</source>
799 <translation type="unfinished"></translation>
800 </message>
801 <message>
802 <source>Tap here to search for text in package names.</source>
803 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message>
805 <message>
806 <source>Tap here to find the next package name containing the text you are searching for.</source>
807 <translation type="unfinished"></translation>
808 </message>
809 <message>
810 <source>Tap here to hide the find toolbar.</source>
811 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message>
813 <message>
814 <source>Application Packages</source>
815 <translation type="unfinished"></translation>
816 </message>
713</context> 817</context>
714<context> 818<context>
715 <name>OIpkg</name> 819 <name>OIpkg</name>
716 <message> 820 <message>
717 <source>OIpkg</source>
718 <translation></translation>
719 </message>
720 <message>
721 <source>Error initialing libipkg</source> 821 <source>Error initialing libipkg</source>
722 <translation>Fehler beim Initialisieren von libipkg</translation> 822 <translation type="obsolete">Fehler beim Initialisieren von libipkg</translation>
723 </message> 823 </message>
724 <message> 824 <message>
725 <source>Error freeing libipkg</source> 825 <source>Error freeing libipkg</source>
726 <translation>Fehler beim entladen von libipkg</translation> 826 <translation type="obsolete">Fehler beim entladen von libipkg</translation>
827 </message>
828 <message>
829 <source>Linking packages installed in: %1</source>
830 <translation type="unfinished"></translation>
831 </message>
832 <message>
833 <source>Error linkling &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
834 <translation type="unfinished"></translation>
835 </message>
836 <message>
837 <source>Links removed for: %1</source>
838 <translation type="unfinished"></translation>
727 </message> 839 </message>
728</context> 840</context>
729<context> 841<context>
730 <name>OIpkgConfigDlg</name> 842 <name>OIpkgConfigDlg</name>
731 <message> 843 <message>
732 <source>Configuration</source> 844 <source>Configuration</source>
733 <translation>Konfiguration</translation> 845 <translation>Konfiguration</translation>
734 </message> 846 </message>
735 <message> 847 <message>
736 <source>Servers</source> 848 <source>Servers</source>
737 <translation>Server</translation> 849 <translation>Server</translation>
738 </message> 850 </message>
739 <message> 851 <message>
740 <source>Destinations</source> 852 <source>Destinations</source>
741 <translation>Ziele</translation> 853 <translation>Ziele</translation>
742 </message> 854 </message>
743 <message> 855 <message>
744 <source>Proxies</source> 856 <source>Proxies</source>
745 <translation>Proxys</translation> 857 <translation>Proxys</translation>
746 </message> 858 </message>
747 <message> 859 <message>
748 <source>Options</source> 860 <source>Options</source>
749 <translation>Optionen</translation> 861 <translation>Optionen</translation>
750 </message> 862 </message>
751 <message> 863 <message>
752 <source>New</source> 864 <source>New</source>
753 <translation>Neu</translation> 865 <translation>Neu</translation>
754 </message> 866 </message>
755 <message> 867 <message>
756 <source>Delete</source> 868 <source>Delete</source>
757 <translation>Löschen</translation> 869 <translation>Löschen</translation>
758 </message> 870 </message>
759 <message> 871 <message>
760 <source>Server</source> 872 <source>Server</source>
761 <translation>Server</translation> 873 <translation type="obsolete">Server</translation>
762 </message> 874 </message>
763 <message> 875 <message>
764 <source>Name:</source> 876 <source>Name:</source>
765 <translation>Name: </translation> 877 <translation type="obsolete">Name: </translation>
766 </message> 878 </message>
767 <message> 879 <message>
768 <source>Address:</source> 880 <source>Address:</source>
769 <translation>Adresse:</translation> 881 <translation type="obsolete">Adresse:</translation>
770 </message> 882 </message>
771 <message> 883 <message>
772 <source>Active Server</source> 884 <source>Active Server</source>
773 <translation>Aktiver Server</translation> 885 <translation type="obsolete">Aktiver Server</translation>
774 </message> 886 </message>
775 <message> 887 <message>
776 <source>Update</source> 888 <source>Update</source>
777 <translation>Aktualisierung</translation> 889 <translation type="obsolete">Aktualisierung</translation>
778 </message> 890 </message>
779 <message> 891 <message>
780 <source>HTTP Proxy</source> 892 <source>HTTP Proxy</source>
781 <translation>HTTP Proxy</translation> 893 <translation>HTTP Proxy</translation>
782 </message> 894 </message>
783 <message> 895 <message>
784 <source>Enabled</source> 896 <source>Enabled</source>
785 <translation>Aktiviert</translation> 897 <translation>Aktiviert</translation>
786 </message> 898 </message>
787 <message> 899 <message>
788 <source>FTP Proxy</source> 900 <source>FTP Proxy</source>
789 <translation>FTP Proxy</translation> 901 <translation>FTP Proxy</translation>
790 </message> 902 </message>
791 <message> 903 <message>
792 <source>Username:</source> 904 <source>Username:</source>
793 <translation>Benutzername:</translation> 905 <translation>Benutzername:</translation>
794 </message> 906 </message>
795 <message> 907 <message>
796 <source>Password:</source> 908 <source>Password:</source>
797 <translation>Passwort:</translation> 909 <translation>Passwort:</translation>
798 </message> 910 </message>
799 <message> 911 <message>
800 <source>Force Depends</source> 912 <source>Force Depends</source>
801 <translation>--force.depends</translation> 913 <translation>--force.depends</translation>
@@ -811,82 +923,236 @@ Click inside the box at the left to select a package.</source>
811 <message> 923 <message>
812 <source>Force Overwrite</source> 924 <source>Force Overwrite</source>
813 <translation>--force-overwrite</translation> 925 <translation>--force-overwrite</translation>
814 </message> 926 </message>
815 <message> 927 <message>
816 <source>Information Level</source> 928 <source>Information Level</source>
817 <translation>Informationslevel</translation> 929 <translation>Informationslevel</translation>
818 </message> 930 </message>
819 <message> 931 <message>
820 <source>Errors only</source> 932 <source>Errors only</source>
821 <translation>Nur Fehler</translation> 933 <translation>Nur Fehler</translation>
822 </message> 934 </message>
823 <message> 935 <message>
824 <source>Normal messages</source> 936 <source>Normal messages</source>
825 <translation>Normale Meldungen</translation> 937 <translation>Normale Meldungen</translation>
826 </message> 938 </message>
827 <message> 939 <message>
828 <source>Informative messages</source> 940 <source>Informative messages</source>
829 <translation>Informative Meldungen</translation> 941 <translation>Informative Meldungen</translation>
830 </message> 942 </message>
831 <message> 943 <message>
832 <source>Troubleshooting output</source> 944 <source>Troubleshooting output</source>
833 <translation>Ausgaben zur Fehlersuche</translation> 945 <translation>Ausgaben zur Fehlersuche</translation>
834 </message> 946 </message>
947 <message>
948 <source>This is a list of all servers configured. Select one here to edit or delete, or add a new one below.</source>
949 <translation type="unfinished"></translation>
950 </message>
951 <message>
952 <source>Tap here to create a new entry. Fill in the fields below and then tap on Update.</source>
953 <translation type="unfinished"></translation>
954 </message>
955 <message>
956 <source>Edit</source>
957 <translation type="unfinished"></translation>
958 </message>
959 <message>
960 <source>Tap here to edit the entry selected above.</source>
961 <translation type="unfinished"></translation>
962 </message>
963 <message>
964 <source>Tap here to delete the entry selected above.</source>
965 <translation type="unfinished"></translation>
966 </message>
967 <message>
968 <source>This is a list of all destinations configured for this device. Select one here to edit or delete, or add a new one below.</source>
969 <translation type="unfinished"></translation>
970 </message>
971 <message>
972 <source>Enter the URL address of the HTTP proxy server here.</source>
973 <translation type="unfinished"></translation>
974 </message>
975 <message>
976 <source>Tap here to enable or disable the HTTP proxy server.</source>
977 <translation type="unfinished"></translation>
978 </message>
979 <message>
980 <source>Enter the URL address of the FTP proxy server here.</source>
981 <translation type="unfinished"></translation>
982 </message>
983 <message>
984 <source>Tap here to enable or disable the FTP proxy server.</source>
985 <translation type="unfinished"></translation>
986 </message>
987 <message>
988 <source>Enter the username for the proxy servers here.</source>
989 <translation type="unfinished"></translation>
990 </message>
991 <message>
992 <source>Enter the password for the proxy servers here.</source>
993 <translation type="unfinished"></translation>
994 </message>
995 <message>
996 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-depends&apos; option for Ipkg.</source>
997 <translation type="unfinished"></translation>
998 </message>
999 <message>
1000 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-reinstall&apos; option for Ipkg.</source>
1001 <translation type="unfinished"></translation>
1002 </message>
1003 <message>
1004 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-removal-of-dependent-packages&apos; option for Ipkg.</source>
1005 <translation type="unfinished"></translation>
1006 </message>
1007 <message>
1008 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-overwrite&apos; option for Ipkg.</source>
1009 <translation type="unfinished"></translation>
1010 </message>
1011 <message>
1012 <source>Select information level for Ipkg.</source>
1013 <translation type="unfinished"></translation>
1014 </message>
1015</context>
1016<context>
1017 <name>OIpkgDestDlg</name>
1018 <message>
1019 <source>Edit Destination</source>
1020 <translation type="unfinished"></translation>
1021 </message>
1022 <message>
1023 <source>Active</source>
1024 <translation type="unfinished"></translation>
1025 </message>
1026 <message>
1027 <source>Tap here to indicate whether this entry is active or not.</source>
1028 <translation type="unfinished"></translation>
1029 </message>
1030 <message>
1031 <source>Name:</source>
1032 <translation type="unfinished">Name: </translation>
1033 </message>
1034 <message>
1035 <source>Enter the name of this entry here.</source>
1036 <translation type="unfinished"></translation>
1037 </message>
1038 <message>
1039 <source>Location:</source>
1040 <translation type="unfinished">Ort:</translation>
1041 </message>
1042 <message>
1043 <source>Enter the absolute directory path of this entry here.</source>
1044 <translation type="unfinished"></translation>
1045 </message>
1046 <message>
1047 <source>Tap here to select the desired location.</source>
1048 <translation type="unfinished"></translation>
1049 </message>
1050</context>
1051<context>
1052 <name>OIpkgServerDlg</name>
1053 <message>
1054 <source>Edit Server</source>
1055 <translation type="unfinished"></translation>
1056 </message>
1057 <message>
1058 <source>Active</source>
1059 <translation type="unfinished"></translation>
1060 </message>
1061 <message>
1062 <source>Tap here to indicate whether this entry is active or not.</source>
1063 <translation type="unfinished"></translation>
1064 </message>
1065 <message>
1066 <source>Name:</source>
1067 <translation type="unfinished">Name: </translation>
1068 </message>
1069 <message>
1070 <source>Enter the name of this entry here.</source>
1071 <translation type="unfinished"></translation>
1072 </message>
1073 <message>
1074 <source>Address:</source>
1075 <translation type="unfinished">Adresse:</translation>
1076 </message>
1077 <message>
1078 <source>Enter the URL address of this entry here.</source>
1079 <translation type="unfinished"></translation>
1080 </message>
1081 <message>
1082 <source>Compressed server feed</source>
1083 <translation type="unfinished"></translation>
1084 </message>
1085 <message>
1086 <source>Tap here to indicate whether the server support compressed archives or not.</source>
1087 <translation type="unfinished"></translation>
1088 </message>
835</context> 1089</context>
836<context> 1090<context>
837 <name>OPackageManager</name> 1091 <name>OPackageManager</name>
838 <message> 1092 <message>
839 <source>Reading available packages: 1093 <source>Reading available packages:
840<byte value="x9"/></source> 1094<byte value="x9"/></source>
841 <translation>Lese verfügbare Pakete: 1095 <translation>Lese verfügbare Pakete:
842 </translation> 1096 </translation>
843 </message> 1097 </message>
844 <message> 1098 <message>
845 <source>Reading installed packages: 1099 <source>Reading installed packages:
846<byte value="x9"/></source> 1100<byte value="x9"/></source>
847 <translation>Lese installierte Pakete: 1101 <translation>Lese installierte Pakete:
848 </translation> 1102 </translation>
849 </message> 1103 </message>
850</context> 1104</context>
851<context> 1105<context>
852 <name>PackageInfoDlg</name> 1106 <name>PackageInfoDlg</name>
853 <message> 1107 <message>
854 <source>Information</source> 1108 <source>Information</source>
855 <translation></translation> 1109 <translation></translation>
856 </message> 1110 </message>
857 <message> 1111 <message>
858 <source>Unable to retrieve package information.</source> 1112 <source>Unable to retrieve package information.</source>
859 <translation>Konnte Paketinformationen nicht empfangen.</translation> 1113 <translation>Konnte Paketinformationen nicht empfangen.</translation>
860 </message> 1114 </message>
861 <message> 1115 <message>
862 <source>Retrieve file list</source> 1116 <source>Retrieve file list</source>
863 <translation>Dateiliste herunterladen</translation> 1117 <translation>Dateiliste herunterladen</translation>
864 </message> 1118 </message>
865 <message> 1119 <message>
866 <source>File list</source> 1120 <source>File list</source>
867 <translation>Dateiliste</translation> 1121 <translation>Dateiliste</translation>
868 </message> 1122 </message>
1123 <message>
1124 <source>This area contains information about the package.</source>
1125 <translation type="unfinished"></translation>
1126 </message>
1127 <message>
1128 <source>This area contains a list of files contained in this package.</source>
1129 <translation type="unfinished"></translation>
1130 </message>
1131 <message>
1132 <source>Tap here to retrieve list of files contained in this package.</source>
1133 <translation type="unfinished"></translation>
1134 </message>
869</context> 1135</context>
870<context> 1136<context>
871 <name>PackageWindow</name> 1137 <name>PackageWindow</name>
872 <message> 1138 <message>
873 <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source> 1139 <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source>
874 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Bechreibung&lt;/B&gt;</translation> 1140 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Bechreibung&lt;/B&gt;</translation>
875 </message> 1141 </message>
876 <message> 1142 <message>
877 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installed To&lt;/b&gt; - </source> 1143 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installed To&lt;/b&gt; - </source>
878 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installiert&lt;/B&gt;</translation> 1144 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installiert&lt;/B&gt;</translation>
879 </message> 1145 </message>
880 <message> 1146 <message>
881 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Size&lt;/b&gt; - </source> 1147 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Size&lt;/b&gt; - </source>
882 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Größe&lt;/b&gt; - </translation> 1148 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Größe&lt;/b&gt; - </translation>
883 </message> 1149 </message>
884 <message> 1150 <message>
885 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Section&lt;/b&gt; - </source> 1151 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Section&lt;/b&gt; - </source>
886 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Sektion&lt;/b&gt; -</translation> 1152 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Sektion&lt;/b&gt; -</translation>
887 </message> 1153 </message>
888 <message> 1154 <message>
889 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filename&lt;/b&gt; - </source> 1155 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filename&lt;/b&gt; - </source>
890 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Dateiname&lt;/b&gt; - </translation> 1156 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Dateiname&lt;/b&gt; - </translation>
891 </message> 1157 </message>
892 <message> 1158 <message>
diff --git a/i18n/de/powerchord.ts b/i18n/de/powerchord.ts
new file mode 100644
index 0000000..42a7f04
--- a/dev/null
+++ b/i18n/de/powerchord.ts
@@ -0,0 +1,357 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>PowerchordBase</name>
4 <message>
5 <source>Powerchord</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>maj</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>min</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>7th</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>m7</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>maj7</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>6th</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>m6th</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>aug</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>dim</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>sus4</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>7sus4</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>9th</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>add9</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>m9th</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>maj9</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>sus2</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>7sus2</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>11th</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>m11th</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>13th</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>m13th</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>maj13</source>
94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>6/9</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>flat5</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>7#9</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>5</source>
110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>open</source>
114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>1st</source>
118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>2nd</source>
122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message>
124 <message>
125 <source>3rd</source>
126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>4th</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>5th</source>
134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>8th</source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>10th</source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>12th</source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>14th</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>15th</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>16th</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>C</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>C#</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>D</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Eb</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>E</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>F</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>F#</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>G</source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>G#</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>A</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>Bb</source>
202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>B</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>Guitar</source>
210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>Alternative tunings are possible</source>
214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message>
216 <message>
217 <source>2</source>
218 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message>
220 <message>
221 <source>3</source>
222 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message>
224 <message>
225 <source>4</source>
226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source>6</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>EADGBE</source>
234 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>EBEG#BE</source>
238 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>EAEAC#E</source>
242 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>EADF#BE</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>EADGCF</source>
250 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message>
252 <message>
253 <source>DADGAD</source>
254 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>DGCGCD</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message>
260 <message>
261 <source>DADF#AD</source>
262 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message>
264 <message>
265 <source>DADGBE</source>
266 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message>
268 <message>
269 <source>DGDGBD</source>
270 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message>
272 <message>
273 <source>DADACD</source>
274 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message>
276 <message>
277 <source>CGCGAE</source>
278 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message>
280 <message>
281 <source>FADGBE</source>
282 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message>
284 <message>
285 <source>G minor</source>
286 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message>
288 <message>
289 <source>Span: the greatest number of frets over which you want chords to be generated</source>
290 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message>
292 <message>
293 <source>Options</source>
294 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message>
296 <message>
297 <source>auto</source>
298 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message>
300 <message>
301 <source>Start</source>
302 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message>
304 <message>
305 <source>Tuner operation</source>
306 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message>
308 <message>
309 <source>Pitch calibration</source>
310 <translation type="unfinished"></translation>
311 </message>
312 <message>
313 <source>Hz</source>
314 <translation type="unfinished"></translation>
315 </message>
316 <message>
317 <source>Pitch</source>
318 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message>
320 <message>
321 <source>Tuner</source>
322 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message>
324 <message>
325 <source>Chord list</source>
326 <translation type="unfinished"></translation>
327 </message>
328 <message>
329 <source>Remove</source>
330 <translation type="unfinished"></translation>
331 </message>
332 <message>
333 <source>Chords</source>
334 <translation type="unfinished"></translation>
335 </message>
336 <message>
337 <source>&lt;P&gt;This chord has been saved into the list of chords, for later playback.&lt;P&gt;</source>
338 <translation type="unfinished"></translation>
339 </message>
340 <message>
341 <source>&lt;P&gt;Unable to open device for sound playback - check that no other application is using it.&lt;/P&gt;</source>
342 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message>
344 <message>
345 <source>&lt;P&gt;Using the microphone, the note&apos;s frequency is analysed. This is a simulation.&lt;/P&gt;</source>
346 <translation type="unfinished"></translation>
347 </message>
348 <message>
349 <source>OK</source>
350 <translation type="unfinished"></translation>
351 </message>
352 <message>
353 <source>Cancel</source>
354 <translation type="unfinished"></translation>
355 </message>
356</context>
357</TS>
diff --git a/i18n/de/pyquicklauncher.ts b/i18n/de/pyquicklauncher.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/de/pyquicklauncher.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/de/qpe.ts b/i18n/de/qpe.ts
index 90cdb4a..97f77cb 100644
--- a/i18n/de/qpe.ts
+++ b/i18n/de/qpe.ts
@@ -231,67 +231,81 @@ mittig um das Display zu kalibrieren.</translation>
231 <translation></translation> 231 <translation></translation>
232 </message> 232 </message>
233 <message> 233 <message>
234 <source>Limit search to:</source> 234 <source>Limit search to:</source>
235 <translation>Suche begrenzen auf:</translation> 235 <translation>Suche begrenzen auf:</translation>
236 </message> 236 </message>
237 <message> 237 <message>
238 <source>Add</source> 238 <source>Add</source>
239 <translation>Hinzufügen</translation> 239 <translation>Hinzufügen</translation>
240 </message> 240 </message>
241 <message> 241 <message>
242 <source>Remove</source> 242 <source>Remove</source>
243 <translation>Entfernen</translation> 243 <translation>Entfernen</translation>
244 </message> 244 </message>
245 <message> 245 <message>
246 <source>Scan whole media</source> 246 <source>Scan whole media</source>
247 <translation>Ganzes Medium scannen</translation> 247 <translation>Ganzes Medium scannen</translation>
248 </message> 248 </message>
249 <message> 249 <message>
250 <source>Always check this medium</source> 250 <source>Always check this medium</source>
251 <translation>Dieses Medium immer überprüfen</translation> 251 <translation>Dieses Medium immer überprüfen</translation>
252 </message> 252 </message>
253</context> 253</context>
254<context> 254<context>
255 <name>QueuedRequestRunner</name>
256 <message>
257 <source>Processing Queued Requests</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message>
260</context>
261<context>
255 <name>SafeMode</name> 262 <name>SafeMode</name>
256 <message> 263 <message>
257 <source>Safe Mode</source> 264 <source>Safe Mode</source>
258 <translation>Sicherer Modus</translation> 265 <translation>Sicherer Modus</translation>
259 </message> 266 </message>
260 <message> 267 <message>
261 <source>Plugin Manager...</source> 268 <source>Plugin Manager...</source>
262 <translation>Plugin Manager...</translation> 269 <translation>Plugin Manager...</translation>
263 </message> 270 </message>
264 <message> 271 <message>
265 <source>Restart Qtopia</source> 272 <source>Restart Qtopia</source>
266 <translation>Qtopia neu starten</translation> 273 <translation>Qtopia neu starten</translation>
267 </message> 274 </message>
268 <message> 275 <message>
269 <source>Help...</source> 276 <source>Help...</source>
270 <translation>Hilfe...</translation> 277 <translation>Hilfe...</translation>
271 </message> 278 </message>
272</context> 279</context>
273<context> 280<context>
281 <name>Server</name>
282 <message>
283 <source>USB Lock</source>
284 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message>
286</context>
287<context>
274 <name>ServerApplication</name> 288 <name>ServerApplication</name>
275 <message> 289 <message>
276 <source>Information</source> 290 <source>Information</source>
277 <translation>Information</translation> 291 <translation>Information</translation>
278 </message> 292 </message>
279 <message> 293 <message>
280 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 294 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
281(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 295(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
282 <translation>&lt;p&gt;Das Systemdatum scheint nicht gültig zu sein. 296 <translation>&lt;p&gt;Das Systemdatum scheint nicht gültig zu sein.
283(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Möchten Sie es anpassen?&lt;/p&gt;</translation> 297(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Möchten Sie es anpassen?&lt;/p&gt;</translation>
284 </message> 298 </message>
285 <message> 299 <message>
286 <source>Battery level is critical! 300 <source>Battery level is critical!
287Keep power off until power restored!</source> 301Keep power off until power restored!</source>
288 <translation type="obsolete">Der Batteriestatus ist kritisch! 302 <translation type="obsolete">Der Batteriestatus ist kritisch!
289Schließen Sie das Gerät schnellst 303Schließen Sie das Gerät schnellst
290möglich an die Stromversorgung an!</translation> 304möglich an die Stromversorgung an!</translation>
291 </message> 305 </message>
292 <message> 306 <message>
293 <source>Battery is running very low. </source> 307 <source>Battery is running very low. </source>
294 <translation type="obsolete">Batterie nahezu erschöpft.</translation> 308 <translation type="obsolete">Batterie nahezu erschöpft.</translation>
295 </message> 309 </message>
296 <message> 310 <message>
297 <source>The Back-up battery is very low. 311 <source>The Back-up battery is very low.
diff --git a/i18n/de/security.ts b/i18n/de/security.ts
index 9e05c1a..98e6e41 100644
--- a/i18n/de/security.ts
+++ b/i18n/de/security.ts
@@ -52,132 +52,180 @@ Login einzustellen.</translation>
52 <translation>Runter</translation> 52 <translation>Runter</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>plugins</source> 55 <source>plugins</source>
56 <translation>Plugins</translation> 56 <translation>Plugins</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Authentication</source> 59 <source>Authentication</source>
60 <translation>Anmeldung</translation> 60 <translation>Anmeldung</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Login</source> 63 <source>Login</source>
64 <translation>Login</translation> 64 <translation>Login</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Sync</source> 67 <source>Sync</source>
68 <translation>Synchroniseren</translation> 68 <translation>Synchroniseren</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Attention</source> 71 <source>Attention</source>
72 <translation>Achtung</translation> 72 <translation>Achtung</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source> 75 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
76 <translation>&lt;p&gt;Alle manuell erstellten Werte gehen verloren.</translation> 76 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Alle manuell erstellten Werte gehen verloren.</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Cancel</source> 79 <source>Cancel</source>
80 <translation>Abbrechen</translation> 80 <translation>Abbrechen</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Ok</source>
84 <translation></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>192.168.129.0/24</source> 83 <source>192.168.129.0/24</source>
88 <translation>192.168.129.0/24</translation> 84 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24</translation>
89 </message> 85 </message>
90 <message> 86 <message>
91 <source>192.168.1.0/24</source> 87 <source>192.168.1.0/24</source>
92 <translation>192.168.1.0/24</translation> 88 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation>
93 </message> 89 </message>
94 <message> 90 <message>
95 <source>192.168.0.0/16</source> 91 <source>192.168.0.0/16</source>
96 <translation>192.168.0.0/16</translation> 92 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation>
97 </message> 93 </message>
98 <message> 94 <message>
99 <source>172.16.0.0/12</source> 95 <source>172.16.0.0/12</source>
100 <translation>172.16.0.0/12</translation> 96 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
101 </message> 97 </message>
102 <message> 98 <message>
103 <source>10.0.0.0/8</source> 99 <source>10.0.0.0/8</source>
104 <translation>10.0.0.0/8</translation> 100 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
105 </message> 101 </message>
106 <message> 102 <message>
107 <source>1.0.0.0/8</source> 103 <source>1.0.0.0/8</source>
108 <translation>1.0.0.0/8</translation> 104 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
109 </message> 105 </message>
110 <message> 106 <message>
111 <source>Any</source> 107 <source>Any</source>
112 <translation>Alle</translation> 108 <translation>Alle</translation>
113 </message> 109 </message>
114 <message> 110 <message>
115 <source>None</source> 111 <source>None</source>
116 <translation>Keine</translation> 112 <translation>Keine</translation>
117 </message> 113 </message>
114 <message>
115 <source>Important notice</source>
116 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message>
118 <message>
119 <source>To be able to protect your PDA with one or more authentication plugins (for example, a simple PIN authentication), you must install at least one &lt;em&gt;opie-multiauth-*&lt;/em&gt; package! Once you have done that, you will be able to configure your PDA protection here.</source>
120 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message>
122 <message>
123 <source>Locking</source>
124 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message>
126 <message>
127 <source>All user-defined net ranges will be lost.</source>
128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message>
130 <message>
131 <source>OK</source>
132 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message>
118</context> 134</context>
119<context> 135<context>
120 <name>MultiauthGeneralConfig</name> 136 <name>MultiauthGeneralConfig</name>
121 <message> 137 <message>
122 <source>When to lock Opie</source> 138 <source>When to lock Opie</source>
123 <translation>Opie sperren</translation> 139 <translation>Opie sperren</translation>
124 </message> 140 </message>
125 <message> 141 <message>
126 <source>on Opie start</source> 142 <source>on Opie start</source>
127 <translation>Start von Opie</translation> 143 <translation>Start von Opie</translation>
128 </message> 144 </message>
129 <message> 145 <message>
130 <source>on Opie resume</source> 146 <source>on Opie resume</source>
131 <translation>Bei Resume</translation> 147 <translation>Bei Resume</translation>
132 </message> 148 </message>
133 <message> 149 <message>
134 <source>Multiple plugins authentication</source> 150 <source>Multiple plugins authentication</source>
135 <translation>Mehrfache Plugin Authentifikation</translation> 151 <translation>Mehrfache Plugin Authentifikation</translation>
136 </message> 152 </message>
137 <message> 153 <message>
138 <source>Required successes</source> 154 <source>Required successes</source>
139 <translation>Nötige Erfolge</translation> 155 <translation>Nötige Erfolge</translation>
140 </message> 156 </message>
141 <message> 157 <message>
142 <source>Debug options</source> 158 <source>Debug options</source>
143 <translation>Debug Optionen</translation> 159 <translation type="obsolete">Debug Optionen</translation>
144 </message> 160 </message>
145 <message> 161 <message>
146 <source>Don&apos;t protect this config screen</source> 162 <source>Don&apos;t protect this config screen</source>
147 <translation>Diesen Dialog nicht schützen</translation> 163 <translation>Diesen Dialog nicht schützen</translation>
148 </message> 164 </message>
149 <message> 165 <message>
150 <source>Show explanatory screens</source> 166 <source>Show explanatory screens</source>
151 <translation>Beschreibungen anzeigen</translation> 167 <translation>Beschreibungen anzeigen</translation>
152 </message> 168 </message>
153 <message> 169 <message>
154 <source>Allow to bypass authentication</source> 170 <source>Allow to bypass authentication</source>
155 <translation>Umgehen der Anmeldung erlauben</translation> 171 <translation type="obsolete">Umgehen der Anmeldung erlauben</translation>
156 </message> 172 </message>
157 <message> 173 <message>
158 <source>Note: the third option implies the second one</source> 174 <source>Note: the third option implies the second one</source>
159 <translation>Hinweis: Die dritte Option erfordert die zweite Option</translation> 175 <translation type="obsolete">Hinweis: Die dritte Option erfordert die zweite Option</translation>
176 </message>
177 <message>
178 <source>Options</source>
179 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message>
181 <message>
182 <source>Testing</source>
183 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message>
185 <message>
186 <source>Test the authentication now</source>
187 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message>
189 <message>
190 <source>Attention</source>
191 <translation type="unfinished">Achtung</translation>
192 </message>
193 <message>
194 <source>You must save your current settings before trying to authenticate. Press OK to accept and launch a simulated authentication process.</source>
195 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message>
197 <message>
198 <source>If you don&apos;t like the result of this test, don&apos;t forget to change your settings before you exit the configuration application!</source>
199 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message>
201 <message>
202 <source>Cancel</source>
203 <translation type="unfinished">Abbrechen</translation>
204 </message>
205 <message>
206 <source>OK</source>
207 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 208 </message>
161</context> 209</context>
162<context> 210<context>
163 <name>Security</name> 211 <name>Security</name>
164 <message> 212 <message>
165 <source>Set passcode</source> 213 <source>Set passcode</source>
166 <translation type="obsolete">Passwort einstellen</translation> 214 <translation type="obsolete">Passwort einstellen</translation>
167 </message> 215 </message>
168 <message> 216 <message>
169 <source>Change passcode</source> 217 <source>Change passcode</source>
170 <translation type="obsolete">Passwort ändern</translation> 218 <translation type="obsolete">Passwort ändern</translation>
171 </message> 219 </message>
172 <message> 220 <message>
173 <source>Enter passcode</source> 221 <source>Enter passcode</source>
174 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation> 222 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
175 </message> 223 </message>
176 <message> 224 <message>
177 <source>Passcode incorrect</source> 225 <source>Passcode incorrect</source>
178 <translation type="obsolete">Passwort falsch</translation> 226 <translation type="obsolete">Passwort falsch</translation>
179 </message> 227 </message>
180 <message> 228 <message>
181 <source>The passcode entered is incorrect. 229 <source>The passcode entered is incorrect.
182Access denied</source> 230Access denied</source>
183 <translation type="obsolete">Das eingegebene Passwort ist falsch. Zugriff verwehrt</translation> 231 <translation type="obsolete">Das eingegebene Passwort ist falsch. Zugriff verwehrt</translation>
@@ -359,29 +407,29 @@ Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
359 <translation>Dieser Knopf stellt die Vorgabe-Netzliste wieder her, alle manuell 407 <translation>Dieser Knopf stellt die Vorgabe-Netzliste wieder her, alle manuell
360geänderten Daten gehen dabei verloren!</translation> 408geänderten Daten gehen dabei verloren!</translation>
361 </message> 409 </message>
362 <message> 410 <message>
363 <source>Select your sync software</source> 411 <source>Select your sync software</source>
364 <translation>Sync. Software auswählen</translation> 412 <translation>Sync. Software auswählen</translation>
365 </message> 413 </message>
366 <message> 414 <message>
367 <source>Qtopia 1.7</source> 415 <source>Qtopia 1.7</source>
368 <translation></translation> 416 <translation></translation>
369 </message> 417 </message>
370 <message> 418 <message>
371 <source>Opie 1.0</source> 419 <source>Opie 1.0</source>
372 <translation></translation> 420 <translation></translation>
373 </message> 421 </message>
374 <message> 422 <message>
375 <source>IntelliSync</source> 423 <source>IntelliSync</source>
376 <translation></translation> 424 <translation></translation>
377 </message> 425 </message>
378 <message> 426 <message>
379 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices. 427 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
380<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection. 428<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
381<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync 429<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
382<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients. 430<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
383<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/></source> 431<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
384 <translation type="unfinished"></translation> 432 <translation type="unfinished"></translation>
385 </message> 433 </message>
386</context> 434</context>
387</TS> 435</TS>
diff --git a/i18n/de/sfcave-sdl.ts b/i18n/de/sfcave-sdl.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/de/sfcave-sdl.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/de/sfcave.ts b/i18n/de/sfcave.ts
index 4eb9e18..c9ad85e 100644
--- a/i18n/de/sfcave.ts
+++ b/i18n/de/sfcave.ts
@@ -1,2 +1,16 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>HelpWindow</name>
4 <message>
5 <source>Help for SFCave</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9<context>
10 <name>QObject</name>
11 <message>
12 <source>&lt;qt&gt;&lt;h1&gt;SFCave Help&lt;/h1&gt;&lt;p&gt; SFCave is a flying game for the Zaurus.&lt;br&gt;&lt;br&gt; The aim is to stay alive for as long as possible and get the highest score you can.&lt;br&gt;&lt;br&gt;There are three game types currently - SFCave, Gates, and Fly.&lt;br&gt;&lt;b&gt;SFCave&lt;/b&gt; is a remake of the classic SFCave game - fly through the cavern avoiding all the blocks that just happen to be hanging in midair&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Gates&lt;/b&gt; is similar to SFCave but instead you must fly through the without crashing.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Fly&lt;/b&gt; is somewhat different to SFCave and above. Instead, you have are flying in the open air above a scrolling landscape, and the aim is to hug the ground - the closer to the land you fly the more points scored.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Basic instruction - Press &lt;b&gt;Up&lt;/B&gt; or &lt;b&gt;Down&lt;/b&gt; on the circle pad to start a new game, press the middle of the pad to apply thrust (makes you go up), and release the pad to remove thrust and drop down.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Also, if playing the Fly game, you can press z to toggle the display of the scoring zones. This will display 4 red lines at varying heights above the landscape - if your ship falls into this zone, point are scored. The closer to the landscape you get the more points you get.&lt;br&gt;&lt;br&gt;In addition, SFCave has replays - save and load too so you can show off to all your friends (or vice versa). Currently, this is in its infancy but will improve.&lt;br&gt;To use, once you have crashed, press &apos;r&apos; to replay the last game.&lt;br&gt;To save the replay press &apos;s&apos;.&lt;br&gt;To load a saved replay press &apos;l&apos; (after you&apos;ve crashed at least once).&lt;br&gt;&lt;br&gt;Replays are currently saved to your home directory in a file called sfcave.replay.This file can be copied and given to others as long as it it put in their home directory.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Have lots of fun.&lt;br&gt;Andy&lt;/p&gt;&lt;/qt&gt;</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15</context>
2</TS> 16</TS>
diff --git a/i18n/de/simple-icon.ts b/i18n/de/simple-icon.ts
new file mode 100644
index 0000000..dfdccec
--- a/dev/null
+++ b/i18n/de/simple-icon.ts
@@ -0,0 +1,14 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>Simple</name>
4 <message>
5 <source>My Simple Application</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Fire</source>
10 <comment>translatable fire string</comment>
11 <translation type="unfinished"></translation>
12 </message>
13</context>
14</TS>
diff --git a/i18n/de/simple-main.ts b/i18n/de/simple-main.ts
new file mode 100644
index 0000000..d962dc5
--- a/dev/null
+++ b/i18n/de/simple-main.ts
@@ -0,0 +1,37 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>MainWindow</name>
4 <message>
5 <source>My MainWindow</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Quit</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Fire</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>File</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20</context>
21<context>
22 <name>Simple</name>
23 <message>
24 <source>My Simple Application</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Click on the button or follow the white rabbit</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Fire</source>
33 <comment>translatable quit string</comment>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36</context>
37</TS>
diff --git a/i18n/de/simple-pim.ts b/i18n/de/simple-pim.ts
new file mode 100644
index 0000000..32a0072
--- a/dev/null
+++ b/i18n/de/simple-pim.ts
@@ -0,0 +1,60 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>MainWindow</name>
4 <message>
5 <source>My MainWindow</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Todos</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Events</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Quit</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>View Current</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Views the current record</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Choose Date</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>File</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>View Record</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40</context>
41<context>
42 <name>PIMListView</name>
43 <message>
44 <source>Start </source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>End </source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>Time </source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source> This is an All-Day Event</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59</context>
60</TS>
diff --git a/i18n/de/simple.ts b/i18n/de/simple.ts
new file mode 100644
index 0000000..846ed58
--- a/dev/null
+++ b/i18n/de/simple.ts
@@ -0,0 +1,18 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>Simple</name>
4 <message>
5 <source>My Simple Application</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Click on the button or follow the white rabbit</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Quit</source>
14 <comment>translatable quit string</comment>
15 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message>
17</context>
18</TS>
diff --git a/i18n/de/stocktickertest.ts b/i18n/de/stocktickertest.ts
new file mode 100644
index 0000000..53c65ee
--- a/dev/null
+++ b/i18n/de/stocktickertest.ts
@@ -0,0 +1,68 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>HelpWindow</name>
4 <message>
5 <source>&amp;Open File</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>&amp;Close</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>&amp;Backward</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>&amp;Forward</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>&amp;Home</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Add Bookmark</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>&amp;File</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>&amp;Go</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>History</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Bookmarks</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Backward</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Forward</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Home</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56</context>
57<context>
58 <name>InputDialog</name>
59 <message>
60 <source>Symbol Lookup</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Enter something to lookup / search.</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67</context>
68</TS>
diff --git a/i18n/de/sysinfo.ts b/i18n/de/sysinfo.ts
index 70f0f61..9648284 100644
--- a/i18n/de/sysinfo.ts
+++ b/i18n/de/sysinfo.ts
@@ -41,52 +41,48 @@
41 <message> 41 <message>
42 <source>6. SD Card Performance </source> 42 <source>6. SD Card Performance </source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>7. CF Card Performance </source> 46 <source>7. CF Card Performance </source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>&amp;Start Tests!</source> 50 <source>&amp;Start Tests!</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Click here to perform the selected tests.</source> 54 <source>Click here to perform the selected tests.</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Choose a model to compare your results with.</source> 58 <source>Choose a model to compare your results with.</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>error</source> 62 <source>error</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message>
66 <source>Compare:</source>
67 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message>
69</context> 65</context>
70<context> 66<context>
71 <name>FileSysInfo</name> 67 <name>FileSysInfo</name>
72 <message> 68 <message>
73 <source>CF</source> 69 <source>CF</source>
74 <translation>CF</translation> 70 <translation>CF</translation>
75 </message> 71 </message>
76 <message> 72 <message>
77 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> 73 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
78 <translation>Dieser Graph zeigt an wieviel Speicher auf dieser CompactFlash-Karte verwendet wird.</translation> 74 <translation>Dieser Graph zeigt an wieviel Speicher auf dieser CompactFlash-Karte verwendet wird.</translation>
79 </message> 75 </message>
80 <message> 76 <message>
81 <source>Ha</source> 77 <source>Ha</source>
82 <translation>Ha</translation> 78 <translation>Ha</translation>
83 </message> 79 </message>
84 <message> 80 <message>
85 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> 81 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
86 <translation>Dieser Graph zeigt den auf dieser Festplatte verwendeten Speicher an.</translation> 82 <translation>Dieser Graph zeigt den auf dieser Festplatte verwendeten Speicher an.</translation>
87 </message> 83 </message>
88 <message> 84 <message>
89 <source>SD</source> 85 <source>SD</source>
90 <translation>SD</translation> 86 <translation>SD</translation>
91 </message> 87 </message>
92 <message> 88 <message>
@@ -331,69 +327,77 @@ to this process?</source>
331 <message> 327 <message>
332 <source>Storage</source> 328 <source>Storage</source>
333 <translation>Speichermedium</translation> 329 <translation>Speichermedium</translation>
334 </message> 330 </message>
335 <message> 331 <message>
336 <source>CPU</source> 332 <source>CPU</source>
337 <translation>CPU</translation> 333 <translation>CPU</translation>
338 </message> 334 </message>
339 <message> 335 <message>
340 <source>Process</source> 336 <source>Process</source>
341 <translation>Prozesse</translation> 337 <translation>Prozesse</translation>
342 </message> 338 </message>
343 <message> 339 <message>
344 <source>Version</source> 340 <source>Version</source>
345 <translation>Version</translation> 341 <translation>Version</translation>
346 </message> 342 </message>
347 <message> 343 <message>
348 <source>Modules</source> 344 <source>Modules</source>
349 <translation>Module</translation> 345 <translation>Module</translation>
350 </message> 346 </message>
351 <message> 347 <message>
352 <source>Benchmark</source> 348 <source>Benchmark</source>
353 <translation type="unfinished"></translation> 349 <translation type="unfinished"></translation>
354 </message> 350 </message>
351 <message>
352 <source>Syslog</source>
353 <translation type="unfinished"></translation>
354 </message>
355</context> 355</context>
356<context> 356<context>
357 <name>VersionInfo</name> 357 <name>VersionInfo</name>
358 <message> 358 <message>
359 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 359 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
360 <translation>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </translation> 360 <translation>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </translation>
361 </message> 361 </message>
362 <message> 362 <message>
363 <source>Compiled by: </source> 363 <source>Compiled by: </source>
364 <translation>Kompiliert von:</translation> 364 <translation>Kompiliert von:</translation>
365 </message> 365 </message>
366 <message> 366 <message>
367 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 367 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
368 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </translation> 368 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </translation>
369 </message> 369 </message>
370 <message> 370 <message>
371 <source>Built on: </source> 371 <source>Built on: </source>
372 <translation>Geschrieben am:</translation> 372 <translation>Geschrieben am:</translation>
373 </message> 373 </message>
374 <message> 374 <message>
375 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 375 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
376 <translation>&lt;p&gt;Version: </translation> 376 <translation>&lt;p&gt;Version: </translation>
377 </message> 377 </message>
378 <message> 378 <message>
379 <source>&lt;p&gt;Model: </source> 379 <source>&lt;p&gt;Model: </source>
380 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Modell: </translation> 380 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Modell: </translation>
381 </message> 381 </message>
382 <message> 382 <message>
383 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source> 383 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
384 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Hersteller:</translation> 384 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Hersteller:</translation>
385 </message> 385 </message>
386 <message> 386 <message>
387 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 387 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
388 <translation>Diese Seite zeigt die aktuelle Version von Opie, des Linux Kernels und der auf diesem Gerät verwendeten Distribution.</translation> 388 <translation>Diese Seite zeigt die aktuelle Version von Opie, des Linux Kernels und der auf diesem Gerät verwendeten Distribution.</translation>
389 </message> 389 </message>
390 <message> 390 <message>
391 <source>&lt;br&gt;Model: </source> 391 <source>&lt;br&gt;Model: </source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 392 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message> 393 </message>
394 <message> 394 <message>
395 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source> 395 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
396 <translation type="unfinished"></translation> 396 <translation type="unfinished"></translation>
397 </message> 397 </message>
398 <message>
399 <source>Built against Qt/E </source>
400 <translation type="unfinished"></translation>
401 </message>
398</context> 402</context>
399</TS> 403</TS>
diff --git a/i18n/de/tableviewer.ts b/i18n/de/tableviewer.ts
index 92f72a7..c5e31a4 100644
--- a/i18n/de/tableviewer.ts
+++ b/i18n/de/tableviewer.ts
@@ -1,35 +1,35 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>QObject</name> 4 <name>QObject</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>KeyList::addKey() Cannot make default value for type %1, Key not added.</source> 6 <source>KeyList::addKey() Cannot make default value for type %1, Key not added.</source>
7 <translation>KeyList::addKey() Kann keinen Standartwert für Typ %1 erstellen, Key nicht hinzugefügt.</translation> 7 <translation type="obsolete">KeyList::addKey() Kann keinen Standartwert für Typ %1 erstellen, Key nicht hinzugefügt.</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>DataElem::setField(%1, %2) No valid type found</source> 10 <source>DataElem::setField(%1, %2) No valid type found</source>
11 <translation>DataElem::setField(%1, %2) Kein gültiger Typ gefunden</translation> 11 <translation type="obsolete">DataElem::setField(%1, %2) Kein gültiger Typ gefunden</translation>
12 </message> 12 </message>
13</context> 13</context>
14<context> 14<context>
15 <name>TVBrowseKeyEntry</name> 15 <name>TVBrowseKeyEntry</name>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Reset</source> 17 <source>Reset</source>
18 <translation>Zurücksetzen</translation> 18 <translation>Zurücksetzen</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>key</source> 21 <source>key</source>
22 <translation>Schlüssel</translation> 22 <translation>Schlüssel</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>TVKeyEdit_gen</name> 26 <name>TVKeyEdit_gen</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source>TableViewer - Edit Keys</source> 28 <source>TableViewer - Edit Keys</source>
29 <translation>TableViewer - Schlüssel bearbeiten</translation> 29 <translation>TableViewer - Schlüssel bearbeiten</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Key Name</source> 32 <source>Key Name</source>
33 <translation>Schlüssel Name</translation> 33 <translation>Schlüssel Name</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
diff --git a/i18n/de/textedit.ts b/i18n/de/textedit.ts
index 6df8394..2086117 100644
--- a/i18n/de/textedit.ts
+++ b/i18n/de/textedit.ts
@@ -188,48 +188,52 @@ Speichern und weitermachen ?</translation>
188 </message> 188 </message>
189 <message> 189 <message>
190 <source>Don&apos;t Save</source> 190 <source>Don&apos;t Save</source>
191 <translation>Nicht speichern</translation> 191 <translation>Nicht speichern</translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <source>&amp;Cancel</source> 194 <source>&amp;Cancel</source>
195 <translation>&amp;Abbrechen</translation> 195 <translation>&amp;Abbrechen</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Not enough lines</source> 198 <source>Not enough lines</source>
199 <translation>Nciht genug Zeilen</translation> 199 <translation>Nciht genug Zeilen</translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>%1 - Text Editor</source> 202 <source>%1 - Text Editor</source>
203 <translation>%1 - Texteditor</translation> 203 <translation>%1 - Texteditor</translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file 206 <source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file
207from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!&lt;/B&gt;</source> 207from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!&lt;/B&gt;</source>
208 <translation>Wirklich aktuelle Datei von&lt;BR&gt; 208 <translation>Wirklich aktuelle Datei von&lt;BR&gt;
209Platte &lt;B&gt;löschen&lt;/B&gt;?&lt;BR&gt; 209Platte &lt;B&gt;löschen&lt;/B&gt;?&lt;BR&gt;
210Das ist &lt;B&gt;irreversibel!&lt;/B&gt;</translation> 210Das ist &lt;B&gt;irreversibel!&lt;/B&gt;</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message>
213 <source>Save Failed</source>
214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message>
212</context> 216</context>
213<context> 217<context>
214 <name>filePermissions</name> 218 <name>filePermissions</name>
215 <message> 219 <message>
216 <source>Set File Permissions</source> 220 <source>Set File Permissions</source>
217 <translation>Dateirechte setzen</translation> 221 <translation>Dateirechte setzen</translation>
218 </message> 222 </message>
219 <message> 223 <message>
220 <source>Set file permissions for:</source> 224 <source>Set file permissions for:</source>
221 <translation>Setze Dateirechte für:</translation> 225 <translation>Setze Dateirechte für:</translation>
222 </message> 226 </message>
223 <message> 227 <message>
224 <source>owner</source> 228 <source>owner</source>
225 <translation>Besitzer</translation> 229 <translation>Besitzer</translation>
226 </message> 230 </message>
227 <message> 231 <message>
228 <source>group</source> 232 <source>group</source>
229 <translation>Gruppe</translation> 233 <translation>Gruppe</translation>
230 </message> 234 </message>
231 <message> 235 <message>
232 <source>others</source> 236 <source>others</source>
233 <translation>andere</translation> 237 <translation>andere</translation>
234 </message> 238 </message>
235 <message> 239 <message>
diff --git a/i18n/de/todolist.ts b/i18n/de/todolist.ts
index bf3570e..f33f4a0 100644
--- a/i18n/de/todolist.ts
+++ b/i18n/de/todolist.ts
@@ -1,262 +1,296 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>MainWindow</name> 4 <name>MainWindow</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Ok</source> 6 <source>Ok</source>
7 <translation>Ok</translation> 7 <translation>Ok</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>&lt;h1&gt;Alarm at %0&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;</source> 10 <source>&lt;h1&gt;Alarm at %0&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;</source>
11 <translation type="obsolete">&lt;h1&gt;Alarm um %0&gt;&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;</translation> 11 <translation type="obsolete">&lt;h1&gt;Alarm um %0&gt;&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>&lt;h1&gt;Alarm at %1&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;</source> 14 <source>&lt;h1&gt;Alarm at %1&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;</source>
15 <translation>&lt;h1&gt;Alarm um %1&gt;&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;</translation> 15 <translation>&lt;h1&gt;Alarm um %1&gt;&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message>
18 <source>All</source>
19 <translation type="unfinished"></translation>
20 </message>
21 <message>
22 <source>Unfiled</source>
23 <translation type="unfinished">nicht eingeteilt</translation>
24 </message>
25</context>
26<context>
27 <name>NewTaskDlg</name>
28 <message>
29 <source>New Task</source>
30 <translation type="unfinished">Neue Aufgabe</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Blank task</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Using template:</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
17</context> 40</context>
18<context> 41<context>
19 <name>OTaskEditor</name> 42 <name>OTaskEditor</name>
20 <message> 43 <message>
21 <source>Alarms</source> 44 <source>Alarms</source>
22 <translation>Alarme</translation> 45 <translation>Alarme</translation>
23 </message> 46 </message>
24 <message> 47 <message>
25 <source>Information</source> 48 <source>Information</source>
26 <translation>Information</translation> 49 <translation>Information</translation>
27 </message> 50 </message>
28 <message> 51 <message>
29 <source>Status</source> 52 <source>Status</source>
30 <translation>Status</translation> 53 <translation>Status</translation>
31 </message> 54 </message>
32 <message> 55 <message>
33 <source>Recurrence</source> 56 <source>Recurrence</source>
34 <translation>Wiederholung</translation> 57 <translation>Wiederholung</translation>
35 </message> 58 </message>
36 <message> 59 <message>
37 <source>Task Editor</source> 60 <source>Task Editor</source>
38 <translation>Aufgaben Editor</translation> 61 <translation>Aufgaben Editor</translation>
39 </message> 62 </message>
40</context> 63</context>
41<context> 64<context>
65 <name>Opie</name>
66 <message>
67 <source>Todo List</source>
68 <translation type="unfinished">Aufgabenliste</translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>Task</source>
72 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message>
74</context>
75<context>
42 <name>QObject</name> 76 <name>QObject</name>
43 <message> 77 <message>
44 <source>Enter Task</source> 78 <source>Enter Task</source>
45 <translation>Aufgabe erstellen</translation> 79 <translation>Aufgabe erstellen</translation>
46 </message> 80 </message>
47 <message> 81 <message>
48 <source>Edit Task</source> 82 <source>Edit Task</source>
49 <translation>Aufgabe editieren</translation> 83 <translation>Aufgabe editieren</translation>
50 </message> 84 </message>
51 <message> 85 <message>
52 <source>silent</source> 86 <source>silent</source>
53 <translation>leise</translation> 87 <translation>leise</translation>
54 </message> 88 </message>
55 <message> 89 <message>
56 <source>loud</source> 90 <source>loud</source>
57 <translation>laut</translation> 91 <translation>laut</translation>
58 </message> 92 </message>
59 <message> 93 <message>
60 <source>Opie Todolist</source> 94 <source>Opie Todolist</source>
61 <translation>Opie Aufgaben</translation> 95 <translation type="obsolete">Opie Aufgaben</translation>
62 </message> 96 </message>
63</context> 97</context>
64<context> 98<context>
65 <name>QWidget</name> 99 <name>QWidget</name>
66 <message> 100 <message>
67 <source>New from template</source> 101 <source>New from template</source>
68 <translation>Neu von Vorlage</translation> 102 <translation type="obsolete">Neu von Vorlage</translation>
69 </message> 103 </message>
70 <message> 104 <message>
71 <source>New Task</source> 105 <source>New Task</source>
72 <translation>Neue Aufgabe</translation> 106 <translation type="obsolete">Neue Aufgabe</translation>
73 </message> 107 </message>
74 <message> 108 <message>
75 <source>Click here to create a new task.</source> 109 <source>Click here to create a new task.</source>
76 <translation>Hier klicken, um eine neue Aufgabe zu erzeugen.</translation> 110 <translation type="obsolete">Hier klicken, um eine neue Aufgabe zu erzeugen.</translation>
77 </message> 111 </message>
78 <message> 112 <message>
79 <source>Edit Task</source> 113 <source>Edit Task</source>
80 <translation>Aufgabe editieren</translation> 114 <translation type="obsolete">Aufgabe editieren</translation>
81 </message> 115 </message>
82 <message> 116 <message>
83 <source>Click here to modify the current task.</source> 117 <source>Click here to modify the current task.</source>
84 <translation>Hier klicken, um die aktuelle Aufgabe zu ändern.</translation> 118 <translation type="obsolete">Hier klicken, um die aktuelle Aufgabe zu ändern.</translation>
85 </message> 119 </message>
86 <message> 120 <message>
87 <source>View Task</source> 121 <source>View Task</source>
88 <translation>Aufgabe ansehen</translation> 122 <translation type="obsolete">Aufgabe ansehen</translation>
89 </message> 123 </message>
90 <message> 124 <message>
91 <source>Delete...</source> 125 <source>Delete...</source>
92 <translation>Löschen...</translation> 126 <translation type="obsolete">Löschen...</translation>
93 </message> 127 </message>
94 <message> 128 <message>
95 <source>Click here to remove the current task.</source> 129 <source>Click here to remove the current task.</source>
96 <translation>Hier klicken, um die aktuelle Aufgabe zu löschen.</translation> 130 <translation type="obsolete">Hier klicken, um die aktuelle Aufgabe zu löschen.</translation>
97 </message> 131 </message>
98 <message> 132 <message>
99 <source>Delete all...</source> 133 <source>Delete all...</source>
100 <translation>Alles löschen...</translation> 134 <translation type="obsolete">Alles löschen...</translation>
101 </message> 135 </message>
102 <message> 136 <message>
103 <source>Delete completed</source> 137 <source>Delete completed</source>
104 <translation>Erledigte Aufgaben löschen</translation> 138 <translation>Erledigte Aufgaben löschen</translation>
105 </message> 139 </message>
106 <message> 140 <message>
107 <source>Beam</source> 141 <source>Beam</source>
108 <translation>Senden</translation> 142 <translation type="obsolete">Senden</translation>
109 </message> 143 </message>
110 <message> 144 <message>
111 <source>Click here to send the current task to another device.</source> 145 <source>Click here to send the current task to another device.</source>
112 <translation>Hier klicken, um die aktuelle Aufgabe an ein anderes Gerät zu senden.</translation> 146 <translation type="obsolete">Hier klicken, um die aktuelle Aufgabe an ein anderes Gerät zu senden.</translation>
113 </message> 147 </message>
114 <message> 148 <message>
115 <source>Find</source> 149 <source>Find</source>
116 <translation>Suchen</translation> 150 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
117 </message> 151 </message>
118 <message> 152 <message>
119 <source>Show completed tasks</source> 153 <source>Show completed tasks</source>
120 <translation>Anzeigen der erledigten Aufgabe</translation> 154 <translation>Anzeigen der erledigten Aufgabe</translation>
121 </message> 155 </message>
122 <message> 156 <message>
123 <source>Show only over-due tasks</source> 157 <source>Show only over-due tasks</source>
124 <translation>Nur Anzeige überfälliger Aufgaben</translation> 158 <translation>Nur Anzeige überfälliger Aufgaben</translation>
125 </message> 159 </message>
126 <message> 160 <message>
127 <source>Show task deadlines</source> 161 <source>Show task deadlines</source>
128 <translation>Fälligkeitsdatum anzeigen</translation> 162 <translation>Fälligkeitsdatum anzeigen</translation>
129 </message> 163 </message>
130 <message> 164 <message>
131 <source>Show quick task bar</source> 165 <source>Show quick task bar</source>
132 <translation>Schnelleingabe anzeigen</translation> 166 <translation>Schnelleingabe anzeigen</translation>
133 </message> 167 </message>
134 <message> 168 <message>
135 <source>Data</source> 169 <source>Data</source>
136 <translation>Datei</translation> 170 <translation type="obsolete">Datei</translation>
137 </message> 171 </message>
138 <message> 172 <message>
139 <source>Category</source> 173 <source>Category</source>
140 <translation>Kategorie</translation> 174 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
141 </message> 175 </message>
142 <message> 176 <message>
143 <source>Options</source> 177 <source>Options</source>
144 <translation>Optionen</translation> 178 <translation type="obsolete">Optionen</translation>
145 </message> 179 </message>
146 <message> 180 <message>
147 <source>QuickEdit</source> 181 <source>QuickEdit</source>
148 <translation>Schnelleingabe</translation> 182 <translation>Schnelleingabe</translation>
149 </message> 183 </message>
150 <message> 184 <message>
151 <source>This is a listing of all current tasks. 185 <source>This is a listing of all current tasks.
152 186
153The list displays the following information: 187The list displays the following information:
1541. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task. 1881. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task.
1552. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify. 1892. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify.
1563. Description - description of task. Click here to select the task. 1903. Description - description of task. Click here to select the task.
1574. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show task deadlines&apos; from the menu above.</source> 1914. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show task deadlines&apos; from the menu above.</source>
158 <translation>Dies ist eine Liste aller Aufgaben. 192 <translation>Dies ist eine Liste aller Aufgaben.
159 193
160Die Liste zeigt folgende Informationen: 194Die Liste zeigt folgende Informationen:
1611. Erledigt- Ein grüner Haken zeigt die Erledigung der Aufgabe. Klicken Sie hier, um die Aufgabe zu erledigen. 1951. Erledigt- Ein grüner Haken zeigt die Erledigung der Aufgabe. Klicken Sie hier, um die Aufgabe zu erledigen.
1622. Priorität- Eine graphische Repräsentation der Aufgabenpriorität. Hier Doppelklicken, um sie zu ändern. 1962. Priorität- Eine graphische Repräsentation der Aufgabenpriorität. Hier Doppelklicken, um sie zu ändern.
1633. Beschreibung- Die Aufgabenbeschreibung. Hier Klicken, um die Aufgabe auszuwählen. 1973. Beschreibung- Die Aufgabenbeschreibung. Hier Klicken, um die Aufgabe auszuwählen.
1644. Fälligkeit- Zeigt wann die Aufgabe fällig ist. Diese Anzeige kann wahlweise ein- und ausgeschaltet werden, indem man im Menü Optionen-&gt;&quot;Fälligkeitsdatum anzeigen&quot; wählt.</translation> 1984. Fälligkeit- Zeigt wann die Aufgabe fällig ist. Diese Anzeige kann wahlweise ein- und ausgeschaltet werden, indem man im Menü Optionen-&gt;&quot;Fälligkeitsdatum anzeigen&quot; wählt.</translation>
165 </message> 199 </message>
166 <message> 200 <message>
167 <source>All Categories</source> 201 <source>All Categories</source>
168 <translation>Alle Kategorien</translation> 202 <translation type="obsolete">Alle Kategorien</translation>
169 </message> 203 </message>
170 <message> 204 <message>
171 <source>Out of space</source> 205 <source>Out of space</source>
172 <translation>Kein Speicherplatz mehr</translation> 206 <translation>Kein Speicherplatz mehr</translation>
173 </message> 207 </message>
174 <message> 208 <message>
175 <source>Todo was unable 209 <source>Todo was unable
176to save your changes. 210to save your changes.
177Free up some space 211Free up some space
178and try again. 212and try again.
179 213
180Quit Anyway?</source> 214Quit Anyway?</source>
181 <translation>Es war nicht möglich, 215 <translation>Es war nicht möglich,
182Ihre Änderungen zu 216Ihre Änderungen zu
183speichern. Bitte schaffen 217speichern. Bitte schaffen
184Sie freien Speicherplatz. 218Sie freien Speicherplatz.
185Trotzdem beenden?</translation> 219Trotzdem beenden?</translation>
186 </message> 220 </message>
187 <message> 221 <message>
188 <source>Todo</source> 222 <source>Todo</source>
189 <translation>Aufgaben</translation> 223 <translation>Aufgaben</translation>
190 </message> 224 </message>
191 <message> 225 <message>
192 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 226 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
193 <translation type="obsolete">Die Daten können nicht editiert werden. 227 <translation type="obsolete">Die Daten können nicht editiert werden.
194Es wird gerade synchronisiert</translation> 228Es wird gerade synchronisiert</translation>
195 </message> 229 </message>
196 <message> 230 <message>
197 <source>all tasks?</source> 231 <source>all tasks?</source>
198 <translation>alle Aufgaben?</translation> 232 <translation>alle Aufgaben?</translation>
199 </message> 233 </message>
200 <message> 234 <message>
201 <source>all completed tasks?</source> 235 <source>all completed tasks?</source>
202 <translation>alle erledigten Aufgaben?</translation> 236 <translation>alle erledigten Aufgaben?</translation>
203 </message> 237 </message>
204 <message> 238 <message>
205 <source>Unfiled</source> 239 <source>Unfiled</source>
206 <translation>nicht eingeteilt</translation> 240 <translation type="obsolete">nicht eingeteilt</translation>
207 </message> 241 </message>
208 <message> 242 <message>
209 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source> 243 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source>
210 <translation>&lt;P&gt;%1 neue Aufgaben sind angekommen.&lt;p&gt;Wollen Sie diese zu ihren Aufgaben hinzufügen?</translation> 244 <translation>&lt;P&gt;%1 neue Aufgaben sind angekommen.&lt;p&gt;Wollen Sie diese zu ihren Aufgaben hinzufügen?</translation>
211 </message> 245 </message>
212 <message> 246 <message>
213 <source>New Tasks</source> 247 <source>New Tasks</source>
214 <translation>Neue Aufgaben</translation> 248 <translation>Neue Aufgaben</translation>
215 </message> 249 </message>
216 <message> 250 <message>
217 <source>Duplicate</source> 251 <source>Duplicate</source>
218 <translation>Duplizieren</translation> 252 <translation type="obsolete">Duplizieren</translation>
219 </message> 253 </message>
220 <message> 254 <message>
221 <source>C.</source> 255 <source>C.</source>
222 <translation>E.</translation> 256 <translation>E.</translation>
223 </message> 257 </message>
224 <message> 258 <message>
225 <source>Priority</source> 259 <source>Priority</source>
226 <translation>Priorität</translation> 260 <translation>Priorität</translation>
227 </message> 261 </message>
228 <message> 262 <message>
229 <source>Description</source> 263 <source>Description</source>
230 <translation type="obsolete">Beschreibung</translation> 264 <translation type="obsolete">Beschreibung</translation>
231 </message> 265 </message>
232 <message> 266 <message>
233 <source>Deadline</source> 267 <source>Deadline</source>
234 <translation>fällig bis</translation> 268 <translation>fällig bis</translation>
235 </message> 269 </message>
236 <message> 270 <message>
237 <source>Configure Templates</source> 271 <source>Configure Templates</source>
238 <translation>Vorlagen konfigurieren</translation> 272 <translation type="obsolete">Vorlagen konfigurieren</translation>
239 </message> 273 </message>
240 <message> 274 <message>
241 <source>Priority:</source> 275 <source>Priority:</source>
242 <translation>Priorität:</translation> 276 <translation>Priorität:</translation>
243 </message> 277 </message>
244 <message> 278 <message>
245 <source>Click here to set the priority of new task. 279 <source>Click here to set the priority of new task.
246 280
247This area is called the quick task bar. 281This area is called the quick task bar.
248 282
249It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 283It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
250 <translation>Klicken Sie hier, um die Priorität der neuen Aufgabe zu setzen. 284 <translation>Klicken Sie hier, um die Priorität der neuen Aufgabe zu setzen.
251Dieser Bereich wird &lt;i&gt;Schnelleingabe&lt;/i&gt; genannt. 285Dieser Bereich wird &lt;i&gt;Schnelleingabe&lt;/i&gt; genannt.
252 286
253Er ermöglicht die schnelle Erfassung einer neuen Aufgabe. Dieser Bereich kann ein- und ausgeschaltet werden durch Verwenden des Menüpunkts &lt;b&gt;Optionen-&gt;Schnelleingabe&lt;/b&gt;.</translation> 287Er ermöglicht die schnelle Erfassung einer neuen Aufgabe. Dieser Bereich kann ein- und ausgeschaltet werden durch Verwenden des Menüpunkts &lt;b&gt;Optionen-&gt;Schnelleingabe&lt;/b&gt;.</translation>
254 </message> 288 </message>
255 <message> 289 <message>
256 <source>Enter description of new task here. 290 <source>Enter description of new task here.
257 291
258This area is called the quick task bar. 292This area is called the quick task bar.
259 293
260It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 294It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
261 <translation>Geben Sie hier die Beschreibung der neuen Aufgabe an. 295 <translation>Geben Sie hier die Beschreibung der neuen Aufgabe an.
262Dieser Bereich wird &lt;i&gt;Schnelleingabe&lt;/i&gt; genannt. 296Dieser Bereich wird &lt;i&gt;Schnelleingabe&lt;/i&gt; genannt.
diff --git a/i18n/de/wellenreiter.ts b/i18n/de/wellenreiter.ts
index a537cfc..62a2c95 100644
--- a/i18n/de/wellenreiter.ts
+++ b/i18n/de/wellenreiter.ts
@@ -144,49 +144,49 @@ Monitormodus ein.</translation>
144 <translation>Wellenreiter II - Spiele Capturefile ab...</translation> 144 <translation>Wellenreiter II - Spiele Capturefile ab...</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>No device configured. 147 <source>No device configured.
148Please reconfigure!</source> 148Please reconfigure!</source>
149 <translation>Kein Device eingestellt. 149 <translation>Kein Device eingestellt.
150Bitte Einstellungen prüfen!</translation> 150Bitte Einstellungen prüfen!</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>The configured device (%1) 153 <source>The configured device (%1)
154is not available on this system 154is not available on this system
155. Please reconfigure!</source> 155. Please reconfigure!</source>
156 <translation>Das eingestellte Device (%1) 156 <translation>Das eingestellte Device (%1)
157ist nicht vorhanden. 157ist nicht vorhanden.
158Bitte Konfiguration prüfen!</translation> 158Bitte Konfiguration prüfen!</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Can&apos;t bring interface &apos;%1&apos; up: 161 <source>Can&apos;t bring interface &apos;%1&apos; up:
162</source> 162</source>
163 <translation>Interface &apos;%1&apos; konnte nicht gestartet werden: 163 <translation>Interface &apos;%1&apos; konnte nicht gestartet werden:
164</translation> 164</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>&lt;p&gt;The Wireless Extension Versions&lt;br&gt;are not matching!&lt;p&gt; Wellenreiter II : WE V%1&lt;br&gt;Interface driver: WE V%2</source> 167 <source>&lt;p&gt;The Wireless Extension Versions&lt;br&gt;are not matching!&lt;p&gt; Wellenreiter II : WE V%1&lt;br&gt;Interface driver: WE V%2</source>
168 <translation>&lt;p&gt;Die Wireless Extension Versionen sind inkompatibel!&lt;p&gt; Wellenreiter II: WE V%1&lt;br&gt;Interface Treiber: WE V%2</translation> 168 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Die Wireless Extension Versionen sind inkompatibel!&lt;p&gt; Wellenreiter II: WE V%1&lt;br&gt;Interface Treiber: WE V%2</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Can&apos;t set interface &apos;%1&apos; 171 <source>Can&apos;t set interface &apos;%1&apos;
172into monitor mode: 172into monitor mode:
173</source> 173</source>
174 <translation>Kann Monitormode für 174 <translation>Kann Monitormode für
175interface &apos;%1&apos; nicht setzen: 175interface &apos;%1&apos; nicht setzen:
176</translation> 176</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source> 179 <source>
180Continue with limited functionality?</source> 180Continue with limited functionality?</source>
181 <translation> 181 <translation>
182Weiter machen mit beschränkter funktionalität?</translation> 182Weiter machen mit beschränkter funktionalität?</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Can&apos;t open packet capturer for 185 <source>Can&apos;t open packet capturer for
186&apos;%1&apos;: 186&apos;%1&apos;:
187</source> 187</source>
188 <translation>Kann Paketfilter nicht öffen für 188 <translation>Kann Paketfilter nicht öffen für
189&apos;%1&apos;: 189&apos;%1&apos;:
190</translation> 190</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
@@ -195,48 +195,52 @@ Weiter machen mit beschränkter funktionalität?</translation>
195 <translation>Paket empfangen mit Protokoll &apos;%1&apos; 195 <translation>Paket empfangen mit Protokoll &apos;%1&apos;
196 196
197Protokoll Name</translation> 197Protokoll Name</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Can&apos;t do that!</source> 200 <source>Can&apos;t do that!</source>
201 <translation>Das kann ich nicht machen!</translation> 201 <translation>Das kann ich nicht machen!</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>No wireless 204 <source>No wireless
205interface available.</source> 205interface available.</source>
206 <translation>Kein Wireless LAN 206 <translation>Kein Wireless LAN
207Gerät verfügbar.</translation> 207Gerät verfügbar.</translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source>Stop sniffing before 210 <source>Stop sniffing before
211joining a net.</source> 211joining a net.</source>
212 <translation>Sniffer stoppen vor dem 212 <translation>Sniffer stoppen vor dem
213joinen eines Netzes.</translation> 213joinen eines Netzes.</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Function only available on Embedded build</source> 216 <source>Function only available on Embedded build</source>
217 <translation>Funktion nur bei einem Embedded Build verfügbar</translation> 217 <translation>Funktion nur bei einem Embedded Build verfügbar</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message>
220 <source>&lt;p&gt;The Wireless Extension Versions&lt;br&gt;do not match!&lt;p&gt; Wellenreiter II : WE V%1&lt;br&gt;Interface driver: WE V%2</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
219</context> 223</context>
220<context> 224<context>
221 <name>WellenreiterBase</name> 225 <name>WellenreiterBase</name>
222 <message> 226 <message>
223 <source>Wellenreiter/Opie</source> 227 <source>Wellenreiter/Opie</source>
224 <translation>Wellenreiter für Opie</translation> 228 <translation>Wellenreiter für Opie</translation>
225 </message> 229 </message>
226 <message> 230 <message>
227 <source>Wellenreiter/X11</source> 231 <source>Wellenreiter/X11</source>
228 <translation>Wellenreiter für X11</translation> 232 <translation>Wellenreiter für X11</translation>
229 </message> 233 </message>
230 <message> 234 <message>
231 <source>&lt;p align=center&gt; 235 <source>&lt;p align=center&gt;
232&lt;hr&gt; 236&lt;hr&gt;
233Max Moser&lt;br&gt; 237Max Moser&lt;br&gt;
234Martin J. Muench&lt;br&gt; 238Martin J. Muench&lt;br&gt;
235Michael Lauer&lt;br&gt;&lt;hr&gt; 239Michael Lauer&lt;br&gt;&lt;hr&gt;
236&lt;b&gt;www.remote-exploit.org&lt;/b&gt; 240&lt;b&gt;www.remote-exploit.org&lt;/b&gt;
237&lt;/p&gt;</source> 241&lt;/p&gt;</source>
238 <translation type="obsolete">&lt;p align=center&gt; 242 <translation type="obsolete">&lt;p align=center&gt;
239&lt;hr&gt; 243&lt;hr&gt;
240Max Moser&lt;br&gt; 244Max Moser&lt;br&gt;
241Martin J. Muench&lt;br&gt; 245Martin J. Muench&lt;br&gt;
242Michael Lauer&lt;br&gt;&lt;hr&gt; 246Michael Lauer&lt;br&gt;&lt;hr&gt;
@@ -371,49 +375,49 @@ Michael Lauer&lt;br&gt;&lt;hr&gt;
371 <translation type="obsolete">Alarm</translation> 375 <translation type="obsolete">Alarm</translation>
372 </message> 376 </message>
373 <message> 377 <message>
374 <source>sound on beacon</source> 378 <source>sound on beacon</source>
375 <translation type="obsolete">Klang bei Beacon</translation> 379 <translation type="obsolete">Klang bei Beacon</translation>
376 </message> 380 </message>
377 <message> 381 <message>
378 <source>Write Capture File</source> 382 <source>Write Capture File</source>
379 <translation type="obsolete">Capture-Datei schreiben</translation> 383 <translation type="obsolete">Capture-Datei schreiben</translation>
380 </message> 384 </message>
381 <message> 385 <message>
382 <source>...</source> 386 <source>...</source>
383 <translation type="obsolete">...</translation> 387 <translation type="obsolete">...</translation>
384 </message> 388 </message>
385 <message> 389 <message>
386 <source>GUI</source> 390 <source>GUI</source>
387 <translation type="obsolete">GUI</translation> 391 <translation type="obsolete">GUI</translation>
388 </message> 392 </message>
389 <message> 393 <message>
390 <source>CaptureFile:</source> 394 <source>CaptureFile:</source>
391 <translation type="obsolete">Capture-Datei:</translation> 395 <translation type="obsolete">Capture-Datei:</translation>
392 </message> 396 </message>
393 <message> 397 <message>
394 <source>Wellenreiter II COnfiguration Dialog</source> 398 <source>Wellenreiter II COnfiguration Dialog</source>
395 <translation>Wellenreiter II Konfiguration</translation> 399 <translation type="obsolete">Wellenreiter II Konfiguration</translation>
396 </message> 400 </message>
397 <message> 401 <message>
398 <source>Interface</source> 402 <source>Interface</source>
399 <translation></translation> 403 <translation></translation>
400 </message> 404 </message>
401 <message> 405 <message>
402 <source>Driver:</source> 406 <source>Driver:</source>
403 <translation>Treiber:</translation> 407 <translation>Treiber:</translation>
404 </message> 408 </message>
405 <message> 409 <message>
406 <source>Name:</source> 410 <source>Name:</source>
407 <translation>Name:</translation> 411 <translation>Name:</translation>
408 </message> 412 </message>
409 <message> 413 <message>
410 <source>Perform Autodetection</source> 414 <source>Perform Autodetection</source>
411 <translation>Auto-Erkennung</translation> 415 <translation>Auto-Erkennung</translation>
412 </message> 416 </message>
413 <message> 417 <message>
414 <source>Retrigger the autodetection algorithm</source> 418 <source>Retrigger the autodetection algorithm</source>
415 <translation>Auto-Erkennung neu starten</translation> 419 <translation>Auto-Erkennung neu starten</translation>
416 </message> 420 </message>
417 <message> 421 <message>
418 <source>Use additional PRISM header</source> 422 <source>Use additional PRISM header</source>
419 <translation>PRISM header verwenden</translation> 423 <translation>PRISM header verwenden</translation>
@@ -631,49 +635,49 @@ Michael Lauer&lt;br&gt;&lt;hr&gt;
631 <translation>WLAN Station:</translation> 635 <translation>WLAN Station:</translation>
632 </message> 636 </message>
633 <message> 637 <message>
634 <source>Choose the action to perform when a new wired station is detected.</source> 638 <source>Choose the action to perform when a new wired station is detected.</source>
635 <translation>Aktion auswählen bei Erkennung einer neuen LAN Station.</translation> 639 <translation>Aktion auswählen bei Erkennung einer neuen LAN Station.</translation>
636 </message> 640 </message>
637 <message> 641 <message>
638 <source>Choose an action to perform when a new network is detected.</source> 642 <source>Choose an action to perform when a new network is detected.</source>
639 <translation>Aktion auswählen beim Erkennen eines neuen Netzwerkes.</translation> 643 <translation>Aktion auswählen beim Erkennen eines neuen Netzwerkes.</translation>
640 </message> 644 </message>
641 <message> 645 <message>
642 <source>Intrusion</source> 646 <source>Intrusion</source>
643 <translation></translation> 647 <translation></translation>
644 </message> 648 </message>
645 <message> 649 <message>
646 <source>Link Level</source> 650 <source>Link Level</source>
647 <translation></translation> 651 <translation></translation>
648 </message> 652 </message>
649 <message> 653 <message>
650 <source>Fake Mac:</source> 654 <source>Fake Mac:</source>
651 <translation>Fake MAC:</translation> 655 <translation>Fake MAC:</translation>
652 </message> 656 </message>
653 <message> 657 <message>
654 <source>Send proble requests</source> 658 <source>Send proble requests</source>
655 <translation>Probe Requests senden</translation> 659 <translation type="obsolete">Probe Requests senden</translation>
656 </message> 660 </message>
657 <message> 661 <message>
658 <source>&lt;automatic&gt;</source> 662 <source>&lt;automatic&gt;</source>
659 <translation>&lt;automatisch&gt;</translation> 663 <translation>&lt;automatisch&gt;</translation>
660 </message> 664 </message>
661 <message> 665 <message>
662 <source>Try to authenticate</source> 666 <source>Try to authenticate</source>
663 <translation>Anmeldung versuchen</translation> 667 <translation>Anmeldung versuchen</translation>
664 </message> 668 </message>
665 <message> 669 <message>
666 <source>Enable active scanning</source> 670 <source>Enable active scanning</source>
667 <translation>Aktives Scannen einschalten</translation> 671 <translation>Aktives Scannen einschalten</translation>
668 </message> 672 </message>
669 <message> 673 <message>
670 <source>IP Level</source> 674 <source>IP Level</source>
671 <translation></translation> 675 <translation></translation>
672 </message> 676 </message>
673 <message> 677 <message>
674 <source>Request DHCP Address</source> 678 <source>Request DHCP Address</source>
675 <translation>DHCP Adresse anfordern</translation> 679 <translation>DHCP Adresse anfordern</translation>
676 </message> 680 </message>
677 <message> 681 <message>
678 <source>Fake IP:</source> 682 <source>Fake IP:</source>
679 <translation>Fake IP:</translation> 683 <translation>Fake IP:</translation>
@@ -709,48 +713,56 @@ Michael Lauer&lt;br&gt;&lt;hr&gt;
709 <message> 713 <message>
710 <source>:</source> 714 <source>:</source>
711 <translation>:</translation> 715 <translation>:</translation>
712 </message> 716 </message>
713 <message> 717 <message>
714 <source>Port number where the gps daemon listens on.</source> 718 <source>Port number where the gps daemon listens on.</source>
715 <translation>Port des gps deamons.</translation> 719 <translation>Port des gps deamons.</translation>
716 </message> 720 </message>
717 <message> 721 <message>
718 <source>Start gpsd on localhost</source> 722 <source>Start gpsd on localhost</source>
719 <translation>gpsd auf localhost starten</translation> 723 <translation>gpsd auf localhost starten</translation>
720 </message> 724 </message>
721 <message> 725 <message>
722 <source>Check to start the GPS daemon on localhost.</source> 726 <source>Check to start the GPS daemon on localhost.</source>
723 <translation>Auswählen um gpsd auf localhost starten.</translation> 727 <translation>Auswählen um gpsd auf localhost starten.</translation>
724 </message> 728 </message>
725 <message> 729 <message>
726 <source>gpsd -p /dev/ttyS3 -s 4800</source> 730 <source>gpsd -p /dev/ttyS3 -s 4800</source>
727 <translation></translation> 731 <translation></translation>
728 </message> 732 </message>
729 <message> 733 <message>
730 <source>Command line to start the gps daemon.</source> 734 <source>Command line to start the gps daemon.</source>
731 <translation>Befehlszeile um den gps deamon zu starten.</translation> 735 <translation>Befehlszeile um den gps deamon zu starten.</translation>
732 </message> 736 </message>
737 <message>
738 <source>Wellenreiter II Configuration Dialog</source>
739 <translation type="unfinished"></translation>
740 </message>
741 <message>
742 <source>Send probe requests</source>
743 <translation type="unfinished"></translation>
744 </message>
733</context> 745</context>
734<context> 746<context>
735 <name>WellenreiterMainWindow</name> 747 <name>WellenreiterMainWindow</name>
736 <message> 748 <message>
737 <source>&amp;Session...</source> 749 <source>&amp;Session...</source>
738 <translation>&amp;Sitzung...</translation> 750 <translation>&amp;Sitzung...</translation>
739 </message> 751 </message>
740 <message> 752 <message>
741 <source>&amp;Text Log...</source> 753 <source>&amp;Text Log...</source>
742 <translation>&amp;Text Log...</translation> 754 <translation>&amp;Text Log...</translation>
743 </message> 755 </message>
744 <message> 756 <message>
745 <source>&amp;Hex Log...</source> 757 <source>&amp;Hex Log...</source>
746 <translation>&amp;Hex Log...</translation> 758 <translation>&amp;Hex Log...</translation>
747 </message> 759 </message>
748 <message> 760 <message>
749 <source>&amp;New</source> 761 <source>&amp;New</source>
750 <translation>&amp;Neu</translation> 762 <translation>&amp;Neu</translation>
751 </message> 763 </message>
752 <message> 764 <message>
753 <source>&amp;Load</source> 765 <source>&amp;Load</source>
754 <translation>&amp;Laden</translation> 766 <translation>&amp;Laden</translation>
755 </message> 767 </message>
756 <message> 768 <message>
diff --git a/i18n/de/zlines.ts b/i18n/de/zlines.ts
new file mode 100644
index 0000000..7f2e967
--- a/dev/null
+++ b/i18n/de/zlines.ts
@@ -0,0 +1,41 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>KLines</name>
4 <message>
5 <source>&amp;New game</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Ne&amp;xt</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>&amp;Show next</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>&amp;Quit</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Und&amp;o</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>&amp;Game</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>&amp;Edit</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Points: 0</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source> Score: %1 </source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40</context>
41</TS>
diff --git a/i18n/de/zsafe.ts b/i18n/de/zsafe.ts
index 90779f4..d5de659 100644
--- a/i18n/de/zsafe.ts
+++ b/i18n/de/zsafe.ts
@@ -410,49 +410,49 @@ Zeigt die Liste der Verzeichnisse und Dateien</translation>
410 </message> 410 </message>
411 <message> 411 <message>
412 <source>Name</source> 412 <source>Name</source>
413 <translation>Name</translation> 413 <translation>Name</translation>
414 </message> 414 </message>
415</context> 415</context>
416<context> 416<context>
417 <name>Wait</name> 417 <name>Wait</name>
418 <message> 418 <message>
419 <source>Please Wait...</source> 419 <source>Please Wait...</source>
420 <translation>Bitte warten...</translation> 420 <translation>Bitte warten...</translation>
421 </message> 421 </message>
422</context> 422</context>
423<context> 423<context>
424 <name>ZSafe</name> 424 <name>ZSafe</name>
425 <message> 425 <message>
426 <source>ZSafe</source> 426 <source>ZSafe</source>
427 <translation>ZSafe</translation> 427 <translation>ZSafe</translation>
428 </message> 428 </message>
429 <message> 429 <message>
430 <source>Can&apos;t create directory 430 <source>Can&apos;t create directory
431%1 431%1
432 432
433ZSafe will now exit.</source> 433ZSafe will now exit.</source>
434 <translation>Kann das Verzeichnis 434 <translation type="obsolete">Kann das Verzeichnis
435%1 435%1
436nicht anlegen 436nicht anlegen
437 437
438ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 438ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
439 </message> 439 </message>
440 <message> 440 <message>
441 <source>&amp;Save document</source> 441 <source>&amp;Save document</source>
442 <translation>&amp;Speichern</translation> 442 <translation>&amp;Speichern</translation>
443 </message> 443 </message>
444 <message> 444 <message>
445 <source>S&amp;ave document with new Password</source> 445 <source>S&amp;ave document with new Password</source>
446 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation> 446 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation>
447 </message> 447 </message>
448 <message> 448 <message>
449 <source>&amp;Export text file</source> 449 <source>&amp;Export text file</source>
450 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation> 450 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation>
451 </message> 451 </message>
452 <message> 452 <message>
453 <source>&amp;Import text file</source> 453 <source>&amp;Import text file</source>
454 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation> 454 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation>
455 </message> 455 </message>
456 <message> 456 <message>
457 <source>&amp;Remove text file</source> 457 <source>&amp;Remove text file</source>
458 <translation>Textdatei &amp;löschen</translation> 458 <translation>Textdatei &amp;löschen</translation>
@@ -494,109 +494,109 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
494 <translation>&amp;Kopieren</translation> 494 <translation>&amp;Kopieren</translation>
495 </message> 495 </message>
496 <message> 496 <message>
497 <source>&amp;Paste</source> 497 <source>&amp;Paste</source>
498 <translation>&amp;Einfügen</translation> 498 <translation>&amp;Einfügen</translation>
499 </message> 499 </message>
500 <message> 500 <message>
501 <source>&amp;Search</source> 501 <source>&amp;Search</source>
502 <translation>&amp;Suchen</translation> 502 <translation>&amp;Suchen</translation>
503 </message> 503 </message>
504 <message> 504 <message>
505 <source>&amp;Entry</source> 505 <source>&amp;Entry</source>
506 <translation>&amp;Eintrag</translation> 506 <translation>&amp;Eintrag</translation>
507 </message> 507 </message>
508 <message> 508 <message>
509 <source>&amp;About</source> 509 <source>&amp;About</source>
510 <translation>&amp;Über</translation> 510 <translation>&amp;Über</translation>
511 </message> 511 </message>
512 <message> 512 <message>
513 <source>&amp;Help</source> 513 <source>&amp;Help</source>
514 <translation>&amp;Hilfe</translation> 514 <translation>&amp;Hilfe</translation>
515 </message> 515 </message>
516 <message> 516 <message>
517 <source>Edit</source> 517 <source>Edit</source>
518 <translation type="obsolete">Ändern</translation> 518 <translation type="unfinished">Ändern</translation>
519 </message> 519 </message>
520 <message> 520 <message>
521 <source>Delete</source> 521 <source>Delete</source>
522 <translation type="obsolete">Löschen</translation> 522 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
523 </message> 523 </message>
524 <message> 524 <message>
525 <source>Find</source> 525 <source>Find</source>
526 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 526 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
527 </message> 527 </message>
528 <message> 528 <message>
529 <source>New</source> 529 <source>New</source>
530 <translation type="obsolete">Neu</translation> 530 <translation type="obsolete">Neu</translation>
531 </message> 531 </message>
532 <message> 532 <message>
533 <source>Name</source> 533 <source>Name</source>
534 <translation>Name</translation> 534 <translation>Name</translation>
535 </message> 535 </message>
536 <message> 536 <message>
537 <source>Field 2</source> 537 <source>Field 2</source>
538 <translation>Feld 2</translation> 538 <translation>Feld 2</translation>
539 </message> 539 </message>
540 <message> 540 <message>
541 <source>Field 3</source> 541 <source>Field 3</source>
542 <translation>Feld 3</translation> 542 <translation>Feld 3</translation>
543 </message> 543 </message>
544 <message> 544 <message>
545 <source>Comment</source> 545 <source>Comment</source>
546 <translation>Kommentar</translation> 546 <translation>Kommentar</translation>
547 </message> 547 </message>
548 <message> 548 <message>
549 <source>Field 4</source> 549 <source>Field 4</source>
550 <translation>Feld 4</translation> 550 <translation>Feld 4</translation>
551 </message> 551 </message>
552 <message> 552 <message>
553 <source>Field 5</source> 553 <source>Field 5</source>
554 <translation>Feld 5</translation> 554 <translation>Feld 5</translation>
555 </message> 555 </message>
556 <message> 556 <message>
557 <source>Do you want to delete?</source> 557 <source>Do you want to delete?</source>
558 <translation>Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 558 <translation>Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
559 </message> 559 </message>
560 <message> 560 <message>
561 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 561 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
562 <translation>&amp;Nicht löschen</translation> 562 <translation>&amp;Nicht löschen</translation>
563 </message> 563 </message>
564 <message> 564 <message>
565 <source>Edit Entry</source> 565 <source>Edit Entry</source>
566 <translation>Eintrag ändern</translation> 566 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
567 </message> 567 </message>
568 <message> 568 <message>
569 <source>Username</source> 569 <source>Username</source>
570 <translation>Benutzername</translation> 570 <translation>Benutzername</translation>
571 </message> 571 </message>
572 <message> 572 <message>
573 <source>Password</source> 573 <source>Password</source>
574 <translation>Passwort</translation> 574 <translation>Passwort</translation>
575 </message> 575 </message>
576 <message> 576 <message>
577 <source>New Entry</source> 577 <source>New Entry</source>
578 <translation>Neuer Eintrag</translation> 578 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
579 </message> 579 </message>
580 <message> 580 <message>
581 <source>Entry name must be different 581 <source>Entry name must be different
582from the category name.</source> 582from the category name.</source>
583 <translation>Die Namen der Einträge 583 <translation>Die Namen der Einträge
584müssen sich von der 584müssen sich von der
585Kategorie unterscheiden.</translation> 585Kategorie unterscheiden.</translation>
586 </message> 586 </message>
587 <message> 587 <message>
588 <source>Search</source> 588 <source>Search</source>
589 <translation>Suchen</translation> 589 <translation>Suchen</translation>
590 </message> 590 </message>
591 <message> 591 <message>
592 <source>Entry not found</source> 592 <source>Entry not found</source>
593 <translation>Eintrag nicht gefunden</translation> 593 <translation>Eintrag nicht gefunden</translation>
594 </message> 594 </message>
595 <message> 595 <message>
596 <source>&amp;OK</source> 596 <source>&amp;OK</source>
597 <translation>&amp;Ok</translation> 597 <translation>&amp;Ok</translation>
598 </message> 598 </message>
599 <message> 599 <message>
600 <source>Could not remove text file.</source> 600 <source>Could not remove text file.</source>
601 <translation>Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 601 <translation>Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
602 </message> 602 </message>
@@ -686,107 +686,107 @@ die Daten speichern?</translation>
686new 686new
687password</source> 687password</source>
688 <translation>Mit neuem 688 <translation>Mit neuem
689&amp;Passwort 689&amp;Passwort
690sichern</translation> 690sichern</translation>
691 </message> 691 </message>
692 <message> 692 <message>
693 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 693 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
694 <translation>&amp;Nicht sichern</translation> 694 <translation>&amp;Nicht sichern</translation>
695 </message> 695 </message>
696 <message> 696 <message>
697 <source>Category</source> 697 <source>Category</source>
698 <translation>Kategorie</translation> 698 <translation>Kategorie</translation>
699 </message> 699 </message>
700 <message> 700 <message>
701 <source>Wait dialog</source> 701 <source>Wait dialog</source>
702 <translation>Bitte warten</translation> 702 <translation>Bitte warten</translation>
703 </message> 703 </message>
704 <message> 704 <message>
705 <source>Gathering icons...</source> 705 <source>Gathering icons...</source>
706 <translation>Suche nach Symbolen...</translation> 706 <translation>Suche nach Symbolen...</translation>
707 </message> 707 </message>
708 <message> 708 <message>
709 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 709 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
710 <translation>Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 710 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
711 </message> 711 </message>
712 <message> 712 <message>
713 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source> 713 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
714 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation> 714 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation>
715 </message> 715 </message>
716 <message> 716 <message>
717 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 717 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
718 <translation>von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 718 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
719 </message> 719 </message>
720 <message> 720 <message>
721 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 721 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
722 <translation>Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 722 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
723 </message> 723 </message>
724 <message> 724 <message>
725 <source>&amp;New document</source> 725 <source>&amp;New document</source>
726 <translation>&amp;Neue Datei</translation> 726 <translation>&amp;Neue Datei</translation>
727 </message> 727 </message>
728 <message> 728 <message>
729 <source>&amp;Open document</source> 729 <source>&amp;Open document</source>
730 <translation>&amp;Öffne Datei</translation> 730 <translation>&amp;Öffne Datei</translation>
731 </message> 731 </message>
732 <message> 732 <message>
733 <source>&amp;Save document as ..</source> 733 <source>&amp;Save document as ..</source>
734 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation> 734 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation>
735 </message> 735 </message>
736 <message> 736 <message>
737 <source>Create new ZSafe document</source> 737 <source>Create new ZSafe document</source>
738 <translation>Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 738 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
739 </message> 739 </message>
740 <message> 740 <message>
741 <source>Open ZSafe document</source> 741 <source>Open ZSafe document</source>
742 <translation>Öffne ZSafe Datei</translation> 742 <translation>Öffne ZSafe Datei</translation>
743 </message> 743 </message>
744 <message> 744 <message>
745 <source>Save ZSafe document as..</source> 745 <source>Save ZSafe document as..</source>
746 <translation>Speichere ZSafe Datei als..</translation> 746 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
747 </message> 747 </message>
748 <message> 748 <message>
749 <source>ZSafe version 2.1.0&lt;br&gt;</source> 749 <source>ZSafe version 2.1.0&lt;br&gt;</source>
750 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.1.0&lt;br&gt;</translation> 750 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.1.0&lt;br&gt;</translation>
751 </message> 751 </message>
752 <message> 752 <message>
753 <source>Can&apos;t create directory 753 <source>Can&apos;t create directory
754.../Documents/application 754.../Documents/application
755 755
756ZSafe will now exit.</source> 756ZSafe will now exit.</source>
757 <translation>Fehler beim Erstellen von 757 <translation type="obsolete">Fehler beim Erstellen von
758../Documents/application 758../Documents/application
759 759
760ZSafe wird beendet. 760ZSafe wird beendet.
761</translation> 761</translation>
762 </message> 762 </message>
763 <message> 763 <message>
764 <source>Can&apos;t create directory 764 <source>Can&apos;t create directory
765...//Documents/application/zsafe 765...//Documents/application/zsafe
766 766
767ZSafe will now exit.</source> 767ZSafe will now exit.</source>
768 <translation>Fehler beim Erstellen von 768 <translation type="obsolete">Fehler beim Erstellen von
769..//Documents/application/zsafe 769..//Documents/application/zsafe
770 770
771ZSafe wird beendet. 771ZSafe wird beendet.
772</translation> 772</translation>
773 </message> 773 </message>
774 <message> 774 <message>
775 <source>New entry</source> 775 <source>New entry</source>
776 <translation>Neuer Eintrag</translation> 776 <translation>Neuer Eintrag</translation>
777 </message> 777 </message>
778 <message> 778 <message>
779 <source>Edit category or entry</source> 779 <source>Edit category or entry</source>
780 <translation>Kategorie oder Eintrag bearbeiten</translation> 780 <translation>Kategorie oder Eintrag bearbeiten</translation>
781 </message> 781 </message>
782 <message> 782 <message>
783 <source>Delete category or entry</source> 783 <source>Delete category or entry</source>
784 <translation>Kategorie oder Eintrag löschen</translation> 784 <translation>Kategorie oder Eintrag löschen</translation>
785 </message> 785 </message>
786 <message> 786 <message>
787 <source>Find entry</source> 787 <source>Find entry</source>
788 <translation>Eintrag finden</translation> 788 <translation>Eintrag finden</translation>
789 </message> 789 </message>
790 <message> 790 <message>
791 <source>All</source> 791 <source>All</source>
792 <translation>Alle</translation> 792 <translation>Alle</translation>
@@ -811,33 +811,61 @@ Dokument erstellen</translation>
811 <translation>Textdatei exportiren</translation> 811 <translation>Textdatei exportiren</translation>
812 </message> 812 </message>
813 <message> 813 <message>
814 <source>Import text file</source> 814 <source>Import text file</source>
815 <translation>Textdatei importieren</translation> 815 <translation>Textdatei importieren</translation>
816 </message> 816 </message>
817 <message> 817 <message>
818 <source>Do you want to save </source> 818 <source>Do you want to save </source>
819 <translation>Möchten Sie speichern</translation> 819 <translation>Möchten Sie speichern</translation>
820 </message> 820 </message>
821 <message> 821 <message>
822 <source> 822 <source>
823before continuing?</source> 823before continuing?</source>
824 <translation>vor dem Weitermachen?</translation> 824 <translation>vor dem Weitermachen?</translation>
825 </message> 825 </message>
826 <message> 826 <message>
827 <source>Now you have to enter 827 <source>Now you have to enter
828a password twice for your 828a password twice for your
829newly created document.</source> 829newly created document.</source>
830 <translation>Nun müssen sie 830 <translation>Nun müssen sie
831ein Passwort eingeben 831ein Passwort eingeben
832für das neue Dokument.</translation> 832für das neue Dokument.</translation>
833 </message> 833 </message>
834 <message> 834 <message>
835 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source> 835 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
836 <translation></translation> 836 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.1.2&lt;br&gt;</translation>
837 </message>
838 <message>
839 <source>&lt;P&gt;Can&apos;t create directory %1&lt;/P&gt;&lt;P&gt;ZSafe will now exit.&lt;/P&gt;</source>
840 <translation type="unfinished"></translation>
837 </message> 841 </message>
838 <message> 842 <message>
839 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source> 843 <source>ZSafe: </source>
840 <translation>ZSafe Version 2.1.2&lt;br&gt;</translation> 844 <translation type="unfinished"></translation>
845 </message>
846 <message>
847 <source>&lt;P&gt;No document defined. You have to create a new document&lt;/P&gt;</source>
848 <translation type="unfinished"></translation>
849 </message>
850 <message>
851 <source>&lt;P&gt;You must create a new document first. Ok to create?&lt;/P&gt;</source>
852 <translation type="unfinished"></translation>
853 </message>
854 <message>
855 <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;div align=center&gt;&lt;b&gt;Zaurus Password Manager&lt;br&gt;ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;&lt;/b&gt;by Carsten Schneider&lt;br&gt;zcarsten@gmx.net&lt;br&gt;http://z-soft.z-portal.info/zsafe&lt;br&gt;Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;robert.ernst@linux-solutions.at&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;/div&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
856 <translation type="unfinished"></translation>
857 </message>
858 <message>
859 <source>Copy to Clipboard</source>
860 <translation type="unfinished"></translation>
861 </message>
862 <message>
863 <source>Show Info</source>
864 <translation type="unfinished"></translation>
865 </message>
866 <message>
867 <source>Cancel</source>
868 <translation type="unfinished"></translation>
841 </message> 869 </message>
842</context> 870</context>
843</TS> 871</TS>
diff --git a/i18n/de/zsame.ts b/i18n/de/zsame.ts
new file mode 100644
index 0000000..d134e06
--- a/dev/null
+++ b/i18n/de/zsame.ts
@@ -0,0 +1,29 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>ZSameWidget</name>
4 <message>
5 <source>ZSame</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>New Game</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Restart This Board</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Undo</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Quit</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Game</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28</context>
29</TS>