summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/de') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/addressbook.ts4
-rw-r--r--i18n/de/libqpe.ts86
-rw-r--r--i18n/de/qpe.ts27
-rw-r--r--i18n/de/security.ts26
-rw-r--r--i18n/de/zsafe.ts270
5 files changed, 255 insertions, 158 deletions
diff --git a/i18n/de/addressbook.ts b/i18n/de/addressbook.ts
index d3dda2c..7741294 100644
--- a/i18n/de/addressbook.ts
+++ b/i18n/de/addressbook.ts
@@ -963,553 +963,557 @@ wird nach dem Neustart der Anwendung aktiv!</translation>
963 <message> 963 <message>
964 <source>Niger</source> 964 <source>Niger</source>
965 <translation>Niger</translation> 965 <translation>Niger</translation>
966 </message> 966 </message>
967 <message> 967 <message>
968 <source>Nigeria</source> 968 <source>Nigeria</source>
969 <translation>Nigeria</translation> 969 <translation>Nigeria</translation>
970 </message> 970 </message>
971 <message> 971 <message>
972 <source>Niue</source> 972 <source>Niue</source>
973 <translation>Niue</translation> 973 <translation>Niue</translation>
974 </message> 974 </message>
975 <message> 975 <message>
976 <source>Norway</source> 976 <source>Norway</source>
977 <translation>Norwegen</translation> 977 <translation>Norwegen</translation>
978 </message> 978 </message>
979 <message> 979 <message>
980 <source>Oman</source> 980 <source>Oman</source>
981 <translation>Oman</translation> 981 <translation>Oman</translation>
982 </message> 982 </message>
983 <message> 983 <message>
984 <source>Pakistan</source> 984 <source>Pakistan</source>
985 <translation>Pakistan</translation> 985 <translation>Pakistan</translation>
986 </message> 986 </message>
987 <message> 987 <message>
988 <source>Palau</source> 988 <source>Palau</source>
989 <translation>Palau</translation> 989 <translation>Palau</translation>
990 </message> 990 </message>
991 <message> 991 <message>
992 <source>Panama</source> 992 <source>Panama</source>
993 <translation>Panama</translation> 993 <translation>Panama</translation>
994 </message> 994 </message>
995 <message> 995 <message>
996 <source>Papua New Guinea</source> 996 <source>Papua New Guinea</source>
997 <translation>Papua Neu Guinea</translation> 997 <translation>Papua Neu Guinea</translation>
998 </message> 998 </message>
999 <message> 999 <message>
1000 <source>Paraguay</source> 1000 <source>Paraguay</source>
1001 <translation>Paraguay</translation> 1001 <translation>Paraguay</translation>
1002 </message> 1002 </message>
1003 <message> 1003 <message>
1004 <source>Peru</source> 1004 <source>Peru</source>
1005 <translation>Peru</translation> 1005 <translation>Peru</translation>
1006 </message> 1006 </message>
1007 <message> 1007 <message>
1008 <source>Philippines</source> 1008 <source>Philippines</source>
1009 <translation>Philippinen</translation> 1009 <translation>Philippinen</translation>
1010 </message> 1010 </message>
1011 <message> 1011 <message>
1012 <source>Poland</source> 1012 <source>Poland</source>
1013 <translation>Polen</translation> 1013 <translation>Polen</translation>
1014 </message> 1014 </message>
1015 <message> 1015 <message>
1016 <source>Portugal</source> 1016 <source>Portugal</source>
1017 <translation>Portugal</translation> 1017 <translation>Portugal</translation>
1018 </message> 1018 </message>
1019 <message> 1019 <message>
1020 <source>Puerto Rico</source> 1020 <source>Puerto Rico</source>
1021 <translation>Puerto Rico</translation> 1021 <translation>Puerto Rico</translation>
1022 </message> 1022 </message>
1023 <message> 1023 <message>
1024 <source>Qatar</source> 1024 <source>Qatar</source>
1025 <translation>Qatar</translation> 1025 <translation>Qatar</translation>
1026 </message> 1026 </message>
1027 <message> 1027 <message>
1028 <source>Reunion</source> 1028 <source>Reunion</source>
1029 <translation>Ile La Réunion</translation> 1029 <translation>Ile La Réunion</translation>
1030 </message> 1030 </message>
1031 <message> 1031 <message>
1032 <source>Romania</source> 1032 <source>Romania</source>
1033 <translation>Rumänien</translation> 1033 <translation>Rumänien</translation>
1034 </message> 1034 </message>
1035 <message> 1035 <message>
1036 <source>Russia</source> 1036 <source>Russia</source>
1037 <translation>Russland</translation> 1037 <translation>Russland</translation>
1038 </message> 1038 </message>
1039 <message> 1039 <message>
1040 <source>Rwanda</source> 1040 <source>Rwanda</source>
1041 <translation>Ruanda</translation> 1041 <translation>Ruanda</translation>
1042 </message> 1042 </message>
1043 <message> 1043 <message>
1044 <source>Saint Lucia</source> 1044 <source>Saint Lucia</source>
1045 <translation>Santa Lucia</translation> 1045 <translation>Santa Lucia</translation>
1046 </message> 1046 </message>
1047 <message> 1047 <message>
1048 <source>Samoa</source> 1048 <source>Samoa</source>
1049 <translation>Samoa</translation> 1049 <translation>Samoa</translation>
1050 </message> 1050 </message>
1051 <message> 1051 <message>
1052 <source>San Marino</source> 1052 <source>San Marino</source>
1053 <translation>San Marino</translation> 1053 <translation>San Marino</translation>
1054 </message> 1054 </message>
1055 <message> 1055 <message>
1056 <source>Saudi Arabia</source> 1056 <source>Saudi Arabia</source>
1057 <translation>Saudi Arabien</translation> 1057 <translation>Saudi Arabien</translation>
1058 </message> 1058 </message>
1059 <message> 1059 <message>
1060 <source>Senegal</source> 1060 <source>Senegal</source>
1061 <translation>Senegal</translation> 1061 <translation>Senegal</translation>
1062 </message> 1062 </message>
1063 <message> 1063 <message>
1064 <source>Seychelles</source> 1064 <source>Seychelles</source>
1065 <translation>Seychellen</translation> 1065 <translation>Seychellen</translation>
1066 </message> 1066 </message>
1067 <message> 1067 <message>
1068 <source>Sierra Leone</source> 1068 <source>Sierra Leone</source>
1069 <translation>Sierra Leone</translation> 1069 <translation>Sierra Leone</translation>
1070 </message> 1070 </message>
1071 <message> 1071 <message>
1072 <source>Singapore</source> 1072 <source>Singapore</source>
1073 <translation>Singapur</translation> 1073 <translation>Singapur</translation>
1074 </message> 1074 </message>
1075 <message> 1075 <message>
1076 <source>Slovakia</source> 1076 <source>Slovakia</source>
1077 <translation>Slovakei</translation> 1077 <translation>Slovakei</translation>
1078 </message> 1078 </message>
1079 <message> 1079 <message>
1080 <source>Slovenia</source> 1080 <source>Slovenia</source>
1081 <translation>Slovenien</translation> 1081 <translation>Slovenien</translation>
1082 </message> 1082 </message>
1083 <message> 1083 <message>
1084 <source>Solomon Islands</source> 1084 <source>Solomon Islands</source>
1085 <translation>Solomon-Inseln</translation> 1085 <translation>Solomon-Inseln</translation>
1086 </message> 1086 </message>
1087 <message> 1087 <message>
1088 <source>Somalia</source> 1088 <source>Somalia</source>
1089 <translation>Somalia</translation> 1089 <translation>Somalia</translation>
1090 </message> 1090 </message>
1091 <message> 1091 <message>
1092 <source>South Africa</source> 1092 <source>South Africa</source>
1093 <translation>Südafrika</translation> 1093 <translation>Südafrika</translation>
1094 </message> 1094 </message>
1095 <message> 1095 <message>
1096 <source>Spain</source> 1096 <source>Spain</source>
1097 <translation>Spanien</translation> 1097 <translation>Spanien</translation>
1098 </message> 1098 </message>
1099 <message> 1099 <message>
1100 <source>Sri Lanka</source> 1100 <source>Sri Lanka</source>
1101 <translation>Sri Lanka</translation> 1101 <translation>Sri Lanka</translation>
1102 </message> 1102 </message>
1103 <message> 1103 <message>
1104 <source>St. Helena</source> 1104 <source>St. Helena</source>
1105 <translation>Sankt Helena</translation> 1105 <translation>Sankt Helena</translation>
1106 </message> 1106 </message>
1107 <message> 1107 <message>
1108 <source>Sudan</source> 1108 <source>Sudan</source>
1109 <translation>Sudan</translation> 1109 <translation>Sudan</translation>
1110 </message> 1110 </message>
1111 <message> 1111 <message>
1112 <source>Suriname</source> 1112 <source>Suriname</source>
1113 <translation>Suriname</translation> 1113 <translation>Suriname</translation>
1114 </message> 1114 </message>
1115 <message> 1115 <message>
1116 <source>Swaziland</source> 1116 <source>Swaziland</source>
1117 <translation>Swasiland</translation> 1117 <translation>Swasiland</translation>
1118 </message> 1118 </message>
1119 <message> 1119 <message>
1120 <source>Sweden</source> 1120 <source>Sweden</source>
1121 <translation>Schweden</translation> 1121 <translation>Schweden</translation>
1122 </message> 1122 </message>
1123 <message> 1123 <message>
1124 <source>Switzerland</source> 1124 <source>Switzerland</source>
1125 <translation>Schweiz</translation> 1125 <translation>Schweiz</translation>
1126 </message> 1126 </message>
1127 <message> 1127 <message>
1128 <source>Taiwan</source> 1128 <source>Taiwan</source>
1129 <translation>Taiwan</translation> 1129 <translation>Taiwan</translation>
1130 </message> 1130 </message>
1131 <message> 1131 <message>
1132 <source>Tajikistan</source> 1132 <source>Tajikistan</source>
1133 <translation>Tadschikistan</translation> 1133 <translation>Tadschikistan</translation>
1134 </message> 1134 </message>
1135 <message> 1135 <message>
1136 <source>Tanzania</source> 1136 <source>Tanzania</source>
1137 <translation>Tansania</translation> 1137 <translation>Tansania</translation>
1138 </message> 1138 </message>
1139 <message> 1139 <message>
1140 <source>Thailand</source> 1140 <source>Thailand</source>
1141 <translation>Thailand</translation> 1141 <translation>Thailand</translation>
1142 </message> 1142 </message>
1143 <message> 1143 <message>
1144 <source>Togo</source> 1144 <source>Togo</source>
1145 <translation>Togo</translation> 1145 <translation>Togo</translation>
1146 </message> 1146 </message>
1147 <message> 1147 <message>
1148 <source>Tokelau</source> 1148 <source>Tokelau</source>
1149 <translation>Tokelau</translation> 1149 <translation>Tokelau</translation>
1150 </message> 1150 </message>
1151 <message> 1151 <message>
1152 <source>Tonga</source> 1152 <source>Tonga</source>
1153 <translation>Tonga</translation> 1153 <translation>Tonga</translation>
1154 </message> 1154 </message>
1155 <message> 1155 <message>
1156 <source>Tunisia</source> 1156 <source>Tunisia</source>
1157 <translation>Tunesien</translation> 1157 <translation>Tunesien</translation>
1158 </message> 1158 </message>
1159 <message> 1159 <message>
1160 <source>Turkey</source> 1160 <source>Turkey</source>
1161 <translation>Türkei</translation> 1161 <translation>Türkei</translation>
1162 </message> 1162 </message>
1163 <message> 1163 <message>
1164 <source>Turkmenistan</source> 1164 <source>Turkmenistan</source>
1165 <translation>Turkmenistan</translation> 1165 <translation>Turkmenistan</translation>
1166 </message> 1166 </message>
1167 <message> 1167 <message>
1168 <source>Tuvalu</source> 1168 <source>Tuvalu</source>
1169 <translation>Tuvalu</translation> 1169 <translation>Tuvalu</translation>
1170 </message> 1170 </message>
1171 <message> 1171 <message>
1172 <source>Uganda</source> 1172 <source>Uganda</source>
1173 <translation>Uganda</translation> 1173 <translation>Uganda</translation>
1174 </message> 1174 </message>
1175 <message> 1175 <message>
1176 <source>Ukraine</source> 1176 <source>Ukraine</source>
1177 <translation>Ukraine</translation> 1177 <translation>Ukraine</translation>
1178 </message> 1178 </message>
1179 <message> 1179 <message>
1180 <source>Uruguay</source> 1180 <source>Uruguay</source>
1181 <translation>Uruguay</translation> 1181 <translation>Uruguay</translation>
1182 </message> 1182 </message>
1183 <message> 1183 <message>
1184 <source>Uzbekistan</source> 1184 <source>Uzbekistan</source>
1185 <translation>Usbekistan</translation> 1185 <translation>Usbekistan</translation>
1186 </message> 1186 </message>
1187 <message> 1187 <message>
1188 <source>Vanuatu</source> 1188 <source>Vanuatu</source>
1189 <translation>Vanuatu</translation> 1189 <translation>Vanuatu</translation>
1190 </message> 1190 </message>
1191 <message> 1191 <message>
1192 <source>Venezuela</source> 1192 <source>Venezuela</source>
1193 <translation>Venezuela</translation> 1193 <translation>Venezuela</translation>
1194 </message> 1194 </message>
1195 <message> 1195 <message>
1196 <source>Virgin Islands</source> 1196 <source>Virgin Islands</source>
1197 <translation>Jungfraueninseln</translation> 1197 <translation>Jungfraueninseln</translation>
1198 </message> 1198 </message>
1199 <message> 1199 <message>
1200 <source>Western Sahara</source> 1200 <source>Western Sahara</source>
1201 <translation>Westsahara</translation> 1201 <translation>Westsahara</translation>
1202 </message> 1202 </message>
1203 <message> 1203 <message>
1204 <source>Yemen</source> 1204 <source>Yemen</source>
1205 <translation>Jemen</translation> 1205 <translation>Jemen</translation>
1206 </message> 1206 </message>
1207 <message> 1207 <message>
1208 <source>Yugoslavia</source> 1208 <source>Yugoslavia</source>
1209 <translation>Jugoslavien</translation> 1209 <translation>Jugoslavien</translation>
1210 </message> 1210 </message>
1211 <message> 1211 <message>
1212 <source>Zambia</source> 1212 <source>Zambia</source>
1213 <translation>Sambia</translation> 1213 <translation>Sambia</translation>
1214 </message> 1214 </message>
1215 <message> 1215 <message>
1216 <source>Zimbabwe</source> 1216 <source>Zimbabwe</source>
1217 <translation>Zimbabwe</translation> 1217 <translation>Zimbabwe</translation>
1218 </message> 1218 </message>
1219 <message> 1219 <message>
1220 <source>Male</source> 1220 <source>Male</source>
1221 <translation>Männlich</translation> 1221 <translation>Männlich</translation>
1222 </message> 1222 </message>
1223 <message> 1223 <message>
1224 <source>Female</source> 1224 <source>Female</source>
1225 <translation>Weiblich</translation> 1225 <translation>Weiblich</translation>
1226 </message> 1226 </message>
1227 <message> 1227 <message>
1228 <source>Details</source> 1228 <source>Details</source>
1229 <translation>Details</translation> 1229 <translation>Details</translation>
1230 </message> 1230 </message>
1231 <message> 1231 <message>
1232 <source>Enter Note</source> 1232 <source>Enter Note</source>
1233 <translation>Notiz eingeben</translation> 1233 <translation>Notiz eingeben</translation>
1234 </message> 1234 </message>
1235 <message> 1235 <message>
1236 <source>Edit Name</source> 1236 <source>Edit Name</source>
1237 <translation>Namen ändern</translation> 1237 <translation>Namen ändern</translation>
1238 </message> 1238 </message>
1239 <message> 1239 <message>
1240 <source>Birthday</source> 1240 <source>Birthday</source>
1241 <translation>Geburtstag</translation> 1241 <translation>Geburtstag</translation>
1242 </message> 1242 </message>
1243 <message> 1243 <message>
1244 <source>Anniversary</source> 1244 <source>Anniversary</source>
1245 <translation>Jahrestag</translation> 1245 <translation>Jahrestag</translation>
1246 </message> 1246 </message>
1247 <message> 1247 <message>
1248 <source>Contacts</source> 1248 <source>Contacts</source>
1249 <translation>Kontakte</translation> 1249 <translation>Kontakte</translation>
1250 </message> 1250 </message>
1251 <message> 1251 <message>
1252 <source>Kuwait</source> 1252 <source>Kuwait</source>
1253 <translation>Kuwait</translation> 1253 <translation>Kuwait</translation>
1254 </message> 1254 </message>
1255 <message> 1255 <message>
1256 <source>Unknown</source> 1256 <source>Unknown</source>
1257 <translation>Unbekannt</translation> 1257 <translation>Unbekannt</translation>
1258 </message> 1258 </message>
1259 <message> 1259 <message>
1260 <source>Delete</source> 1260 <source>Delete</source>
1261 <translation>Löschen</translation> 1261 <translation>Löschen</translation>
1262 </message> 1262 </message>
1263 <message> 1263 <message>
1264 <source>Afghanistan</source> 1264 <source>Afghanistan</source>
1265 <translation>Afghanistan</translation> 1265 <translation>Afghanistan</translation>
1266 </message> 1266 </message>
1267 <message> 1267 <message>
1268 <source>Antarctica</source> 1268 <source>Antarctica</source>
1269 <translation>Antarktis</translation> 1269 <translation>Antarktis</translation>
1270 </message> 1270 </message>
1271 <message> 1271 <message>
1272 <source>Armenia</source> 1272 <source>Armenia</source>
1273 <translation>Armenien</translation> 1273 <translation>Armenien</translation>
1274 </message> 1274 </message>
1275 <message> 1275 <message>
1276 <source>Bolivia</source> 1276 <source>Bolivia</source>
1277 <translation>Bolivien</translation> 1277 <translation>Bolivien</translation>
1278 </message> 1278 </message>
1279 <message> 1279 <message>
1280 <source>Cameroon</source> 1280 <source>Cameroon</source>
1281 <translation>Kamerun</translation> 1281 <translation>Kamerun</translation>
1282 </message> 1282 </message>
1283 <message> 1283 <message>
1284 <source>Ghana</source> 1284 <source>Ghana</source>
1285 <translation>Ghana</translation> 1285 <translation>Ghana</translation>
1286 </message> 1286 </message>
1287 <message> 1287 <message>
1288 <source>Guadeloupe</source> 1288 <source>Guadeloupe</source>
1289 <translation>Guadeloupe</translation> 1289 <translation>Guadeloupe</translation>
1290 </message> 1290 </message>
1291 <message> 1291 <message>
1292 <source>Guinea-Bissau</source> 1292 <source>Guinea-Bissau</source>
1293 <translation>Guinea-Bissau</translation> 1293 <translation>Guinea-Bissau</translation>
1294 </message> 1294 </message>
1295 <message> 1295 <message>
1296 <source>Jamaica</source> 1296 <source>Jamaica</source>
1297 <translation>Jamaika</translation> 1297 <translation>Jamaika</translation>
1298 </message> 1298 </message>
1299 <message> 1299 <message>
1300 <source>Kiribati</source> 1300 <source>Kiribati</source>
1301 <translation>Kiribati</translation> 1301 <translation>Kiribati</translation>
1302 </message> 1302 </message>
1303 <message> 1303 <message>
1304 <source>Kyrgyzstan</source> 1304 <source>Kyrgyzstan</source>
1305 <translation>Kyrgyzstan</translation> 1305 <translation>Kyrgyzstan</translation>
1306 </message> 1306 </message>
1307 <message> 1307 <message>
1308 <source>Palestinian Sovereign Areas</source> 1308 <source>Palestinian Sovereign Areas</source>
1309 <translation>Palestina</translation> 1309 <translation>Palestina</translation>
1310 </message> 1310 </message>
1311 <message> 1311 <message>
1312 <source>Pitcairn Islands</source> 1312 <source>Pitcairn Islands</source>
1313 <translation>Pitcairn Inseln</translation> 1313 <translation>Pitcairn Inseln</translation>
1314 </message> 1314 </message>
1315 <message> 1315 <message>
1316 <source>Vietnam</source> 1316 <source>Vietnam</source>
1317 <translation>Vietnam</translation> 1317 <translation>Vietnam</translation>
1318 </message> 1318 </message>
1319 <message> 1319 <message>
1320 <source>Press to enter last- middle and firstname</source> 1320 <source>Press to enter last- middle and firstname</source>
1321 <translation>Hier Klicken, um Vor-, Mittel- und Nachnamen einzugeben</translation> 1321 <translation>Hier Klicken, um Vor-, Mittel- und Nachnamen einzugeben</translation>
1322 </message> 1322 </message>
1323 <message> 1323 <message>
1324 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source> 1324 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
1325 <translation>Geben Sie hier den vollen Namen direkt ein ! Wenn Ihr letzter Name aus mehreren Worten besteht (bspw. &quot;von der Vogelweide&quot;), schreiben Sie ihn bitte als &lt;Nachname&gt;,&lt;Vornamen&gt; wie bspw. &quot;von der Vogelweide, Walter Maria&quot;</translation> 1325 <translation>Geben Sie hier den vollen Namen direkt ein ! Wenn Ihr letzter Name aus mehreren Worten besteht (bspw. &quot;von der Vogelweide&quot;), schreiben Sie ihn bitte als &lt;Nachname&gt;,&lt;Vornamen&gt; wie bspw. &quot;von der Vogelweide, Walter Maria&quot;</translation>
1326 </message> 1326 </message>
1327 <message> 1327 <message>
1328 <source>The jobtitle..</source> 1328 <source>The jobtitle..</source>
1329 <translation>Die Berufsbezeichnug..</translation> 1329 <translation>Die Berufsbezeichnug..</translation>
1330 </message> 1330 </message>
1331 <message> 1331 <message>
1332 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source> 1332 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
1333 <translation>Suffixe wie bspw. &quot;jr.&quot;..</translation> 1333 <translation>Suffixe wie bspw. &quot;jr.&quot;..</translation>
1334 </message> 1334 </message>
1335 <message> 1335 <message>
1336 <source>The working place of the contact</source> 1336 <source>The working place of the contact</source>
1337 <translation>Die Arbeitsstelle des Kontakts</translation> 1337 <translation>Die Arbeitsstelle des Kontakts</translation>
1338 </message> 1338 </message>
1339 <message> 1339 <message>
1340 <source>Press to select attribute to change</source> 1340 <source>Press to select attribute to change</source>
1341 <translation>Hier Klicken um ein Attribut zu ändern</translation> 1341 <translation>Hier Klicken um ein Attribut zu ändern</translation>
1342 </message> 1342 </message>
1343 <message> 1343 <message>
1344 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> 1344 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1345 <translation>Hier auswählen, wie der Name gespeichert wird (und wie er in der Liste erscheint)</translation> 1345 <translation>Hier auswählen, wie der Name gespeichert wird (und wie er in der Liste erscheint)</translation>
1346 </message> 1346 </message>
1347 <message>
1348 <source></source>
1349 <translation type="unfinished"></translation>
1350 </message>
1347</context> 1351</context>
1348<context> 1352<context>
1349 <name>QObject</name> 1353 <name>QObject</name>
1350 <message> 1354 <message>
1351 <source>Business Phone</source> 1355 <source>Business Phone</source>
1352 <translation type="obsolete">Tel. gesch.</translation> 1356 <translation type="obsolete">Tel. gesch.</translation>
1353 </message> 1357 </message>
1354 <message> 1358 <message>
1355 <source>Business Fax</source> 1359 <source>Business Fax</source>
1356 <translation type="obsolete">Fax gesch.</translation> 1360 <translation type="obsolete">Fax gesch.</translation>
1357 </message> 1361 </message>
1358 <message> 1362 <message>
1359 <source>Business Mobile</source> 1363 <source>Business Mobile</source>
1360 <translation type="obsolete">Handy gesch.</translation> 1364 <translation type="obsolete">Handy gesch.</translation>
1361 </message> 1365 </message>
1362 <message> 1366 <message>
1363 <source>Default Email</source> 1367 <source>Default Email</source>
1364 <translation type="obsolete">Standard-EMail</translation> 1368 <translation type="obsolete">Standard-EMail</translation>
1365 </message> 1369 </message>
1366 <message> 1370 <message>
1367 <source>Emails</source> 1371 <source>Emails</source>
1368 <translation type="obsolete">E-Mails</translation> 1372 <translation type="obsolete">E-Mails</translation>
1369 </message> 1373 </message>
1370 <message> 1374 <message>
1371 <source>Home Phone</source> 1375 <source>Home Phone</source>
1372 <translation type="obsolete">Priv. Telefon</translation> 1376 <translation type="obsolete">Priv. Telefon</translation>
1373 </message> 1377 </message>
1374 <message> 1378 <message>
1375 <source>Home Fax</source> 1379 <source>Home Fax</source>
1376 <translation type="obsolete">Priv. Fax</translation> 1380 <translation type="obsolete">Priv. Fax</translation>
1377 </message> 1381 </message>
1378 <message> 1382 <message>
1379 <source>Home Mobile</source> 1383 <source>Home Mobile</source>
1380 <translation type="obsolete">Priv. Handy</translation> 1384 <translation type="obsolete">Priv. Handy</translation>
1381 </message> 1385 </message>
1382 <message> 1386 <message>
1383 <source>Office</source> 1387 <source>Office</source>
1384 <translation type="obsolete">Büro</translation> 1388 <translation type="obsolete">Büro</translation>
1385 </message> 1389 </message>
1386 <message> 1390 <message>
1387 <source>Profession</source> 1391 <source>Profession</source>
1388 <translation type="obsolete">Beruf</translation> 1392 <translation type="obsolete">Beruf</translation>
1389 </message> 1393 </message>
1390 <message> 1394 <message>
1391 <source>Assistant</source> 1395 <source>Assistant</source>
1392 <translation type="obsolete">Assistent</translation> 1396 <translation type="obsolete">Assistent</translation>
1393 </message> 1397 </message>
1394 <message> 1398 <message>
1395 <source>Manager</source> 1399 <source>Manager</source>
1396 <translation type="obsolete">Manager</translation> 1400 <translation type="obsolete">Manager</translation>
1397 </message> 1401 </message>
1398 <message> 1402 <message>
1399 <source>Spouse</source> 1403 <source>Spouse</source>
1400 <translation type="obsolete">Ehepartner</translation> 1404 <translation type="obsolete">Ehepartner</translation>
1401 </message> 1405 </message>
1402 <message> 1406 <message>
1403 <source>Gender</source> 1407 <source>Gender</source>
1404 <translation type="obsolete">Geschlecht</translation> 1408 <translation type="obsolete">Geschlecht</translation>
1405 </message> 1409 </message>
1406 <message> 1410 <message>
1407 <source>Birthday</source> 1411 <source>Birthday</source>
1408 <translation type="obsolete">Geburtstag</translation> 1412 <translation type="obsolete">Geburtstag</translation>
1409 </message> 1413 </message>
1410 <message> 1414 <message>
1411 <source>Anniversary</source> 1415 <source>Anniversary</source>
1412 <translation type="obsolete">Jahrestag</translation> 1416 <translation type="obsolete">Jahrestag</translation>
1413 </message> 1417 </message>
1414 <message> 1418 <message>
1415 <source>Nickname</source> 1419 <source>Nickname</source>
1416 <translation type="obsolete">Spitzname</translation> 1420 <translation type="obsolete">Spitzname</translation>
1417 </message> 1421 </message>
1418 <message> 1422 <message>
1419 <source>Children</source> 1423 <source>Children</source>
1420 <translation type="obsolete">Kinder</translation> 1424 <translation type="obsolete">Kinder</translation>
1421 </message> 1425 </message>
1422 <message> 1426 <message>
1423 <source>Name Title</source> 1427 <source>Name Title</source>
1424 <translation type="obsolete">Titel</translation> 1428 <translation type="obsolete">Titel</translation>
1425 </message> 1429 </message>
1426 <message> 1430 <message>
1427 <source>First Name</source> 1431 <source>First Name</source>
1428 <translation type="obsolete">Vorname</translation> 1432 <translation type="obsolete">Vorname</translation>
1429 </message> 1433 </message>
1430 <message> 1434 <message>
1431 <source>Middle Name</source> 1435 <source>Middle Name</source>
1432 <translation type="obsolete">Mittlerer Name</translation> 1436 <translation type="obsolete">Mittlerer Name</translation>
1433 </message> 1437 </message>
1434 <message> 1438 <message>
1435 <source>Last Name</source> 1439 <source>Last Name</source>
1436 <translation type="obsolete">Nachname</translation> 1440 <translation type="obsolete">Nachname</translation>
1437 </message> 1441 </message>
1438 <message> 1442 <message>
1439 <source>Suffix</source> 1443 <source>Suffix</source>
1440 <translation type="obsolete">Suffix</translation> 1444 <translation type="obsolete">Suffix</translation>
1441 </message> 1445 </message>
1442 <message> 1446 <message>
1443 <source>File As</source> 1447 <source>File As</source>
1444 <translation type="obsolete">Speichern unter</translation> 1448 <translation type="obsolete">Speichern unter</translation>
1445 </message> 1449 </message>
1446 <message> 1450 <message>
1447 <source>Job Title</source> 1451 <source>Job Title</source>
1448 <translation type="obsolete">Berufsbezeichnung</translation> 1452 <translation type="obsolete">Berufsbezeichnung</translation>
1449 </message> 1453 </message>
1450 <message> 1454 <message>
1451 <source>Department</source> 1455 <source>Department</source>
1452 <translation type="obsolete">Abteilung</translation> 1456 <translation type="obsolete">Abteilung</translation>
1453 </message> 1457 </message>
1454 <message> 1458 <message>
1455 <source>Company</source> 1459 <source>Company</source>
1456 <translation type="obsolete">Firma</translation> 1460 <translation type="obsolete">Firma</translation>
1457 </message> 1461 </message>
1458 <message> 1462 <message>
1459 <source>Business Street</source> 1463 <source>Business Street</source>
1460 <translation type="obsolete">Straße, gesch.</translation> 1464 <translation type="obsolete">Straße, gesch.</translation>
1461 </message> 1465 </message>
1462 <message> 1466 <message>
1463 <source>Business City</source> 1467 <source>Business City</source>
1464 <translation type="obsolete">Gesch. Stadt</translation> 1468 <translation type="obsolete">Gesch. Stadt</translation>
1465 </message> 1469 </message>
1466 <message> 1470 <message>
1467 <source>Business State</source> 1471 <source>Business State</source>
1468 <translation type="obsolete">Gesch. Staat</translation> 1472 <translation type="obsolete">Gesch. Staat</translation>
1469 </message> 1473 </message>
1470 <message> 1474 <message>
1471 <source>Business Zip</source> 1475 <source>Business Zip</source>
1472 <translation type="obsolete">Gesch. PLZ</translation> 1476 <translation type="obsolete">Gesch. PLZ</translation>
1473 </message> 1477 </message>
1474 <message> 1478 <message>
1475 <source>Business Country</source> 1479 <source>Business Country</source>
1476 <translation type="obsolete">Gesch. Land</translation> 1480 <translation type="obsolete">Gesch. Land</translation>
1477 </message> 1481 </message>
1478 <message> 1482 <message>
1479 <source>Business Pager</source> 1483 <source>Business Pager</source>
1480 <translation type="obsolete">Gesch. Pager</translation> 1484 <translation type="obsolete">Gesch. Pager</translation>
1481 </message> 1485 </message>
1482 <message> 1486 <message>
1483 <source>Business WebPage</source> 1487 <source>Business WebPage</source>
1484 <translation type="obsolete">Gesch. Web</translation> 1488 <translation type="obsolete">Gesch. Web</translation>
1485 </message> 1489 </message>
1486 <message> 1490 <message>
1487 <source>Home Street</source> 1491 <source>Home Street</source>
1488 <translation type="obsolete">Priv. Straße</translation> 1492 <translation type="obsolete">Priv. Straße</translation>
1489 </message> 1493 </message>
1490 <message> 1494 <message>
1491 <source>Home City</source> 1495 <source>Home City</source>
1492 <translation type="obsolete">Priv. Stadt</translation> 1496 <translation type="obsolete">Priv. Stadt</translation>
1493 </message> 1497 </message>
1494 <message> 1498 <message>
1495 <source>Home State</source> 1499 <source>Home State</source>
1496 <translation type="obsolete">Priv. Staat</translation> 1500 <translation type="obsolete">Priv. Staat</translation>
1497 </message> 1501 </message>
1498 <message> 1502 <message>
1499 <source>Home Zip</source> 1503 <source>Home Zip</source>
1500 <translation type="obsolete">Priv. PLZ</translation> 1504 <translation type="obsolete">Priv. PLZ</translation>
1501 </message> 1505 </message>
1502 <message> 1506 <message>
1503 <source>Home Country</source> 1507 <source>Home Country</source>
1504 <translation type="obsolete">Priv. Land</translation> 1508 <translation type="obsolete">Priv. Land</translation>
1505 </message> 1509 </message>
1506 <message> 1510 <message>
1507 <source>Home Web Page</source> 1511 <source>Home Web Page</source>
1508 <translation type="obsolete">Priv. Webseite</translation> 1512 <translation type="obsolete">Priv. Webseite</translation>
1509 </message> 1513 </message>
1510 <message> 1514 <message>
1511 <source>Notes</source> 1515 <source>Notes</source>
1512 <translation type="obsolete">Notizen</translation> 1516 <translation type="obsolete">Notizen</translation>
1513 </message> 1517 </message>
1514</context> 1518</context>
1515</TS> 1519</TS>
diff --git a/i18n/de/libqpe.ts b/i18n/de/libqpe.ts
index ed69bc9..f1b814f 100644
--- a/i18n/de/libqpe.ts
+++ b/i18n/de/libqpe.ts
@@ -1,979 +1,1049 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>Categories</name> 4 <name>Categories</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>All</source> 6 <source>All</source>
7 <translation>Alle</translation> 7 <translation>Alle</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Unfiled</source> 10 <source>Unfiled</source>
11 <translation>Nicht zugewiesen</translation> 11 <translation>Nicht zugewiesen</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source> (multi.)</source> 14 <source> (multi.)</source>
15 <translation>(Mehrere)</translation> 15 <translation>(Mehrere)</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Business</source> 18 <source>Business</source>
19 <translation>Geschäftlich</translation> 19 <translation>Geschäftlich</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Personal</source> 22 <source>Personal</source>
23 <translation>Privat</translation> 23 <translation>Privat</translation>
24 </message> 24 </message>
25</context> 25</context>
26<context> 26<context>
27 <name>CategoryCombo</name> 27 <name>CategoryCombo</name>
28 <message> 28 <message>
29 <source> (Multi.)</source> 29 <source> (Multi.)</source>
30 <translation>(Mehrere)</translation> 30 <translation>(Mehrere)</translation>
31 </message> 31 </message>
32</context> 32</context>
33<context> 33<context>
34 <name>CategoryEdit</name> 34 <name>CategoryEdit</name>
35 <message> 35 <message>
36 <source>All</source> 36 <source>All</source>
37 <translation>Alle</translation> 37 <translation>Alle</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>New Category</source> 40 <source>New Category</source>
41 <translation>Neue Kategorie</translation> 41 <translation>Neue Kategorie</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>New Category </source> 44 <source>New Category </source>
45 <translation>Neue Kategorie</translation> 45 <translation>Neue Kategorie</translation>
46 </message> 46 </message>
47</context> 47</context>
48<context> 48<context>
49 <name>CategoryEditBase</name> 49 <name>CategoryEditBase</name>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Category Edit</source> 51 <source>Category Edit</source>
52 <translation>Kategorie bearbeiten</translation> 52 <translation>Kategorie bearbeiten</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Categories</source> 55 <source>Categories</source>
56 <translation>Kategorien</translation> 56 <translation>Kategorien</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Application</source> 59 <source>Application</source>
60 <translation>Anwendung</translation> 60 <translation>Anwendung</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Categories Go Here</source> 63 <source>Categories Go Here</source>
64 <translation>Kategorien hier hinein</translation> 64 <translation>Kategorien hier hinein</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Add</source> 67 <source>Add</source>
68 <translation>Neu</translation> 68 <translation>Neu</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Global</source> 71 <source>Global</source>
72 <translation>Global</translation> 72 <translation>Global</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Check the categories this document belongs to.</source> 75 <source>Check the categories this document belongs to.</source>
76 <translation>Überprüfen Sie die Kategorie zu der dieses Dokument gehört.</translation> 76 <translation>Überprüfen Sie die Kategorie zu der dieses Dokument gehört.</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source> 79 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source>
80 <translation>Bitte geben Sie eine neue Kategorie ein. Drücken Sie &lt;b&gt;Neu&lt;/b&gt; um sie zur Liste hinzuzufügen.</translation> 80 <translation>Bitte geben Sie eine neue Kategorie ein. Drücken Sie &lt;b&gt;Neu&lt;/b&gt; um sie zur Liste hinzuzufügen.</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source> 83 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source>
84 <translation>Sie können links eine neue Kategorie einfügen und durch Drücken von &lt;b&gt;Neu&lt;/b&gt; sie zur Liste hinzuzufügen.</translation> 84 <translation>Sie können links eine neue Kategorie einfügen und durch Drücken von &lt;b&gt;Neu&lt;/b&gt; sie zur Liste hinzuzufügen.</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Press to delete the highlighted category.</source> 87 <source>Press to delete the highlighted category.</source>
88 <translation>Hier drücken, um eine ausgewählte Kategorie zu entfernen.</translation> 88 <translation>Hier drücken, um eine ausgewählte Kategorie zu entfernen.</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Check to make this property available to all applications.</source> 91 <source>Check to make this property available to all applications.</source>
92 <translation>Auswählen um diese Eigenschaft allen Anwendungen verfügbar zu machen.</translation> 92 <translation>Auswählen um diese Eigenschaft allen Anwendungen verfügbar zu machen.</translation>
93 </message> 93 </message>
94</context> 94</context>
95<context> 95<context>
96 <name>CategoryMenu</name> 96 <name>CategoryMenu</name>
97 <message> 97 <message>
98 <source>All</source> 98 <source>All</source>
99 <translation>Alle</translation> 99 <translation>Alle</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Unfiled</source> 102 <source>Unfiled</source>
103 <translation>Nicht zugewiesen</translation> 103 <translation>Nicht zugewiesen</translation>
104 </message> 104 </message>
105</context> 105</context>
106<context> 106<context>
107 <name>CategorySelect</name> 107 <name>CategorySelect</name>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Error</source> 109 <source>Error</source>
110 <translation>Fehler</translation> 110 <translation>Fehler</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Sorry, another application is 113 <source>Sorry, another application is
114editing categories.</source> 114editing categories.</source>
115 <translation>Eine andere Anwendung bearbeitet gerade 115 <translation>Eine andere Anwendung bearbeitet gerade
116die Kategorien.</translation> 116die Kategorien.</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Edit Categories</source> 119 <source>Edit Categories</source>
120 <translation>Kategorien bearbeiten</translation> 120 <translation>Kategorien bearbeiten</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>All</source> 123 <source>All</source>
124 <translation>Alle</translation> 124 <translation>Alle</translation>
125 </message> 125 </message>
126</context> 126</context>
127<context> 127<context>
128 <name>DateBookMonthHeader</name> 128 <name>DateBookMonthHeader</name>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Show January in the selected year</source> 130 <source>Show January in the selected year</source>
131 <translation>Januar des ausgewählten Jahres anzeigen</translation> 131 <translation>Januar des ausgewählten Jahres anzeigen</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Show the previous month</source> 134 <source>Show the previous month</source>
135 <translation>Vorherigen Monat anzeigen</translation> 135 <translation>Vorherigen Monat anzeigen</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Show the next month</source> 138 <source>Show the next month</source>
139 <translation>Nächsten Monat anzeigen</translation> 139 <translation>Nächsten Monat anzeigen</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Show December in the selected year</source> 142 <source>Show December in the selected year</source>
143 <translation>Dezember des ausgewählten Jahres anzeigen</translation> 143 <translation>Dezember des ausgewählten Jahres anzeigen</translation>
144 </message> 144 </message>
145</context> 145</context>
146<context> 146<context>
147 <name>FileSelector</name> 147 <name>FileSelector</name>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Close the File Selector</source> 149 <source>Close the File Selector</source>
150 <translation>Dateidialog schließen</translation> 150 <translation>Dateidialog schließen</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Show documents of this type</source> 153 <source>Show documents of this type</source>
154 <translation>Dokumente dieses Typs anzeigen</translation> 154 <translation>Dokumente dieses Typs anzeigen</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Document View</source> 157 <source>Document View</source>
158 <translation>Dokumentenansicht</translation> 158 <translation>Dokumentenansicht</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Show documents in this category</source> 161 <source>Show documents in this category</source>
162 <translation>Dokumente dieser Kategorie anzeigen</translation> 162 <translation>Dokumente dieser Kategorie anzeigen</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Click to select a document from the list</source> 165 <source>Click to select a document from the list</source>
166 <translation>Klicken, um ein Dokument aus der Liste auszuwählen</translation> 166 <translation>Klicken, um ein Dokument aus der Liste auszuwählen</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 169 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
170 <translation>, oder wählen Sie &lt;b&gt;Neues Dokument&lt;/b&gt;, um ein neues Dokument zu erstellen.</translation> 170 <translation>, oder wählen Sie &lt;b&gt;Neues Dokument&lt;/b&gt;, um ein neues Dokument zu erstellen.</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 173 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
174 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Klicken und Halten für die Dokumenteigenschaften.</translation> 174 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Klicken und Halten für die Dokumenteigenschaften.</translation>
175 </message> 175 </message>
176</context> 176</context>
177<context> 177<context>
178 <name>FileSelectorView</name> 178 <name>FileSelectorView</name>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Name</source> 180 <source>Name</source>
181 <translation>Name</translation> 181 <translation>Name</translation>
182 </message> 182 </message>
183</context> 183</context>
184<context> 184<context>
185 <name>FindDialog</name> 185 <name>FindDialog</name>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Find</source> 187 <source>Find</source>
188 <translation>Suchen</translation> 188 <translation>Suchen</translation>
189 </message> 189 </message>
190</context> 190</context>
191<context> 191<context>
192 <name>FindWidget</name> 192 <name>FindWidget</name>
193 <message> 193 <message>
194 <source>String Not Found.</source> 194 <source>String Not Found.</source>
195 <translation>Text nicht gefunden</translation> 195 <translation>Text nicht gefunden</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>End reached, starting at beginning</source> 198 <source>End reached, starting at beginning</source>
199 <translation>Ende erreicht, zurück zum Anfang</translation> 199 <translation type="obsolete">Ende erreicht, zurück zum Anfang</translation>
200 </message>
201 <message>
202 <source>End reached, starting at %1</source>
203 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
204 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 205 </message>
201</context> 206</context>
202<context> 207<context>
203 <name>FindWidgetBase</name> 208 <name>FindWidgetBase</name>
204 <message> 209 <message>
205 <source>Find</source> 210 <source>Find</source>
206 <translation>Suchen</translation> 211 <translation>Suchen</translation>
207 </message> 212 </message>
208 <message> 213 <message>
209 <source>Find what:</source> 214 <source>Find what:</source>
210 <translation>Suchen nach: </translation> 215 <translation>Suchen nach: </translation>
211 </message> 216 </message>
212 <message> 217 <message>
213 <source>Category:</source> 218 <source>Category:</source>
214 <translation>Kategorie: </translation> 219 <translation>Kategorie: </translation>
215 </message> 220 </message>
216 <message> 221 <message>
217 <source>Start Search at:</source> 222 <source>Start Search at:</source>
218 <translation>Suche starten bei: </translation> 223 <translation>Suche starten bei: </translation>
219 </message> 224 </message>
220 <message> 225 <message>
221 <source>Dec 02 01</source> 226 <source>Dec 02 01</source>
222 <translation>2. Dez. 01</translation> 227 <translation>2. Dez. 01</translation>
223 </message> 228 </message>
224 <message> 229 <message>
225 <source>Case Sensitive</source> 230 <source>Case Sensitive</source>
226 <translation>Groß- und Kleinschreibung beachten</translation> 231 <translation>Groß- und Kleinschreibung beachten</translation>
227 </message> 232 </message>
228 <message> 233 <message>
229 <source>Search Backwards</source> 234 <source>Search Backwards</source>
230 <translation>Rückwärts suchen</translation> 235 <translation>Rückwärts suchen</translation>
231 </message> 236 </message>
232</context> 237</context>
233<context> 238<context>
234 <name>LnkProperties</name> 239 <name>LnkProperties</name>
235 <message> 240 <message>
236 <source>Document View</source> 241 <source>Document View</source>
237 <translation>Dokumentenansicht</translation> 242 <translation>Dokumentenansicht</translation>
238 </message> 243 </message>
239 <message> 244 <message>
240 <source>Delete</source> 245 <source>Delete</source>
241 <translation>Löschen</translation> 246 <translation>Löschen</translation>
242 </message> 247 </message>
243 <message> 248 <message>
244 <source>File deletion failed.</source> 249 <source>File deletion failed.</source>
245 <translation>Löschen fehlgeschlagen</translation> 250 <translation>Löschen fehlgeschlagen</translation>
246 </message> 251 </message>
247 <message> 252 <message>
248 <source>Copy of </source> 253 <source>Copy of </source>
249 <translation>Kopie von</translation> 254 <translation>Kopie von</translation>
250 </message> 255 </message>
251 <message> 256 <message>
252 <source>Duplicate</source> 257 <source>Duplicate</source>
253 <translation>Duplikat</translation> 258 <translation>Duplikat</translation>
254 </message> 259 </message>
255 <message> 260 <message>
256 <source>File copy failed.</source> 261 <source>File copy failed.</source>
257 <translation>Löschen fehlgeschlagen</translation> 262 <translation>Löschen fehlgeschlagen</translation>
258 </message> 263 </message>
259 <message> 264 <message>
260 <source>Details</source> 265 <source>Details</source>
261 <translation>Details</translation> 266 <translation>Details</translation>
262 </message> 267 </message>
263 <message> 268 <message>
264 <source>Moving Document failed.</source> 269 <source>Moving Document failed.</source>
265 <translation>Verschieben nicht möglich</translation> 270 <translation>Verschieben nicht möglich</translation>
266 </message> 271 </message>
267 <message> 272 <message>
268 <source>Hard Disk</source> 273 <source>Hard Disk</source>
269 <translation>Medium</translation> 274 <translation>Medium</translation>
270 </message> 275 </message>
271 <message> 276 <message>
272 <source>Properties</source> 277 <source>Properties</source>
273 <translation>Eigenschaften</translation> 278 <translation>Eigenschaften</translation>
274 </message> 279 </message>
275</context> 280</context>
276<context> 281<context>
277 <name>LnkPropertiesBase</name> 282 <name>LnkPropertiesBase</name>
278 <message> 283 <message>
279 <source>Details</source> 284 <source>Details</source>
280 <translation>Details</translation> 285 <translation>Details</translation>
281 </message> 286 </message>
282 <message> 287 <message>
283 <source>Comment:</source> 288 <source>Comment:</source>
284 <translation>Kommentar: </translation> 289 <translation>Kommentar: </translation>
285 </message> 290 </message>
286 <message> 291 <message>
287 <source>Type:</source> 292 <source>Type:</source>
288 <translation>Typ: </translation> 293 <translation>Typ: </translation>
289 </message> 294 </message>
290 <message> 295 <message>
291 <source>Name:</source> 296 <source>Name:</source>
292 <translation>Name: </translation> 297 <translation>Name: </translation>
293 </message> 298 </message>
294 <message> 299 <message>
295 <source>Location:</source> 300 <source>Location:</source>
296 <translation>Ort: </translation> 301 <translation>Ort: </translation>
297 </message> 302 </message>
298 <message> 303 <message>
299 <source>Fast load (consumes memory)</source> 304 <source>Fast load (consumes memory)</source>
300 <translation>Schnellladen (benötigt Speicher)</translation> 305 <translation>Schnellladen (benötigt Speicher)</translation>
301 </message> 306 </message>
302 <message> 307 <message>
303 <source>Delete</source> 308 <source>Delete</source>
304 <translation>Löschen</translation> 309 <translation>Löschen</translation>
305 </message> 310 </message>
306 <message> 311 <message>
307 <source>Copy</source> 312 <source>Copy</source>
308 <translation>Kopieren</translation> 313 <translation>Kopieren</translation>
309 </message> 314 </message>
310 <message> 315 <message>
311 <source>Beam</source> 316 <source>Beam</source>
312 <translation>Beamen</translation> 317 <translation>Beamen</translation>
313 </message> 318 </message>
314 <message> 319 <message>
315 <source>The media the document resides on.</source> 320 <source>The media the document resides on.</source>
316 <translation>Das Medium auf dem sich das Dokument befindet</translation> 321 <translation>Das Medium auf dem sich das Dokument befindet</translation>
317 </message> 322 </message>
318 <message> 323 <message>
319 <source>The name of this document.</source> 324 <source>The name of this document.</source>
320 <translation>Der Dokumentname</translation> 325 <translation>Der Dokumentname</translation>
321 </message> 326 </message>
322 <message> 327 <message>
323 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 328 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
324 <translation>Vorsorgliches Laden der Anwendung für schnellere Verfügbarkeit.</translation> 329 <translation>Vorsorgliches Laden der Anwendung für schnellere Verfügbarkeit.</translation>
325 </message> 330 </message>
326 <message> 331 <message>
327 <source>Delete this document.</source> 332 <source>Delete this document.</source>
328 <translation>Dokument löschen</translation> 333 <translation>Dokument löschen</translation>
329 </message> 334 </message>
330 <message> 335 <message>
331 <source>Make a copy of this document.</source> 336 <source>Make a copy of this document.</source>
332 <translation>Dokument kopieren</translation> 337 <translation>Dokument kopieren</translation>
333 </message> 338 </message>
334 <message> 339 <message>
335 <source>Beam this document to another device.</source> 340 <source>Beam this document to another device.</source>
336 <translation>Dokument auf ein anderes Gerät beamen.</translation> 341 <translation>Dokument auf ein anderes Gerät beamen.</translation>
337 </message> 342 </message>
338 <message> 343 <message>
339 <source>Use custom rotation</source> 344 <source>Use custom rotation</source>
340 <translation>Anwendungsspezifische Rotation</translation> 345 <translation>Anwendungsspezifische Rotation</translation>
341 </message> 346 </message>
347 <message>
348 <source>Arguments:</source>
349 <translation type="unfinished"></translation>
350 </message>
342</context> 351</context>
343<context> 352<context>
344 <name>OwnerDlg</name> 353 <name>OwnerDlg</name>
345 <message> 354 <message>
346 <source>Owner Information</source> 355 <source>Owner Information</source>
347 <translation>Benutzerinformationen</translation> 356 <translation>Benutzerinformationen</translation>
348 </message> 357 </message>
349</context> 358</context>
350<context> 359<context>
351 <name>PasswordBase</name> 360 <name>PasswordBase</name>
352 <message> 361 <message>
353 <source>1</source> 362 <source>1</source>
354 <translation>1</translation> 363 <translation>1</translation>
355 </message> 364 </message>
356 <message> 365 <message>
357 <source>2</source> 366 <source>2</source>
358 <translation>2</translation> 367 <translation>2</translation>
359 </message> 368 </message>
360 <message> 369 <message>
361 <source>3</source> 370 <source>3</source>
362 <translation>3</translation> 371 <translation>3</translation>
363 </message> 372 </message>
364 <message> 373 <message>
365 <source>4</source> 374 <source>4</source>
366 <translation>4</translation> 375 <translation>4</translation>
367 </message> 376 </message>
368 <message> 377 <message>
369 <source>5</source> 378 <source>5</source>
370 <translation>5</translation> 379 <translation>5</translation>
371 </message> 380 </message>
372 <message> 381 <message>
373 <source>6</source> 382 <source>6</source>
374 <translation>6</translation> 383 <translation>6</translation>
375 </message> 384 </message>
376 <message> 385 <message>
377 <source>7</source> 386 <source>7</source>
378 <translation>7</translation> 387 <translation>7</translation>
379 </message> 388 </message>
380 <message> 389 <message>
381 <source>8</source> 390 <source>8</source>
382 <translation>8</translation> 391 <translation>8</translation>
383 </message> 392 </message>
384 <message> 393 <message>
385 <source>9</source> 394 <source>9</source>
386 <translation>9</translation> 395 <translation>9</translation>
387 </message> 396 </message>
388 <message> 397 <message>
389 <source>0</source> 398 <source>0</source>
390 <translation>0</translation> 399 <translation>0</translation>
391 </message> 400 </message>
392 <message> 401 <message>
393 <source>OK</source> 402 <source>OK</source>
394 <translation>Ok</translation> 403 <translation>Ok</translation>
395 </message> 404 </message>
396 <message> 405 <message>
397 <source>Enter passcode</source> 406 <source>Enter passcode</source>
398 <translation>Passwort eingeben</translation> 407 <translation>Passwort eingeben</translation>
399 </message> 408 </message>
400</context> 409</context>
401<context> 410<context>
402 <name>QMessageBox</name> 411 <name>QMessageBox</name>
403 <message> 412 <message>
404 <source>Yes</source> 413 <source>Yes</source>
405 <translation>Ja</translation> 414 <translation>Ja</translation>
406 </message> 415 </message>
407 <message> 416 <message>
408 <source>No</source> 417 <source>No</source>
409 <translation>Nein</translation> 418 <translation>Nein</translation>
410 </message> 419 </message>
411</context> 420</context>
412<context> 421<context>
413 <name>QObject</name> 422 <name>QObject</name>
414 <message> 423 <message>
415 <source>Out of Space</source> 424 <source>Out of Space</source>
416 <translation>Speicher erschöpft</translation> 425 <translation>Speicher erschöpft</translation>
417 </message> 426 </message>
418 <message> 427 <message>
419 <source>There was a problem creating 428 <source>There was a problem creating
420Configuration Information 429Configuration Information
421for this program. 430for this program.
422 431
423Please free up some space and 432Please free up some space and
424try again.</source> 433try again.</source>
425 <translation>Ein Problem beim Erstellen 434 <translation>Ein Problem beim Erstellen
426der Konfigurationsinformationen ist aufgetreten. 435der Konfigurationsinformationen ist aufgetreten.
427Bitte machen Sie entsprechenden Speicher frei 436Bitte machen Sie entsprechenden Speicher frei
428und versuchen Sie es noch einmal. 437und versuchen Sie es noch einmal.
429</translation> 438</translation>
430 </message> 439 </message>
431 <message> 440 <message>
432 <source>Unable to create start up files 441 <source>Unable to create start up files
433Please free up some space 442Please free up some space
434before entering data</source> 443before entering data</source>
435 <translation>Erstellen der Startdateien nicht möglich. 444 <translation>Erstellen der Startdateien nicht möglich.
436Bitte machen Sie entsprechenden Speicher 445Bitte machen Sie entsprechenden Speicher
437frei und versuchen Sie es noch einmal 446frei und versuchen Sie es noch einmal
438. 447.
439</translation> 448</translation>
440 </message> 449 </message>
441 <message> 450 <message>
442 <source>Unable to schedule alarm. 451 <source>Unable to schedule alarm.
443Free some memory and try again.</source> 452Free some memory and try again.</source>
444 <translation>Setzen des Alarms nicht möglich. 453 <translation>Setzen des Alarms nicht möglich.
445Bitte machen Sie entsprechenden Speicher 454Bitte machen Sie entsprechenden Speicher
446frei und versuchen Sie es noch einmal 455frei und versuchen Sie es noch einmal
447. 456.
448</translation> 457</translation>
449 </message> 458 </message>
450 <message> 459 <message>
451 <source>D</source> 460 <source>D</source>
452 <translation>T</translation> 461 <translation type="obsolete">T</translation>
453 </message> 462 </message>
454 <message> 463 <message>
455 <source>M</source> 464 <source>M</source>
456 <translation>M</translation> 465 <translation type="obsolete">M</translation>
457 </message> 466 </message>
458 <message> 467 <message>
459 <source>Y</source> 468 <source>Y</source>
460 <translation>J</translation> 469 <translation>J</translation>
461 </message> 470 </message>
462 <message> 471 <message>
463 <source>day</source> 472 <source>day</source>
464 <translation>Tag</translation> 473 <translation>Tag</translation>
465 </message> 474 </message>
466 <message> 475 <message>
467 <source>month</source> 476 <source>month</source>
468 <translation>Monat</translation> 477 <translation>Monat</translation>
469 </message> 478 </message>
470 <message> 479 <message>
471 <source>year</source> 480 <source>year</source>
472 <translation>Jahr</translation> 481 <translation>Jahr</translation>
473 </message> 482 </message>
474 <message> 483 <message>
475 <source>PM</source> 484 <source>PM</source>
476 <translation>PM</translation> 485 <translation>PM</translation>
477 </message> 486 </message>
478 <message> 487 <message>
479 <source>AM</source> 488 <source>AM</source>
480 <translation>AM</translation> 489 <translation>AM</translation>
481 </message> 490 </message>
482 <message> 491 <message>
483 <source>Are you sure you want to delete 492 <source>Are you sure you want to delete
484 %1?</source> 493 %1?</source>
485 <translation type="obsolete">Wollen Sie %1 wirklich entfernen ?</translation> 494 <translation type="obsolete">Wollen Sie %1 wirklich entfernen ?</translation>
486 </message> 495 </message>
487 <message> 496 <message>
488 <source>All</source> 497 <source>All</source>
489 <translation>Alle</translation> 498 <translation>Alle</translation>
490 </message> 499 </message>
491 <message> 500 <message>
492 <source>Unfiled</source> 501 <source>Unfiled</source>
493 <translation>Nicht zugeordnet</translation> 502 <translation>Nicht zugeordnet</translation>
494 </message> 503 </message>
495 <message> 504 <message>
496 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 505 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
497 <translation>&lt;b&gt;Adresse gesch.&lt;/b&gt;: </translation> 506 <translation>&lt;b&gt;Adresse gesch.&lt;/b&gt;: </translation>
498 </message> 507 </message>
499 <message> 508 <message>
500 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 509 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
501 <translation>&lt;b&gt;Adresse priv.:&lt;/b&gt;</translation> 510 <translation>&lt;b&gt;Adresse priv.:&lt;/b&gt;</translation>
502 </message> 511 </message>
503 <message> 512 <message>
504 <source>Email Addresses: </source> 513 <source>Email Addresses: </source>
505 <translation>Mail Adresse: </translation> 514 <translation>Mail Adresse: </translation>
506 </message> 515 </message>
507 <message> 516 <message>
508 <source>Home Phone: </source> 517 <source>Home Phone: </source>
509 <translation>Tel. priv.: </translation> 518 <translation>Tel. priv.: </translation>
510 </message> 519 </message>
511 <message> 520 <message>
512 <source>Home Fax: </source> 521 <source>Home Fax: </source>
513 <translation>Fax priv.: </translation> 522 <translation>Fax priv.: </translation>
514 </message> 523 </message>
515 <message> 524 <message>
516 <source>Home Mobile: </source> 525 <source>Home Mobile: </source>
517 <translation>Handy priv.: </translation> 526 <translation>Handy priv.: </translation>
518 </message> 527 </message>
519 <message> 528 <message>
520 <source>Home Web Page: </source> 529 <source>Home Web Page: </source>
521 <translation>Web priv.: </translation> 530 <translation>Web priv.: </translation>
522 </message> 531 </message>
523 <message> 532 <message>
524 <source>Business Web Page: </source> 533 <source>Business Web Page: </source>
525 <translation>Web gesch.: </translation> 534 <translation>Web gesch.: </translation>
526 </message> 535 </message>
527 <message> 536 <message>
528 <source>Office: </source> 537 <source>Office: </source>
529 <translation>Büro: </translation> 538 <translation>Büro: </translation>
530 </message> 539 </message>
531 <message> 540 <message>
532 <source>Business Phone: </source> 541 <source>Business Phone: </source>
533 <translation>Gesch.Tel.: </translation> 542 <translation>Gesch.Tel.: </translation>
534 </message> 543 </message>
535 <message> 544 <message>
536 <source>Business Fax: </source> 545 <source>Business Fax: </source>
537 <translation>Gesch. Fax: </translation> 546 <translation>Gesch. Fax: </translation>
538 </message> 547 </message>
539 <message> 548 <message>
540 <source>Business Mobile: </source> 549 <source>Business Mobile: </source>
541 <translation>Gesch. Handy: </translation> 550 <translation>Gesch. Handy: </translation>
542 </message> 551 </message>
543 <message> 552 <message>
544 <source>Business Pager: </source> 553 <source>Business Pager: </source>
545 <translation>Gesch. Pager:</translation> 554 <translation>Gesch. Pager:</translation>
546 </message> 555 </message>
547 <message> 556 <message>
548 <source>Profession: </source> 557 <source>Profession: </source>
549 <translation>Beruf: </translation> 558 <translation>Beruf: </translation>
550 </message> 559 </message>
551 <message> 560 <message>
552 <source>Assistant: </source> 561 <source>Assistant: </source>
553 <translation>Assistent: </translation> 562 <translation>Assistent: </translation>
554 </message> 563 </message>
555 <message> 564 <message>
556 <source>Manager: </source> 565 <source>Manager: </source>
557 <translation>Vorgesetzter: </translation> 566 <translation>Vorgesetzter: </translation>
558 </message> 567 </message>
559 <message> 568 <message>
560 <source>Male</source> 569 <source>Male</source>
561 <translation>Männlich</translation> 570 <translation>Männlich</translation>
562 </message> 571 </message>
563 <message> 572 <message>
564 <source>Female</source> 573 <source>Female</source>
565 <translation>Weiblich</translation> 574 <translation>Weiblich</translation>
566 </message> 575 </message>
567 <message> 576 <message>
568 <source>Gender: </source> 577 <source>Gender: </source>
569 <translation>Geschlecht: </translation> 578 <translation>Geschlecht: </translation>
570 </message> 579 </message>
571 <message> 580 <message>
572 <source>Spouse: </source> 581 <source>Spouse: </source>
573 <translation>Partner: </translation> 582 <translation>Partner: </translation>
574 </message> 583 </message>
575 <message> 584 <message>
576 <source>Birthday: </source> 585 <source>Birthday: </source>
577 <translation>Geburtstag: </translation> 586 <translation>Geburtstag: </translation>
578 </message> 587 </message>
579 <message> 588 <message>
580 <source>Anniversary: </source> 589 <source>Anniversary: </source>
581 <translation>Jahrestag: </translation> 590 <translation>Jahrestag: </translation>
582 </message> 591 </message>
583 <message> 592 <message>
584 <source>Nickname: </source> 593 <source>Nickname: </source>
585 <translation>Spitzname: </translation> 594 <translation>Spitzname: </translation>
586 </message> 595 </message>
587 <message> 596 <message>
588 <source>Name Title</source> 597 <source>Name Title</source>
589 <translation>Titel</translation> 598 <translation>Titel</translation>
590 </message> 599 </message>
591 <message> 600 <message>
592 <source>First Name</source> 601 <source>First Name</source>
593 <translation>Vorname</translation> 602 <translation>Vorname</translation>
594 </message> 603 </message>
595 <message> 604 <message>
596 <source>Middle Name</source> 605 <source>Middle Name</source>
597 <translation>Zweitname</translation> 606 <translation>Zweitname</translation>
598 </message> 607 </message>
599 <message> 608 <message>
600 <source>Last Name</source> 609 <source>Last Name</source>
601 <translation>Nachname</translation> 610 <translation>Nachname</translation>
602 </message> 611 </message>
603 <message> 612 <message>
604 <source>Suffix</source> 613 <source>Suffix</source>
605 <translation>Suffix</translation> 614 <translation>Suffix</translation>
606 </message> 615 </message>
607 <message> 616 <message>
608 <source>File As</source> 617 <source>File As</source>
609 <translation>Ablegen als</translation> 618 <translation>Ablegen als</translation>
610 </message> 619 </message>
611 <message> 620 <message>
612 <source>Job Title</source> 621 <source>Job Title</source>
613 <translation>Berufsbezeichnung</translation> 622 <translation>Berufsbezeichnung</translation>
614 </message> 623 </message>
615 <message> 624 <message>
616 <source>Department</source> 625 <source>Department</source>
617 <translation>Abteilung</translation> 626 <translation>Abteilung</translation>
618 </message> 627 </message>
619 <message> 628 <message>
620 <source>Company</source> 629 <source>Company</source>
621 <translation>Firma</translation> 630 <translation>Firma</translation>
622 </message> 631 </message>
623 <message> 632 <message>
624 <source>Business Phone</source> 633 <source>Business Phone</source>
625 <translation>Tel. gesch.</translation> 634 <translation>Tel. gesch.</translation>
626 </message> 635 </message>
627 <message> 636 <message>
628 <source>Business Fax</source> 637 <source>Business Fax</source>
629 <translation>Fax gesch.</translation> 638 <translation>Fax gesch.</translation>
630 </message> 639 </message>
631 <message> 640 <message>
632 <source>Business Mobile</source> 641 <source>Business Mobile</source>
633 <translation>Handy gesch.</translation> 642 <translation>Handy gesch.</translation>
634 </message> 643 </message>
635 <message> 644 <message>
636 <source>Default Email</source> 645 <source>Default Email</source>
637 <translation>Standardmail</translation> 646 <translation>Standardmail</translation>
638 </message> 647 </message>
639 <message> 648 <message>
640 <source>Emails</source> 649 <source>Emails</source>
641 <translation>Mailadressen</translation> 650 <translation>Mailadressen</translation>
642 </message> 651 </message>
643 <message> 652 <message>
644 <source>Home Phone</source> 653 <source>Home Phone</source>
645 <translation>Tel. priv.</translation> 654 <translation>Tel. priv.</translation>
646 </message> 655 </message>
647 <message> 656 <message>
648 <source>Home Fax</source> 657 <source>Home Fax</source>
649 <translation>Fax priv.</translation> 658 <translation>Fax priv.</translation>
650 </message> 659 </message>
651 <message> 660 <message>
652 <source>Home Mobile</source> 661 <source>Home Mobile</source>
653 <translation>Handy priv.</translation> 662 <translation>Handy priv.</translation>
654 </message> 663 </message>
655 <message> 664 <message>
656 <source>Business Street</source> 665 <source>Business Street</source>
657 <translation>Straße gesch.</translation> 666 <translation>Straße gesch.</translation>
658 </message> 667 </message>
659 <message> 668 <message>
660 <source>Business City</source> 669 <source>Business City</source>
661 <translation>Stadt gesch.</translation> 670 <translation>Stadt gesch.</translation>
662 </message> 671 </message>
663 <message> 672 <message>
664 <source>Business State</source> 673 <source>Business State</source>
665 <translation>Land gesch.</translation> 674 <translation>Land gesch.</translation>
666 </message> 675 </message>
667 <message> 676 <message>
668 <source>Business Zip</source> 677 <source>Business Zip</source>
669 <translation>PLZ gesch.</translation> 678 <translation>PLZ gesch.</translation>
670 </message> 679 </message>
671 <message> 680 <message>
672 <source>Business Country</source> 681 <source>Business Country</source>
673 <translation>Staat gesch.</translation> 682 <translation>Staat gesch.</translation>
674 </message> 683 </message>
675 <message> 684 <message>
676 <source>Business Pager</source> 685 <source>Business Pager</source>
677 <translation>Pieper gesch.</translation> 686 <translation>Pieper gesch.</translation>
678 </message> 687 </message>
679 <message> 688 <message>
680 <source>Business WebPage</source> 689 <source>Business WebPage</source>
681 <translation>Web gesch.</translation> 690 <translation>Web gesch.</translation>
682 </message> 691 </message>
683 <message> 692 <message>
684 <source>Office</source> 693 <source>Office</source>
685 <translation>Büro</translation> 694 <translation>Büro</translation>
686 </message> 695 </message>
687 <message> 696 <message>
688 <source>Profession</source> 697 <source>Profession</source>
689 <translation>Beruf</translation> 698 <translation>Beruf</translation>
690 </message> 699 </message>
691 <message> 700 <message>
692 <source>Assistant</source> 701 <source>Assistant</source>
693 <translation>Assistent</translation> 702 <translation>Assistent</translation>
694 </message> 703 </message>
695 <message> 704 <message>
696 <source>Manager</source> 705 <source>Manager</source>
697 <translation>Vorgestzter</translation> 706 <translation>Vorgestzter</translation>
698 </message> 707 </message>
699 <message> 708 <message>
700 <source>Home Street</source> 709 <source>Home Street</source>
701 <translation>Strasse priv.</translation> 710 <translation>Strasse priv.</translation>
702 </message> 711 </message>
703 <message> 712 <message>
704 <source>Home City</source> 713 <source>Home City</source>
705 <translation>Stadt priv.</translation> 714 <translation>Stadt priv.</translation>
706 </message> 715 </message>
707 <message> 716 <message>
708 <source>Home State</source> 717 <source>Home State</source>
709 <translation>Land priv.</translation> 718 <translation>Land priv.</translation>
710 </message> 719 </message>
711 <message> 720 <message>
712 <source>Home Zip</source> 721 <source>Home Zip</source>
713 <translation>PLZ priv.</translation> 722 <translation>PLZ priv.</translation>
714 </message> 723 </message>
715 <message> 724 <message>
716 <source>Home Country</source> 725 <source>Home Country</source>
717 <translation>Staat priv.</translation> 726 <translation>Staat priv.</translation>
718 </message> 727 </message>
719 <message> 728 <message>
720 <source>Home Web Page</source> 729 <source>Home Web Page</source>
721 <translation>Web priv.</translation> 730 <translation>Web priv.</translation>
722 </message> 731 </message>
723 <message> 732 <message>
724 <source>Spouse</source> 733 <source>Spouse</source>
725 <translation>Partner</translation> 734 <translation>Partner</translation>
726 </message> 735 </message>
727 <message> 736 <message>
728 <source>Gender</source> 737 <source>Gender</source>
729 <translation>Geschlecht</translation> 738 <translation>Geschlecht</translation>
730 </message> 739 </message>
731 <message> 740 <message>
732 <source>Birthday</source> 741 <source>Birthday</source>
733 <translation>Geburtstag</translation> 742 <translation>Geburtstag</translation>
734 </message> 743 </message>
735 <message> 744 <message>
736 <source>Anniversary</source> 745 <source>Anniversary</source>
737 <translation>Jahrestag</translation> 746 <translation>Jahrestag</translation>
738 </message> 747 </message>
739 <message> 748 <message>
740 <source>Nickname</source> 749 <source>Nickname</source>
741 <translation>Spitzname</translation> 750 <translation>Spitzname</translation>
742 </message> 751 </message>
743 <message> 752 <message>
744 <source>Children</source> 753 <source>Children</source>
745 <translation>Kinder</translation> 754 <translation>Kinder</translation>
746 </message> 755 </message>
747 <message> 756 <message>
748 <source>Notes</source> 757 <source>Notes</source>
749 <translation>Notizen</translation> 758 <translation>Notizen</translation>
750 </message> 759 </message>
751 <message> 760 <message>
752 <source>Groups</source> 761 <source>Groups</source>
753 <translation>Gruppen</translation> 762 <translation>Gruppen</translation>
754 </message> 763 </message>
755 <message> 764 <message>
756 <source>New Document</source> 765 <source>New Document</source>
757 <translation>Neues Dokument</translation> 766 <translation>Neues Dokument</translation>
758 </message> 767 </message>
759 <message> 768 <message>
760 <source>Mon</source> 769 <source>Mon</source>
761 <translation>Mon</translation> 770 <translation>Mon</translation>
762 </message> 771 </message>
763 <message> 772 <message>
764 <source>Tue</source> 773 <source>Tue</source>
765 <translation>Die</translation> 774 <translation>Die</translation>
766 </message> 775 </message>
767 <message> 776 <message>
768 <source>Wed</source> 777 <source>Wed</source>
769 <translation>Mit</translation> 778 <translation>Mit</translation>
770 </message> 779 </message>
771 <message> 780 <message>
772 <source>Thu</source> 781 <source>Thu</source>
773 <translation>Don</translation> 782 <translation>Don</translation>
774 </message> 783 </message>
775 <message> 784 <message>
776 <source>Fri</source> 785 <source>Fri</source>
777 <translation>Fre</translation> 786 <translation>Fre</translation>
778 </message> 787 </message>
779 <message> 788 <message>
780 <source>Sat</source> 789 <source>Sat</source>
781 <translation>Sam</translation> 790 <translation>Sam</translation>
782 </message> 791 </message>
783 <message> 792 <message>
784 <source>Sun</source> 793 <source>Sun</source>
785 <translation>Son</translation> 794 <translation>Son</translation>
786 </message> 795 </message>
787 <message> 796 <message>
788 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 797 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
789 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen und alle Änderungen zu verwerfen.</translation> 798 <translation type="obsolete">Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen und alle Änderungen zu verwerfen.</translation>
790 </message> 799 </message>
791 <message> 800 <message>
792 <source>Click to close this window.</source> 801 <source>Click to close this window.</source>
793 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen.</translation> 802 <translation type="obsolete">Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen.</translation>
794 </message> 803 </message>
795 <message> 804 <message>
796 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 805 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
797 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen und alle Änderungen zu akzeptieren.</translation> 806 <translation type="obsolete">Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen und alle Änderungen zu akzeptieren.</translation>
798 </message> 807 </message>
799 <message> 808 <message>
800 <source>Click to make this window moveable.</source> 809 <source>Click to make this window moveable.</source>
801 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster verschiebbar zu machen.</translation> 810 <translation type="obsolete">Klicken Sie hier, um das Fenster verschiebbar zu machen.</translation>
802 </message> 811 </message>
803 <message> 812 <message>
804 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 813 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
805 <translation>Klicken sie hier, um das Fenster zu maximieren.</translation> 814 <translation type="obsolete">Klicken sie hier, um das Fenster zu maximieren.</translation>
806 </message> 815 </message>
807 <message> 816 <message>
808 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 817 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
809 <translation>&lt;Qt&gt;Keine allgemeine Hilfe vorhanden- bitte benutzen Sie die kontextsensitve Hilfe:&lt;p&gt;Um kontextsensitive Hilfe zu verwenden: &lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Klicken und halten Sie den Stift auf dem Hilfeknopf.&lt;li&gt;Wenn die Titelzeile &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt; anzeigt können Sie auf ein beliebiges Objekt klicken um die zugehörige Hilfe zu erhalten.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation> 818 <translation>&lt;Qt&gt;Keine allgemeine Hilfe vorhanden- bitte benutzen Sie die kontextsensitve Hilfe:&lt;p&gt;Um kontextsensitive Hilfe zu verwenden: &lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Klicken und halten Sie den Stift auf dem Hilfeknopf.&lt;li&gt;Wenn die Titelzeile &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt; anzeigt können Sie auf ein beliebiges Objekt klicken um die zugehörige Hilfe zu erhalten.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
810 </message> 819 </message>
811 <message> 820 <message>
812 <source>What&apos;s this...</source> 821 <source>What&apos;s this...</source>
813 <translation>Was ist das...</translation> 822 <translation>Was ist das...</translation>
814 </message> 823 </message>
815 <message> 824 <message>
816 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete 825 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
817 %1?&lt;/qt&gt;</source> 826 %1?&lt;/qt&gt;</source>
818 <translation>&lt;qt&gt;Sind Sie sicher, dass die %1 löschen wollen?&lt;/qt&gt;</translation> 827 <translation>&lt;qt&gt;Sind Sie sicher, dass die %1 löschen wollen?&lt;/qt&gt;</translation>
819 </message> 828 </message>
820 <message> 829 <message>
821 <source>Jan</source> 830 <source>Jan</source>
822 <translation>Jan</translation> 831 <translation>Jan</translation>
823 </message> 832 </message>
824 <message> 833 <message>
825 <source>Feb</source> 834 <source>Feb</source>
826 <translation>Feb</translation> 835 <translation>Feb</translation>
827 </message> 836 </message>
828 <message> 837 <message>
829 <source>Mar</source> 838 <source>Mar</source>
830 <translation>Mär</translation> 839 <translation>Mär</translation>
831 </message> 840 </message>
832 <message> 841 <message>
833 <source>Apr</source> 842 <source>Apr</source>
834 <translation>Apr</translation> 843 <translation>Apr</translation>
835 </message> 844 </message>
836 <message> 845 <message>
837 <source>May</source> 846 <source>May</source>
838 <translation>Mai</translation> 847 <translation>Mai</translation>
839 </message> 848 </message>
840 <message> 849 <message>
841 <source>Jun</source> 850 <source>Jun</source>
842 <translation>Jun</translation> 851 <translation>Jun</translation>
843 </message> 852 </message>
844 <message> 853 <message>
845 <source>Jul</source> 854 <source>Jul</source>
846 <translation>Jul</translation> 855 <translation>Jul</translation>
847 </message> 856 </message>
848 <message> 857 <message>
849 <source>Aug</source> 858 <source>Aug</source>
850 <translation>Aug</translation> 859 <translation>Aug</translation>
851 </message> 860 </message>
852 <message> 861 <message>
853 <source>Sep</source> 862 <source>Sep</source>
854 <translation>Sep</translation> 863 <translation>Sep</translation>
855 </message> 864 </message>
856 <message> 865 <message>
857 <source>Oct</source> 866 <source>Oct</source>
858 <translation>Okt</translation> 867 <translation>Okt</translation>
859 </message> 868 </message>
860 <message> 869 <message>
861 <source>Nov</source> 870 <source>Nov</source>
862 <translation>Nov</translation> 871 <translation>Nov</translation>
863 </message> 872 </message>
864 <message> 873 <message>
865 <source>Dec</source> 874 <source>Dec</source>
866 <translation>Dez</translation> 875 <translation>Dez</translation>
867 </message> 876 </message>
868 <message> 877 <message>
869 <source>Error</source> 878 <source>Error</source>
870 <translation type="obsolete">Fehler</translation> 879 <translation type="obsolete">Fehler</translation>
871 </message> 880 </message>
872 <message> 881 <message>
873 <source>Could not find the application </source> 882 <source>Could not find the application </source>
874 <translation type="obsolete">Konnte die Anwendung nicht finden</translation> 883 <translation type="obsolete">Konnte die Anwendung nicht finden</translation>
875 </message> 884 </message>
876 <message> 885 <message>
877 <source>Ok</source> 886 <source>Ok</source>
878 <translation type="obsolete">Ok</translation> 887 <translation type="obsolete">Ok</translation>
879 </message> 888 </message>
880 <message> 889 <message>
881 <source>Could not start the application </source> 890 <source>Could not start the application </source>
882 <translation type="obsolete">Konnte die Anwendung nicht starten</translation> 891 <translation type="obsolete">Konnte die Anwendung nicht starten</translation>
883 </message> 892 </message>
893 <message>
894 <source>D</source>
895 <comment>Shortcut for Day</comment>
896 <translation type="unfinished">T</translation>
897 </message>
898 <message>
899 <source>M</source>
900 <comment>Shortcur for Month</comment>
901 <translation type="unfinished">M</translation>
902 </message>
884</context> 903</context>
885<context> 904<context>
886 <name>QPEApplication</name> 905 <name>QPEApplication</name>
887 <message> 906 <message>
888 <source>%1 document</source> 907 <source>%1 document</source>
889 <translation>%1 Dokument</translation> 908 <translation>%1 Dokument</translation>
890 </message> 909 </message>
891</context> 910</context>
892<context> 911<context>
912 <name>QPEManager</name>
913 <message>
914 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
915 <translation type="unfinished">Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen und alle Änderungen zu verwerfen.</translation>
916 </message>
917 <message>
918 <source>Click to close this window.</source>
919 <translation type="unfinished">Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen.</translation>
920 </message>
921 <message>
922 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
923 <translation type="unfinished">Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen und alle Änderungen zu akzeptieren.</translation>
924 </message>
925 <message>
926 <source>Click to make this window movable.</source>
927 <translation type="unfinished"></translation>
928 </message>
929 <message>
930 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
931 <translation type="unfinished">Klicken sie hier, um das Fenster zu maximieren.</translation>
932 </message>
933 <message>
934 <source>Restore</source>
935 <translation type="unfinished"></translation>
936 </message>
937 <message>
938 <source>Move</source>
939 <translation type="unfinished"></translation>
940 </message>
941 <message>
942 <source>Size</source>
943 <translation type="unfinished"></translation>
944 </message>
945 <message>
946 <source>Maximize</source>
947 <translation type="unfinished"></translation>
948 </message>
949 <message>
950 <source>Close</source>
951 <translation type="unfinished"></translation>
952 </message>
953</context>
954<context>
893 <name>StorageInfo</name> 955 <name>StorageInfo</name>
894 <message> 956 <message>
895 <source>CF Card</source> 957 <source>CF Card</source>
896 <translation>CF-Karte</translation> 958 <translation>CF-Karte</translation>
897 </message> 959 </message>
898 <message> 960 <message>
899 <source>Hard Disk</source> 961 <source>Hard Disk</source>
900 <translation>Festplatte</translation> 962 <translation>Festplatte</translation>
901 </message> 963 </message>
902 <message> 964 <message>
903 <source>SD Card</source> 965 <source>SD Card</source>
904 <translation>SD-Karte</translation> 966 <translation>SD-Karte</translation>
905 </message> 967 </message>
906 <message> 968 <message>
907 <source>SCSI Hard Disk</source> 969 <source>SCSI Hard Disk</source>
908 <translation>SCSI Festplatte</translation> 970 <translation>SCSI Festplatte</translation>
909 </message> 971 </message>
910 <message> 972 <message>
911 <source>Internal Storage</source> 973 <source>Internal Storage</source>
912 <translation>interner Speicher</translation> 974 <translation>interner Speicher</translation>
913 </message> 975 </message>
914 <message> 976 <message>
915 <source>Internal Memory</source> 977 <source>Internal Memory</source>
916 <translation>interner Hauptspeicher</translation> 978 <translation>interner Hauptspeicher</translation>
917 </message> 979 </message>
918 <message> 980 <message>
919 <source>MMC Card</source> 981 <source>MMC Card</source>
920 <translation>MMC-Karte</translation> 982 <translation>MMC-Karte</translation>
921 </message> 983 </message>
922</context> 984</context>
923<context> 985<context>
924 <name>TZCombo</name> 986 <name>TZCombo</name>
925 <message> 987 <message>
926 <source>None</source> 988 <source>None</source>
927 <translation>Keine</translation> 989 <translation>Keine</translation>
928 </message> 990 </message>
929</context> 991</context>
930<context> 992<context>
931 <name>TimeZoneSelector</name> 993 <name>TimeZoneSelector</name>
932 <message> 994 <message>
933 <source>citytime executable not found</source> 995 <source>citytime executable not found</source>
934 <translation>Citytime-Programm nicht gefunden</translation> 996 <translation>Citytime-Programm nicht gefunden</translation>
935 </message> 997 </message>
936 <message> 998 <message>
937 <source>In order to choose the time zones, 999 <source>In order to choose the time zones,
938please install citytime.</source> 1000please install citytime.</source>
939 <translation>Bitte installieren Sie opie-citytime 1001 <translation>Bitte installieren Sie opie-citytime
940zur Einstellung der Zeitzonen.</translation> 1002zur Einstellung der Zeitzonen.</translation>
941 </message> 1003 </message>
942</context> 1004</context>
943<context> 1005<context>
944 <name>TimerReceiverObject</name> 1006 <name>TimerReceiverObject</name>
945 <message> 1007 <message>
946 <source>Out of Space</source> 1008 <source>Out of Space</source>
947 <translation>Kein Speicher vorhanden</translation> 1009 <translation>Kein Speicher vorhanden</translation>
948 </message> 1010 </message>
949 <message> 1011 <message>
950 <source>Unable to schedule alarm. 1012 <source>Unable to schedule alarm.
951Please free up space and try again</source> 1013Please free up space and try again</source>
952 <translation>Setzen des Alarms nicht möglich. 1014 <translation>Setzen des Alarms nicht möglich.
953Bitte machen Sie entsprechenden Speicher 1015Bitte machen Sie entsprechenden Speicher
954frei und versuchen Sie es noch einmal 1016frei und versuchen Sie es noch einmal
955. 1017.
956</translation> 1018</translation>
957 </message> 1019 </message>
958</context> 1020</context>
959<context> 1021<context>
960 <name>TypeCombo</name> 1022 <name>TypeCombo</name>
961 <message> 1023 <message>
962 <source>%1 files</source> 1024 <source>%1 files</source>
963 <translation>%1 Dateien</translation> 1025 <translation>%1 Dateien</translation>
964 </message> 1026 </message>
965 <message> 1027 <message>
966 <source>%1 %2</source> 1028 <source>%1 %2</source>
967 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 1029 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
968 <translation>%1 %2</translation> 1030 <translation>%1 %2</translation>
969 </message> 1031 </message>
970 <message> 1032 <message>
971 <source>All %1 files</source> 1033 <source>All %1 files</source>
972 <translation>Alle %1-Dateien</translation> 1034 <translation>Alle %1-Dateien</translation>
973 </message> 1035 </message>
974 <message> 1036 <message>
975 <source>All files</source> 1037 <source>All files</source>
976 <translation>Alle Dateien</translation> 1038 <translation>Alle Dateien</translation>
977 </message> 1039 </message>
978</context> 1040</context>
1041<context>
1042 <name>WindowDecoration</name>
1043 <message>
1044 <source>Default</source>
1045 <comment>List box text for default window decoration</comment>
1046 <translation type="unfinished"></translation>
1047 </message>
1048</context>
979</TS> 1049</TS>
diff --git a/i18n/de/qpe.ts b/i18n/de/qpe.ts
index f0c5680..51b0933 100644
--- a/i18n/de/qpe.ts
+++ b/i18n/de/qpe.ts
@@ -1,360 +1,387 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>@default</name> 4 <name>@default</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Language</source> 6 <source>Language</source>
7 <translation>Sprache</translation> 7 <translation>Sprache</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Time and Date</source> 10 <source>Time and Date</source>
11 <translation>Zeit und Datum</translation> 11 <translation>Zeit und Datum</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Personal Information</source> 14 <source>Personal Information</source>
15 <translation>Persönliche Informationen</translation> 15 <translation>Persönliche Informationen</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>DocTab</source> 18 <source>DocTab</source>
19 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation type="unfinished"></translation>
20 </message> 20 </message>
21</context> 21</context>
22<context> 22<context>
23 <name>AppLauncher</name> 23 <name>AppLauncher</name>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Application Problem</source> 25 <source>Application Problem</source>
26 <translation>Anwendungsproblem</translation> 26 <translation>Anwendungsproblem</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 29 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
30 <translation>&lt;p&gt;%1 antwortet nicht.&lt;/p&gt;</translation> 30 <translation>&lt;p&gt;%1 antwortet nicht.&lt;/p&gt;</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 33 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
34 <translation>&lt;p&gt;Möchten Sie die Anwendung abbrechen?&lt;/p&gt;</translation> 34 <translation>&lt;p&gt;Möchten Sie die Anwendung abbrechen?&lt;/p&gt;</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source> 37 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
38 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Schnellladen wurde für diese Anwendung ausgeschaltet. Tippen sie lange auf das Anwendungssymbol, um es wieder anzuschalten.&lt;/qt&gt;</translation> 38 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Schnellladen wurde für diese Anwendung ausgeschaltet. Tippen sie lange auf das Anwendungssymbol, um es wieder anzuschalten.&lt;/qt&gt;</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source> 41 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
42 <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; wurde mit Signalcode %2 beendet&lt;/qt&gt;</translation> 42 <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; wurde mit Signalcode %2 beendet&lt;/qt&gt;</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Application terminated</source> 45 <source>Application terminated</source>
46 <translation>Anwendung beendet</translation> 46 <translation>Anwendung beendet</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Application not found</source> 49 <source>Application not found</source>
50 <translation>Anwendung nicht gefunden</translation> 50 <translation>Anwendung nicht gefunden</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 53 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
54 <translation>&lt;qt&gt;Konnte Anwendung &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nicht finden&lt;/qt&gt;</translation> 54 <translation>&lt;qt&gt;Konnte Anwendung &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nicht finden&lt;/qt&gt;</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Error</source> 57 <source>Error</source>
58 <translation>Fehler</translation> 58 <translation>Fehler</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 61 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
62 <translation>&lt;qt&gt;Konnte die Anwendung %1 nicht finden&lt;/qt&gt;</translation> 62 <translation>&lt;qt&gt;Konnte die Anwendung %1 nicht finden&lt;/qt&gt;</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>OK</source> 65 <source>OK</source>
66 <translation>OK</translation> 66 <translation>OK</translation>
67 </message> 67 </message>
68</context> 68</context>
69<context> 69<context>
70 <name>Calibrate</name>
71 <message>
72 <source>Touch the crosshairs firmly and
73accurately to calibrate your screen.</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Welcome to Opie</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80</context>
81<context>
70 <name>DesktopPowerAlerter</name> 82 <name>DesktopPowerAlerter</name>
71 <message> 83 <message>
72 <source>Battery Status</source> 84 <source>Battery Status</source>
73 <translation>Batteriestatus</translation> 85 <translation>Batteriestatus</translation>
74 </message> 86 </message>
75 <message> 87 <message>
76 <source>Low Battery</source> 88 <source>Low Battery</source>
77 <translation>Geringe Batteriestärke</translation> 89 <translation>Geringe Batteriestärke</translation>
78 </message> 90 </message>
79</context> 91</context>
80<context> 92<context>
81 <name>FirstUse</name> 93 <name>FirstUse</name>
82 <message> 94 <message>
83 <source>&lt;&lt; Back</source> 95 <source>&lt;&lt; Back</source>
84 <translation>&lt;&lt; Zurück</translation> 96 <translation>&lt;&lt; Zurück</translation>
85 </message> 97 </message>
86 <message> 98 <message>
87 <source>Next &gt;&gt;</source> 99 <source>Next &gt;&gt;</source>
88 <translation>Weiter &gt;&gt;</translation> 100 <translation>Weiter &gt;&gt;</translation>
89 </message> 101 </message>
90 <message> 102 <message>
91 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> 103 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
92 <translation>Berühren Sie den Bildschirm irgendwo, um weiter zu machen.</translation> 104 <translation>Berühren Sie den Bildschirm irgendwo, um weiter zu machen.</translation>
93 </message> 105 </message>
94 <message> 106 <message>
95 <source>Please wait, loading %1 settings.</source> 107 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
96 <translation>Bitte warten, lade %1 Einstellungen.</translation> 108 <translation>Bitte warten, lade %1 Einstellungen.</translation>
97 </message> 109 </message>
98 <message> 110 <message>
99 <source>Please wait...</source> 111 <source>Please wait...</source>
100 <translation>Bitte warten...</translation> 112 <translation>Bitte warten...</translation>
101 </message> 113 </message>
102 <message> 114 <message>
103 <source>FirstUseBackground</source> 115 <source>FirstUseBackground</source>
104 <translation>ErstBenutzungsHintergrund</translation> 116 <translation>ErstBenutzungsHintergrund</translation>
105 </message> 117 </message>
106 <message> 118 <message>
107 <source>Finish</source> 119 <source>Finish</source>
108 <translation>Fertig</translation> 120 <translation>Fertig</translation>
109 </message> 121 </message>
110</context> 122</context>
111<context> 123<context>
112 <name>InputMethods</name> 124 <name>InputMethods</name>
113 <message> 125 <message>
114 <source>Unicode</source> 126 <source>Unicode</source>
115 <translation>Unicode</translation> 127 <translation>Unicode</translation>
116 </message> 128 </message>
117</context> 129</context>
118<context> 130<context>
119 <name>Launcher</name> 131 <name>Launcher</name>
120 <message> 132 <message>
121 <source>Launcher</source> 133 <source>Launcher</source>
122 <translation>Starter</translation> 134 <translation>Starter</translation>
123 </message> 135 </message>
124 <message> 136 <message>
125 <source> - Launcher</source> 137 <source> - Launcher</source>
126 <translation>- Starter</translation> 138 <translation>- Starter</translation>
127 </message> 139 </message>
128 <message> 140 <message>
129 <source>No application</source> 141 <source>No application</source>
130 <translation>Keine Anwendung</translation> 142 <translation>Keine Anwendung</translation>
131 </message> 143 </message>
132 <message> 144 <message>
133 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 145 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
134 <translation>&lt;p&gt;Es ist keine Anwendung für dieses Dokument des Typs %1 definiert&lt;/p&gt;.</translation> 146 <translation>&lt;p&gt;Es ist keine Anwendung für dieses Dokument des Typs %1 definiert&lt;/p&gt;.</translation>
135 </message> 147 </message>
136 <message> 148 <message>
137 <source>Documents</source> 149 <source>Documents</source>
138 <translation>Dokumente</translation> 150 <translation>Dokumente</translation>
139 </message> 151 </message>
140 <message> 152 <message>
141 <source>OK</source> 153 <source>OK</source>
142 <translation>OK</translation> 154 <translation>OK</translation>
143 </message> 155 </message>
144 <message> 156 <message>
145 <source>View as text</source> 157 <source>View as text</source>
146 <translation>Als Text betrachten</translation> 158 <translation>Als Text betrachten</translation>
147 </message> 159 </message>
148</context> 160</context>
149<context> 161<context>
150 <name>LauncherTabWidget</name> 162 <name>LauncherTabWidget</name>
151 <message> 163 <message>
152 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 164 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
153 <translation>&lt;b&gt;Finde Dokumente...&lt;/b&gt;</translation> 165 <translation>&lt;b&gt;Finde Dokumente...&lt;/b&gt;</translation>
154 </message> 166 </message>
155 <message> 167 <message>
156 <source>Icon View</source> 168 <source>Icon View</source>
157 <translation>Symbol-Ansicht</translation> 169 <translation>Symbol-Ansicht</translation>
158 </message> 170 </message>
159 <message> 171 <message>
160 <source>List View</source> 172 <source>List View</source>
161 <translation>Listenansicht</translation> 173 <translation>Listenansicht</translation>
162 </message> 174 </message>
163 <message> 175 <message>
164 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 176 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 178 </message>
167</context> 179</context>
168<context> 180<context>
169 <name>LauncherView</name> 181 <name>LauncherView</name>
170 <message> 182 <message>
171 <source>Document View</source> 183 <source>Document View</source>
172 <translation>Dokumentenansicht</translation> 184 <translation>Dokumentenansicht</translation>
173 </message> 185 </message>
174 <message> 186 <message>
175 <source>All types</source> 187 <source>All types</source>
176 <translation>Alle Typen</translation> 188 <translation>Alle Typen</translation>
177 </message> 189 </message>
178</context> 190</context>
179<context> 191<context>
192 <name>Mediadlg</name>
193 <message>
194 <source>A new storage media detected:</source>
195 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message>
197 <message>
198 <source>What should I do with it?</source>
199 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message>
201</context>
202<context>
180 <name>SafeMode</name> 203 <name>SafeMode</name>
181 <message> 204 <message>
182 <source>Safe Mode</source> 205 <source>Safe Mode</source>
183 <translation>Sicherer Modus</translation> 206 <translation>Sicherer Modus</translation>
184 </message> 207 </message>
185 <message> 208 <message>
186 <source>Plugin Manager...</source> 209 <source>Plugin Manager...</source>
187 <translation>Plugin Manager...</translation> 210 <translation>Plugin Manager...</translation>
188 </message> 211 </message>
189 <message> 212 <message>
190 <source>Restart Qtopia</source> 213 <source>Restart Qtopia</source>
191 <translation>Qtopia neu starten</translation> 214 <translation>Qtopia neu starten</translation>
192 </message> 215 </message>
193 <message> 216 <message>
194 <source>Help...</source> 217 <source>Help...</source>
195 <translation>Hilfe...</translation> 218 <translation>Hilfe...</translation>
196 </message> 219 </message>
197</context> 220</context>
198<context> 221<context>
199 <name>ServerApplication</name> 222 <name>ServerApplication</name>
200 <message> 223 <message>
201 <source>Information</source> 224 <source>Information</source>
202 <translation>Information</translation> 225 <translation>Information</translation>
203 </message> 226 </message>
204 <message> 227 <message>
205 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 228 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
206(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 229(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
207 <translation>&lt;p&gt;Das Systemdatum scheint nicht gültig zu sein. 230 <translation>&lt;p&gt;Das Systemdatum scheint nicht gültig zu sein.
208(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Möchten Sie es anpassen?&lt;/p&gt;</translation> 231(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Möchten Sie es anpassen?&lt;/p&gt;</translation>
209 </message> 232 </message>
210 <message> 233 <message>
211 <source>Battery level is critical! 234 <source>Battery level is critical!
212Keep power off until power restored!</source> 235Keep power off until power restored!</source>
213 <translation type="obsolete">Der Batteriestatus ist kritisch! 236 <translation type="obsolete">Der Batteriestatus ist kritisch!
214Schließen Sie das Gerät schnellst 237Schließen Sie das Gerät schnellst
215möglich an die Stromversorgung an!</translation> 238möglich an die Stromversorgung an!</translation>
216 </message> 239 </message>
217 <message> 240 <message>
218 <source>Battery is running very low. </source> 241 <source>Battery is running very low. </source>
219 <translation type="obsolete">Batterie nahezu erschöpft.</translation> 242 <translation type="obsolete">Batterie nahezu erschöpft.</translation>
220 </message> 243 </message>
221 <message> 244 <message>
222 <source>The Back-up battery is very low. 245 <source>The Back-up battery is very low.
223Please charge the back-up battery.</source> 246Please charge the back-up battery.</source>
224 <translation type="obsolete">Die Ersatzbatterie ist schwach. 247 <translation type="obsolete">Die Ersatzbatterie ist schwach.
225Bitte laden Sie sie auf.</translation> 248Bitte laden Sie sie auf.</translation>
226 </message> 249 </message>
227 <message> 250 <message>
228 <source>business card</source> 251 <source>business card</source>
229 <translation>Visitenkarte</translation> 252 <translation>Visitenkarte</translation>
230 </message> 253 </message>
231 <message> 254 <message>
232 <source>Safe Mode</source> 255 <source>Safe Mode</source>
233 <translation>Sicherer Modus</translation> 256 <translation>Sicherer Modus</translation>
234 </message> 257 </message>
235 <message> 258 <message>
236 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 259 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
237 <translation>&lt;P&gt;Es trat ein Fehler beim Systemstart ein, das System ist nun im sicheren Modus. Plugins wurden nicht geladen. Sie können die kritischen Plugins im Plugin Manager ausschalten.</translation> 260 <translation>&lt;P&gt;Es trat ein Fehler beim Systemstart ein, das System ist nun im sicheren Modus. Plugins wurden nicht geladen. Sie können die kritischen Plugins im Plugin Manager ausschalten.</translation>
238 </message> 261 </message>
239 <message> 262 <message>
240 <source>OK</source> 263 <source>OK</source>
241 <translation>OK</translation> 264 <translation>OK</translation>
242 </message> 265 </message>
243 <message> 266 <message>
244 <source>Plugin Manager...</source> 267 <source>Plugin Manager...</source>
245 <translation>Plugin Manager...</translation> 268 <translation>Plugin Manager...</translation>
246 </message> 269 </message>
247 <message> 270 <message>
248 <source>Memory Status</source> 271 <source>Memory Status</source>
249 <translation>Speicher Status</translation> 272 <translation>Speicher Status</translation>
250 </message> 273 </message>
251 <message> 274 <message>
252 <source>Memory Low 275 <source>Memory Low
253Please save data.</source> 276Please save data.</source>
254 <translation>Knapper Speicher 277 <translation>Knapper Speicher
255Bitte Daten sichern.</translation> 278Bitte Daten sichern.</translation>
256 </message> 279 </message>
257 <message> 280 <message>
258 <source>Critical Memory Shortage 281 <source>Critical Memory Shortage
259Please end this application 282Please end this application
260immediately.</source> 283immediately.</source>
261 <translation>Kritische Speicherknappheit 284 <translation>Kritische Speicherknappheit
262Bitte diese Anwendung 285Bitte diese Anwendung
263sofort beenden.</translation> 286sofort beenden.</translation>
264 </message> 287 </message>
265 <message> 288 <message>
266 <source>WARNING</source> 289 <source>WARNING</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 290 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message> 291 </message>
269 <message> 292 <message>
270 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source> 293 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
271 <translation type="unfinished"></translation> 294 <translation type="unfinished"></translation>
272 </message> 295 </message>
273 <message> 296 <message>
274 <source>Ok</source> 297 <source>Ok</source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 298 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message> 299 </message>
277 <message> 300 <message>
278 <source>The battery is running very low. </source> 301 <source>The battery is running very low. </source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 302 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message> 303 </message>
281 <message> 304 <message>
282 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source> 305 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 306 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message> 307 </message>
285</context> 308</context>
286<context> 309<context>
287 <name>ShutdownImpl</name> 310 <name>ShutdownImpl</name>
288 <message> 311 <message>
289 <source>Terminate</source> 312 <source>Terminate</source>
290 <translation>Herunterfahren</translation> 313 <translation>Herunterfahren</translation>
291 </message> 314 </message>
292 <message> 315 <message>
293 <source>Terminate Opie</source> 316 <source>Terminate Opie</source>
294 <translation>Opie beenden </translation> 317 <translation>Opie beenden </translation>
295 </message> 318 </message>
296 <message> 319 <message>
297 <source>Reboot</source> 320 <source>Reboot</source>
298 <translation>Neustart</translation> 321 <translation>Neustart</translation>
299 </message> 322 </message>
300 <message> 323 <message>
301 <source>Restart Opie</source> 324 <source>Restart Opie</source>
302 <translation>Opie neu starten</translation> 325 <translation>Opie neu starten</translation>
303 </message> 326 </message>
304 <message> 327 <message>
305 <source>Shutdown</source> 328 <source>Shutdown</source>
306 <translation>Herunterfahren</translation> 329 <translation>Herunterfahren</translation>
307 </message> 330 </message>
308 <message> 331 <message>
309 <source>&lt;p&gt; 332 <source>&lt;p&gt;
310These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 333These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
311 <translation>Die Optionen zum Herunterfahren sind ausschließlich zur Entwicklung und für Tests des Opie-Systems gedacht. Unter normalen Bedingungen sind sie nicht notwendig.</translation> 334 <translation>Die Optionen zum Herunterfahren sind ausschließlich zur Entwicklung und für Tests des Opie-Systems gedacht. Unter normalen Bedingungen sind sie nicht notwendig.</translation>
312 </message> 335 </message>
313 <message> 336 <message>
314 <source>Cancel</source> 337 <source>Cancel</source>
315 <translation>Abbrechen</translation> 338 <translation>Abbrechen</translation>
316 </message> 339 </message>
317 <message> 340 <message>
318 <source>Shutdown...</source> 341 <source>Shutdown...</source>
319 <translation>Herunterfahren...</translation> 342 <translation>Herunterfahren...</translation>
320 </message> 343 </message>
321</context> 344</context>
322<context> 345<context>
323 <name>SyncAuthentication</name> 346 <name>SyncAuthentication</name>
324 <message> 347 <message>
325 <source>Sync Connection</source> 348 <source>Sync Connection</source>
326 <translation>Synchronisationsverbindung</translation> 349 <translation>Synchronisationsverbindung</translation>
327 </message> 350 </message>
328 <message> 351 <message>
329 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 352 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
330 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Ein nicht authorisiertes System fordert eine Verbindung zu diesem Gerät an.&lt;p&gt;Wenn Sie eine Version von Qtopia Desktop verwenden die älter ist als 1.5.1 sollten Sie ein Upgrade in Betracht ziehen.</translation> 353 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Ein nicht authorisiertes System fordert eine Verbindung zu diesem Gerät an.&lt;p&gt;Wenn Sie eine Version von Qtopia Desktop verwenden die älter ist als 1.5.1 sollten Sie ein Upgrade in Betracht ziehen.</translation>
331 </message> 354 </message>
332 <message> 355 <message>
333 <source>Deny</source> 356 <source>Deny</source>
334 <translation>Verweigern</translation> 357 <translation>Verweigern</translation>
335 </message> 358 </message>
336 <message> 359 <message>
337 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 360 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
338 <translation>&lt;p&gt;Ein nicht erkanntes System fordert eine Verbindung zu diesem Gerät an.&lt;p&gt;Wenn Sie gerade eben zum ersten Mal eine Synchronisation gestartet haben, ist diese Meldung normal.</translation> 361 <translation>&lt;p&gt;Ein nicht erkanntes System fordert eine Verbindung zu diesem Gerät an.&lt;p&gt;Wenn Sie gerade eben zum ersten Mal eine Synchronisation gestartet haben, ist diese Meldung normal.</translation>
339 </message> 362 </message>
340 <message> 363 <message>
341 <source>Allow</source> 364 <source>Allow</source>
342 <translation>Erlauben</translation> 365 <translation>Erlauben</translation>
343 </message> 366 </message>
344 <message> 367 <message>
345 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 368 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
346 <translation type="unfinished"></translation> 369 <translation type="unfinished"></translation>
347 </message> 370 </message>
371 <message>
372 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
373 <translation type="unfinished"></translation>
374 </message>
348</context> 375</context>
349<context> 376<context>
350 <name>SyncDialog</name> 377 <name>SyncDialog</name>
351 <message> 378 <message>
352 <source>Abort</source> 379 <source>Abort</source>
353 <translation>Abbruch</translation> 380 <translation>Abbruch</translation>
354 </message> 381 </message>
355 <message> 382 <message>
356 <source>Syncing:</source> 383 <source>Syncing:</source>
357 <translation>Synchronisiere:</translation> 384 <translation>Synchronisiere:</translation>
358 </message> 385 </message>
359</context> 386</context>
360</TS> 387</TS>
diff --git a/i18n/de/security.ts b/i18n/de/security.ts
index df9e796..693dcc0 100644
--- a/i18n/de/security.ts
+++ b/i18n/de/security.ts
@@ -1,266 +1,250 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>Security</name> 4 <name>Security</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Set passcode</source> 6 <source>Set passcode</source>
7 <translation>Passwort einstellen</translation> 7 <translation>Passwort einstellen</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Change passcode</source> 10 <source>Change passcode</source>
11 <translation>Passwort ändern</translation> 11 <translation>Passwort ändern</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Enter passcode</source> 14 <source>Enter passcode</source>
15 <translation>Passwort eingeben</translation> 15 <translation>Passwort eingeben</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Passcode incorrect</source> 18 <source>Passcode incorrect</source>
19 <translation>Passwort falsch</translation> 19 <translation>Passwort falsch</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>The passcode entered is incorrect. 22 <source>The passcode entered is incorrect.
23Access denied</source> 23Access denied</source>
24 <translation>Das eingegebene Passwort ist falsch. Zugriff verwehrt</translation> 24 <translation>Das eingegebene Passwort ist falsch. Zugriff verwehrt</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Any</source> 27 <source>Any</source>
28 <translation>Alle</translation> 28 <translation>Alle</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>None</source> 31 <source>None</source>
32 <translation>Keine</translation> 32 <translation>Keine</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Enter new passcode</source> 35 <source>Enter new passcode</source>
36 <translation>Neues Passwort eingeben</translation> 36 <translation>Neues Passwort eingeben</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Re-enter new passcode</source> 39 <source>Re-enter new passcode</source>
40 <translation>Passwort erneut eingeben</translation> 40 <translation>Passwort erneut eingeben</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Attention</source> 43 <source>Attention</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source> 47 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Cancel</source> 51 <source>Cancel</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Ok</source> 55 <source>Ok</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>192.168.129.0/24</source> 59 <source>192.168.129.0/24</source>
60 <translation type="unfinished">192.168.129.0/24</translation> 60 <translation type="unfinished">192.168.129.0/24</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>192.168.1.0/24</source> 63 <source>192.168.1.0/24</source>
64 <translation type="unfinished">192.168.1.0/24</translation> 64 <translation type="unfinished">192.168.1.0/24</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>192.168.0.0/16</source> 67 <source>192.168.0.0/16</source>
68 <translation type="unfinished">192.168.0.0/16</translation> 68 <translation type="unfinished">192.168.0.0/16</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>172.16.0.0/12</source> 71 <source>172.16.0.0/12</source>
72 <translation type="unfinished">172.16.0.0/12</translation> 72 <translation type="unfinished">172.16.0.0/12</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>10.0.0.0/8</source> 75 <source>10.0.0.0/8</source>
76 <translation type="unfinished">10.0.0.0/8</translation> 76 <translation type="unfinished">10.0.0.0/8</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>1.0.0.0/8</source> 79 <source>1.0.0.0/8</source>
80 <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation> 80 <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message>
83 <source>WARNING</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90</context> 82</context>
91<context> 83<context>
92 <name>SecurityBase</name> 84 <name>SecurityBase</name>
93 <message> 85 <message>
94 <source>Security Settings</source> 86 <source>Security Settings</source>
95 <translation>Sicherheitseinstellungen</translation> 87 <translation>Sicherheitseinstellungen</translation>
96 </message> 88 </message>
97 <message> 89 <message>
98 <source>Change passcode</source> 90 <source>Change passcode</source>
99 <translation>Passwort ändern</translation> 91 <translation>Passwort ändern</translation>
100 </message> 92 </message>
101 <message> 93 <message>
102 <source>Clear passcode</source> 94 <source>Clear passcode</source>
103 <translation>Passwort löschen</translation> 95 <translation>Passwort löschen</translation>
104 </message> 96 </message>
105 <message> 97 <message>
106 <source>Require pass code at power-on</source> 98 <source>Require pass code at power-on</source>
107 <translation>Passwort muss beim Starten 99 <translation>Passwort muss beim Starten
108eingegeben werden</translation> 100eingegeben werden</translation>
109 </message> 101 </message>
110 <message> 102 <message>
111 <source>Sync</source> 103 <source>Sync</source>
112 <translation>Synchroniseren</translation> 104 <translation>Synchroniseren</translation>
113 </message> 105 </message>
114 <message> 106 <message>
115 <source>Accept sync from network:</source> 107 <source>Accept sync from network:</source>
116 <translation>Synchronisierung gestatten aus dem Netzwerk:</translation> 108 <translation>Synchronisierung gestatten aus dem Netzwerk:</translation>
117 </message> 109 </message>
118 <message> 110 <message>
119 <source>192.168.0.0/16</source> 111 <source>192.168.0.0/16</source>
120 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation> 112 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation>
121 </message> 113 </message>
122 <message> 114 <message>
123 <source>172.16.0.0/12</source> 115 <source>172.16.0.0/12</source>
124 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation> 116 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
125 </message> 117 </message>
126 <message> 118 <message>
127 <source>10.0.0.0/8</source> 119 <source>10.0.0.0/8</source>
128 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation> 120 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
129 </message> 121 </message>
130 <message> 122 <message>
131 <source>Any</source> 123 <source>Any</source>
132 <translation type="obsolete">Alle</translation> 124 <translation type="obsolete">Alle</translation>
133 </message> 125 </message>
134 <message> 126 <message>
135 <source>None</source> 127 <source>None</source>
136 <translation type="obsolete">Keine</translation> 128 <translation type="obsolete">Keine</translation>
137 </message> 129 </message>
138 <message> 130 <message>
139 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> 131 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
140 <translation>&lt;P&gt;Das Passwort bietet einen minimalen Schutz, 132 <translation>&lt;P&gt;Das Passwort bietet einen minimalen Schutz,
141sollte jemand unerwünscht Zugriff auf dieses 133sollte jemand unerwünscht Zugriff auf dieses
142Gerät erhalten.</translation> 134Gerät erhalten.</translation>
143 </message> 135 </message>
144 <message> 136 <message>
145 <source>192.168.129.0/24 (default)</source> 137 <source>192.168.129.0/24 (default)</source>
146 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (Standard)</translation> 138 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (Standard)</translation>
147 </message> 139 </message>
148 <message> 140 <message>
149 <source>192.168.1.0/24</source> 141 <source>192.168.1.0/24</source>
150 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation> 142 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation>
151 </message> 143 </message>
152 <message> 144 <message>
153 <source>1.0.0.0/8</source> 145 <source>1.0.0.0/8</source>
154 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation> 146 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
155 </message> 147 </message>
156 <message> 148 <message>
157 <source>Passcode</source> 149 <source>Passcode</source>
158 <translation>Passwort</translation> 150 <translation>Passwort</translation>
159 </message> 151 </message>
160 <message> 152 <message>
161 <source>Login</source> 153 <source>Login</source>
162 <translation>Login</translation> 154 <translation>Login</translation>
163 </message> 155 </message>
164 <message> 156 <message>
165 <source>Login Automatically</source> 157 <source>Login Automatically</source>
166 <translation>Automatisch einloggen</translation> 158 <translation>Automatisch einloggen</translation>
167 </message> 159 </message>
168 <message> 160 <message>
169 <source>This button will let you change the security passcode. 161 <source>This button will let you change the security passcode.
170 162
171Note: This is *not* the sync password.</source> 163Note: This is *not* the sync password.</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 165 </message>
174 <message> 166 <message>
175 <source>Delete the current passcode. 167 <source>Delete the current passcode.
176You can enter a new one at any time.</source> 168You can enter a new one at any time.</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 170 </message>
179 <message> 171 <message>
180 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source> 172 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 174 </message>
183 <message> 175 <message>
184 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. 176 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
185 177
186For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source> 178For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message> 180 </message>
189 <message> 181 <message>
190 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login 182 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
191(if enabled above). 183(if enabled above).
192 184
193You can only select an actually configured user.</source> 185You can only select an actually configured user.</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 187 </message>
196 <message> 188 <message>
197 <source>Select a net-range or enter a new one. 189 <source>Select a net-range or enter a new one.
198 190
199This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. 191This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
200 192
201For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. 193For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
202 194
203The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect. 195The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
204The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection. 196The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
205 197
206If unsure, select &quot;Any&quot;.</source> 198If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message> 200 </message>
209 <message> 201 <message>
210 <source>Delete Entry</source> 202 <source>Delete Entry</source>
211 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation type="unfinished"></translation>
212 </message> 204 </message>
213 <message> 205 <message>
214 <source>Delete the selected net range from the list 206 <source>Delete the selected net range from the list
215 207
216If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. 208If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
217 209
218If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore 210If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
219the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> 211the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 213 </message>
222 <message> 214 <message>
223 <source>Restore Defaults</source> 215 <source>Restore Defaults</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 217 </message>
226 <message> 218 <message>
227 <source>This button will restore the list of net ranges 219 <source>This button will restore the list of net ranges
228to the defaults. 220to the defaults.
229 221
230Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> 222Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 223 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message> 224 </message>
233 <message> 225 <message>
234 <source>Select your sync software</source> 226 <source>Select your sync software</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 227 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message> 228 </message>
237 <message> 229 <message>
238 <source>QTopia</source>
239 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message>
241 <message>
242 <source>IntelliSync</source> 230 <source>IntelliSync</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 231 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message> 232 </message>
245 <message> 233 <message>
246 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
247
248If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
249
250The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
251 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message>
253 <message>
254 <source>Qtopia 1.7</source> 234 <source>Qtopia 1.7</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message> 236 </message>
257 <message> 237 <message>
258 <source>Opie 1.0</source> 238 <source>Opie 1.0</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 239 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 240 </message>
261 <message> 241 <message>
262 <source>Both</source> 242 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
243<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
244<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
245<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
246<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 248 </message>
265</context> 249</context>
266</TS> 250</TS>
diff --git a/i18n/de/zsafe.ts b/i18n/de/zsafe.ts
index 5233a01..82bddfa 100644
--- a/i18n/de/zsafe.ts
+++ b/i18n/de/zsafe.ts
@@ -1,827 +1,839 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>@default</name> 4 <name>@default</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>ZSafe</source> 6 <source>ZSafe</source>
7 <translation type="unfinished">ZSafe</translation> 7 <translation type="obsolete">ZSafe</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Do you want to delete?</source> 10 <source>Do you want to delete?</source>
11 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 11 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>&amp;Delete</source> 14 <source>&amp;Delete</source>
15 <translation type="unfinished">&amp;Löschen</translation> 15 <translation type="obsolete">&amp;Löschen</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 18 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
19 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation> 19 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Edit Entry</source> 22 <source>Edit Entry</source>
23 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation> 23 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Name</source> 26 <source>Name</source>
27 <translation type="unfinished">Name</translation> 27 <translation type="obsolete">Name</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Username</source> 30 <source>Username</source>
31 <translation type="unfinished">Benutzername</translation> 31 <translation type="obsolete">Benutzername</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Password</source> 34 <source>Password</source>
35 <translation type="unfinished">Passwort</translation> 35 <translation type="obsolete">Passwort</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Comment</source> 38 <source>Comment</source>
39 <translation type="unfinished">Kommentar</translation> 39 <translation type="obsolete">Kommentar</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Field 4</source> 42 <source>Field 4</source>
43 <translation type="unfinished">Feld 4</translation> 43 <translation type="obsolete">Feld 4</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Field 5</source> 46 <source>Field 5</source>
47 <translation type="unfinished">Feld 5</translation> 47 <translation type="obsolete">Feld 5</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>New Entry</source> 50 <source>New Entry</source>
51 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation> 51 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Entry name must be different 54 <source>Entry name must be different
55from the category name.</source> 55from the category name.</source>
56 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge 56 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge
57müssen sich von der 57müssen sich von der
58Kategorie unterscheiden.</translation> 58Kategorie unterscheiden.</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Search</source> 61 <source>Search</source>
62 <translation type="unfinished">Suchen</translation> 62 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Entry not found</source> 65 <source>Entry not found</source>
66 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation> 66 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>&amp;OK</source> 69 <source>&amp;OK</source>
70 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation> 70 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Field 2</source> 73 <source>Field 2</source>
74 <translation type="unfinished">Feld 2</translation> 74 <translation type="obsolete">Feld 2</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Field 3</source> 77 <source>Field 3</source>
78 <translation type="unfinished">Feld 3</translation> 78 <translation type="obsolete">Feld 3</translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>All</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Text</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Remove text file</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 79 </message>
92 <message> 80 <message>
93 <source>Could not remove text file.</source> 81 <source>Could not remove text file.</source>
94 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 82 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>No document defined.
98You have to create a new document</source>
99 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message>
101 <message>
102 <source>Export text file</source>
103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>Import text file</source>
107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 83 </message>
109 <message> 84 <message>
110 <source>Could not export to text file.</source> 85 <source>Could not export to text file.</source>
111 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 86 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
112 </message> 87 </message>
113 <message> 88 <message>
114 <source>Could not import text file.</source> 89 <source>Could not import text file.</source>
115 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 90 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
116 </message> 91 </message>
117 <message> 92 <message>
118 <source>Enter Password</source> 93 <source>Enter Password</source>
119 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation> 94 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
120 </message> 95 </message>
121 <message> 96 <message>
122 <source>Wrong password. 97 <source>Wrong password.
123 98
124ZSafe will now exit.</source> 99ZSafe will now exit.</source>
125 <translation type="unfinished">Falsches Passwort 100 <translation type="obsolete">Falsches Passwort
126 101
127ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 102ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
128 </message> 103 </message>
129 <message> 104 <message>
130 <source>Wrong password. 105 <source>Wrong password.
131Enter again?</source> 106Enter again?</source>
132 <translation type="unfinished">Falsches Passwort. 107 <translation type="obsolete">Falsches Passwort.
133Neu eingeben?</translation> 108Neu eingeben?</translation>
134 </message> 109 </message>
135 <message> 110 <message>
136 <source>&amp;Yes</source> 111 <source>&amp;Yes</source>
137 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation> 112 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
138 </message> 113 </message>
139 <message> 114 <message>
140 <source>&amp;No.</source> 115 <source>&amp;No.</source>
141 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation> 116 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation>
142 </message> 117 </message>
143 <message> 118 <message>
144 <source>Empty document or 119 <source>Empty document or
145wrong password. 120wrong password.
146Continue?</source> 121Continue?</source>
147 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder 122 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder
148falsches Passwort. 123falsches Passwort.
149Fortfahren?</translation> 124Fortfahren?</translation>
150 </message> 125 </message>
151 <message> 126 <message>
152 <source>&amp;No</source> 127 <source>&amp;No</source>
153 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation> 128 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation>
154 </message> 129 </message>
155 <message> 130 <message>
156 <source>&amp;Yes.</source> 131 <source>&amp;Yes.</source>
157 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation> 132 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation>
158 </message> 133 </message>
159 <message> 134 <message>
160 <source>Password is empty. 135 <source>Password is empty.
161Please enter again.</source> 136Please enter again.</source>
162 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer. 137 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer.
163Bitte nochmals eingeben.</translation> 138Bitte nochmals eingeben.</translation>
164 </message> 139 </message>
165 <message> 140 <message>
166 <source>Reenter Password</source> 141 <source>Reenter Password</source>
167 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation> 142 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation>
168 </message> 143 </message>
169 <message> 144 <message>
170 <source>Passwords must be identical. 145 <source>Passwords must be identical.
171Please enter again.</source> 146Please enter again.</source>
172 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen 147 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen
173gleich sein. Bitte nochmals 148gleich sein. Bitte nochmals
174Passwort eingeben.</translation> 149Passwort eingeben.</translation>
175 </message> 150 </message>
176 <message> 151 <message>
177 <source>Do you want to save </source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>
182before continuing?</source>
183 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message>
185 <message>
186 <source>&amp;Save</source> 152 <source>&amp;Save</source>
187 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation> 153 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation>
188 </message> 154 </message>
189 <message> 155 <message>
190 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 156 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
191 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation> 157 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation>
192 </message> 158 </message>
193 <message> 159 <message>
194 <source>Password file saved.</source> 160 <source>Password file saved.</source>
195 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation> 161 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation>
196 </message> 162 </message>
197 <message> 163 <message>
198 <source>Do you want to save 164 <source>Do you want to save
199before exiting?</source> 165before exiting?</source>
200 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden 166 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden
201die Daten speichern?</translation> 167die Daten speichern?</translation>
202 </message> 168 </message>
203 <message> 169 <message>
204 <source>S&amp;ave with 170 <source>S&amp;ave with
205new 171new
206password</source> 172password</source>
207 <translation type="unfinished">Mit neuem 173 <translation type="obsolete">Mit neuem
208&amp;Passwort 174&amp;Passwort
209sichern</translation> 175sichern</translation>
210 </message> 176 </message>
211 <message> 177 <message>
212 <source>Category</source> 178 <source>Category</source>
213 <translation type="unfinished">Kategorie</translation> 179 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
214 </message> 180 </message>
215 <message> 181 <message>
216 <source>Wait dialog</source> 182 <source>Wait dialog</source>
217 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation> 183 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation>
218 </message> 184 </message>
219 <message> 185 <message>
220 <source>Gathering icons...</source> 186 <source>Gathering icons...</source>
221 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation> 187 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation>
222 </message> 188 </message>
223 <message> 189 <message>
224 <source>Create new ZSafe document</source> 190 <source>Create new ZSafe document</source>
225 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 191 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Now you have to enter
229a password twice for your
230newly created document.</source>
231 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message> 192 </message>
233 <message> 193 <message>
234 <source>Open ZSafe document</source> 194 <source>Open ZSafe document</source>
235 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation> 195 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation>
236 </message> 196 </message>
237 <message> 197 <message>
238 <source>Save ZSafe document as..</source> 198 <source>Save ZSafe document as..</source>
239 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 199 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
240 </message> 200 </message>
241 <message> 201 <message>
242 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 202 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
243 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 203 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
244 </message>
245 <message>
246 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
247 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message> 204 </message>
249 <message> 205 <message>
250 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 206 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
251 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 207 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
252 </message> 208 </message>
253 <message> 209 <message>
254 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 210 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
255 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 211 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
256 </message> 212 </message>
257 <message> 213 <message>
258 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source> 214 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
259 <translation type="unfinished">ZSafe Version 2.1.2&lt;br&gt;</translation> 215 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.1.2&lt;br&gt;</translation>
260 </message> 216 </message>
261</context> 217</context>
262<context> 218<context>
263 <name>CategoryDialog</name> 219 <name>CategoryDialog</name>
264 <message> 220 <message>
265 <source>Category</source> 221 <source>Category</source>
266 <translation>Kategorie</translation> 222 <translation>Kategorie</translation>
267 </message> 223 </message>
268 <message> 224 <message>
269 <source>Icon</source> 225 <source>Icon</source>
270 <translation>Symbol</translation> 226 <translation>Symbol</translation>
271 </message> 227 </message>
272 <message> 228 <message>
273 <source>Field 1</source> 229 <source>Field 1</source>
274 <translation>Feld 1</translation> 230 <translation>Feld 1</translation>
275 </message> 231 </message>
276 <message> 232 <message>
277 <source>Field 2</source> 233 <source>Field 2</source>
278 <translation>Feld 2</translation> 234 <translation>Feld 2</translation>
279 </message> 235 </message>
280 <message> 236 <message>
281 <source>Field 3</source> 237 <source>Field 3</source>
282 <translation>Feld 3</translation> 238 <translation>Feld 3</translation>
283 </message> 239 </message>
284 <message> 240 <message>
285 <source>Field 4</source> 241 <source>Field 4</source>
286 <translation>Feld 4</translation> 242 <translation>Feld 4</translation>
287 </message> 243 </message>
288 <message> 244 <message>
289 <source>Field 5</source> 245 <source>Field 5</source>
290 <translation>Feld 5</translation> 246 <translation>Feld 5</translation>
291 </message> 247 </message>
292 <message> 248 <message>
293 <source>Field 6</source> 249 <source>Field 6</source>
294 <translation>Feld 6</translation> 250 <translation>Feld 6</translation>
295 </message> 251 </message>
296</context> 252</context>
297<context> 253<context>
298 <name>InfoForm</name> 254 <name>InfoForm</name>
299 <message> 255 <message>
300 <source>Information:</source> 256 <source>Information:</source>
301 <translation>Information:</translation> 257 <translation>Information:</translation>
302 </message> 258 </message>
303</context> 259</context>
304<context> 260<context>
305 <name>NewDialog</name> 261 <name>NewDialog</name>
306 <message> 262 <message>
307 <source>New Entry</source> 263 <source>New Entry</source>
308 <translation>Neuer Eintrag</translation> 264 <translation>Neuer Eintrag</translation>
309 </message> 265 </message>
310 <message> 266 <message>
311 <source>Comment</source> 267 <source>Comment</source>
312 <translation>Kommentar</translation> 268 <translation>Kommentar</translation>
313 </message> 269 </message>
314 <message> 270 <message>
315 <source>Field 6</source> 271 <source>Field 6</source>
316 <translation>Feld 6</translation> 272 <translation>Feld 6</translation>
317 </message> 273 </message>
318 <message> 274 <message>
319 <source>Field 5</source> 275 <source>Field 5</source>
320 <translation>Feld 5</translation> 276 <translation>Feld 5</translation>
321 </message> 277 </message>
322 <message> 278 <message>
323 <source>Password</source> 279 <source>Password</source>
324 <translation>Passwort</translation> 280 <translation>Passwort</translation>
325 </message> 281 </message>
326 <message> 282 <message>
327 <source>Username</source> 283 <source>Username</source>
328 <translation>Benutzername</translation> 284 <translation>Benutzername</translation>
329 </message> 285 </message>
330 <message> 286 <message>
331 <source>Name</source> 287 <source>Name</source>
332 <translation>Name</translation> 288 <translation>Name</translation>
333 </message> 289 </message>
334</context> 290</context>
335<context> 291<context>
336 <name>PasswordForm</name> 292 <name>PasswordForm</name>
337 <message> 293 <message>
338 <source>ZSafe</source> 294 <source>ZSafe</source>
339 <translation>ZSafe</translation> 295 <translation>ZSafe</translation>
340 </message> 296 </message>
341 <message> 297 <message>
342 <source>Password</source> 298 <source>Password</source>
343 <translation>Passwort</translation> 299 <translation>Passwort</translation>
344 </message> 300 </message>
345</context> 301</context>
346<context> 302<context>
347 <name>ScQtFileDlg</name> 303 <name>ScQtFileDlg</name>
348 <message> 304 <message>
349 <source>FileDlg</source> 305 <source>FileDlg</source>
350 <translation>Dateidialog</translation> 306 <translation>Dateidialog</translation>
351 </message> 307 </message>
352 <message> 308 <message>
353 <source>file type filter</source> 309 <source>file type filter</source>
354 <translation>Dateityp Filter</translation> 310 <translation>Dateityp Filter</translation>
355 </message> 311 </message>
356 <message> 312 <message>
357 <source>ComboBox FileTypeFilter 313 <source>ComboBox FileTypeFilter
358 314
359edit or select the filter</source> 315edit or select the filter</source>
360 <translation>ComboBox DateitypFilter 316 <translation>ComboBox DateitypFilter
361Bearbeiten oder auswählen des Filters</translation> 317Bearbeiten oder auswählen des Filters</translation>
362 </message> 318 </message>
363 <message> 319 <message>
364 <source>confirms the selection and closes the form</source> 320 <source>confirms the selection and closes the form</source>
365 <translation>bestätigt die Auswahl und schließt den Dialog</translation> 321 <translation>bestätigt die Auswahl und schließt den Dialog</translation>
366 </message> 322 </message>
367 <message> 323 <message>
368 <source>OKButton</source> 324 <source>OKButton</source>
369 <translation>OKKnopf</translation> 325 <translation>OKKnopf</translation>
370 </message> 326 </message>
371 <message> 327 <message>
372 <source>cancels the selection and closes the form</source> 328 <source>cancels the selection and closes the form</source>
373 <translation>verwirft die Auswahl und schließt den Dialog</translation> 329 <translation>verwirft die Auswahl und schließt den Dialog</translation>
374 </message> 330 </message>
375 <message> 331 <message>
376 <source>CancelButton</source> 332 <source>CancelButton</source>
377 <translation>AbbruchKnopf</translation> 333 <translation>AbbruchKnopf</translation>
378 </message> 334 </message>
379 <message> 335 <message>
380 <source>shows the selected filename</source> 336 <source>shows the selected filename</source>
381 <translation>zeigt den ausgewählten Dateinamen</translation> 337 <translation>zeigt den ausgewählten Dateinamen</translation>
382 </message> 338 </message>
383 <message> 339 <message>
384 <source>Filename LineEdit 340 <source>Filename LineEdit
385 341
386shows the selected file 342shows the selected file
387and allows the direct filename 343and allows the direct filename
388edit</source> 344edit</source>
389 <translation>Dateinamen Zeileneditor 345 <translation>Dateinamen Zeileneditor
390 346
391Zeigt die ausgewählte Zeile 347Zeigt die ausgewählte Zeile
392und erlaubt die direkte 348und erlaubt die direkte
393Dateinamen Eingabe</translation> 349Dateinamen Eingabe</translation>
394 </message> 350 </message>
395 <message> 351 <message>
396 <source>ComboBox Directory 352 <source>ComboBox Directory
397edit or select the directories name</source> 353edit or select the directories name</source>
398 <translation>ComboBox Verzeichnis 354 <translation>ComboBox Verzeichnis
399Bearbeiten oder auswählen des Verzeichnisnamens</translation> 355Bearbeiten oder auswählen des Verzeichnisnamens</translation>
400 </message> 356 </message>
401 <message> 357 <message>
402 <source>Name</source> 358 <source>Name</source>
403 <translation>Name</translation> 359 <translation>Name</translation>
404 </message> 360 </message>
405 <message> 361 <message>
406 <source>size</source> 362 <source>size</source>
407 <translation>Größe</translation> 363 <translation>Größe</translation>
408 </message> 364 </message>
409 <message> 365 <message>
410 <source>type</source> 366 <source>type</source>
411 <translation>Type</translation> 367 <translation>Type</translation>
412 </message> 368 </message>
413 <message> 369 <message>
414 <source>directory listview</source> 370 <source>directory listview</source>
415 <translation>Dateilistenansicht</translation> 371 <translation>Dateilistenansicht</translation>
416 </message> 372 </message>
417 <message> 373 <message>
418 <source>Directory ListView 374 <source>Directory ListView
419 375
420shows the list of dirs and files</source> 376shows the list of dirs and files</source>
421 <translation>Verzeichnis Listenansicht 377 <translation>Verzeichnis Listenansicht
422 378
423Zeigt die Liste der Verzeichnisse und Dateien</translation> 379Zeigt die Liste der Verzeichnisse und Dateien</translation>
424 </message> 380 </message>
381 <message>
382 <source></source>
383 <translation type="unfinished"></translation>
384 </message>
425</context> 385</context>
426<context> 386<context>
427 <name>ScQtFileEditDlg</name> 387 <name>ScQtFileEditDlg</name>
428 <message> 388 <message>
429 <source>dir</source> 389 <source>dir</source>
430 <translation>Verz</translation> 390 <translation>Verz</translation>
431 </message> 391 </message>
432 <message> 392 <message>
433 <source>file</source> 393 <source>file</source>
434 <translation>Datei</translation> 394 <translation>Datei</translation>
435 </message> 395 </message>
436 <message> 396 <message>
437 <source>link</source> 397 <source>link</source>
438 <translation>Verknüpfung</translation> 398 <translation>Verknüpfung</translation>
439 </message> 399 </message>
440</context> 400</context>
441<context> 401<context>
442 <name>SearchDialog</name> 402 <name>SearchDialog</name>
443 <message> 403 <message>
444 <source>Search</source> 404 <source>Search</source>
445 <translation>Suchen</translation> 405 <translation>Suchen</translation>
446 </message> 406 </message>
447 <message> 407 <message>
448 <source>Username</source> 408 <source>Username</source>
449 <translation>Benutzername</translation> 409 <translation>Benutzername</translation>
450 </message> 410 </message>
451 <message> 411 <message>
452 <source>Comment</source> 412 <source>Comment</source>
453 <translation>Kommentar</translation> 413 <translation>Kommentar</translation>
454 </message> 414 </message>
455 <message> 415 <message>
456 <source>Name</source> 416 <source>Name</source>
457 <translation>Name</translation> 417 <translation>Name</translation>
458 </message> 418 </message>
459</context> 419</context>
460<context> 420<context>
461 <name>Wait</name> 421 <name>Wait</name>
462 <message> 422 <message>
463 <source>Please Wait...</source> 423 <source>Please Wait...</source>
464 <translation>Bitte warten...</translation> 424 <translation>Bitte warten...</translation>
465 </message> 425 </message>
466</context> 426</context>
467<context> 427<context>
468 <name>ZSafe</name> 428 <name>ZSafe</name>
469 <message> 429 <message>
470 <source>ZSafe</source> 430 <source>ZSafe</source>
471 <translation>ZSafe</translation> 431 <translation>ZSafe</translation>
472 </message> 432 </message>
473 <message> 433 <message>
474 <source>Can&apos;t create directory 434 <source>Can&apos;t create directory
475%1 435%1
476 436
477ZSafe will now exit.</source> 437ZSafe will now exit.</source>
478 <translation>Kann das Verzeichnis 438 <translation>Kann das Verzeichnis
479%1 439%1
480nicht anlegen 440nicht anlegen
481 441
482ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 442ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
483 </message> 443 </message>
484 <message> 444 <message>
485 <source>&amp;Save document</source> 445 <source>&amp;Save document</source>
486 <translation>&amp;Speichern</translation> 446 <translation>&amp;Speichern</translation>
487 </message> 447 </message>
488 <message> 448 <message>
489 <source>S&amp;ave document with new Password</source> 449 <source>S&amp;ave document with new Password</source>
490 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation> 450 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation>
491 </message> 451 </message>
492 <message> 452 <message>
493 <source>&amp;Export text file</source> 453 <source>&amp;Export text file</source>
494 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation> 454 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation>
495 </message> 455 </message>
496 <message> 456 <message>
497 <source>&amp;Import text file</source> 457 <source>&amp;Import text file</source>
498 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation> 458 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation>
499 </message> 459 </message>
500 <message> 460 <message>
501 <source>&amp;Remove text file</source> 461 <source>&amp;Remove text file</source>
502 <translation>Textdatei &amp;löschen</translation> 462 <translation>Textdatei &amp;löschen</translation>
503 </message> 463 </message>
504 <message> 464 <message>
505 <source>&amp;Open entries expanded</source> 465 <source>&amp;Open entries expanded</source>
506 <translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation> 466 <translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation>
507 </message> 467 </message>
508 <message> 468 <message>
509 <source>E&amp;xit</source> 469 <source>E&amp;xit</source>
510 <translation>&amp;Beenden</translation> 470 <translation>&amp;Beenden</translation>
511 </message> 471 </message>
512 <message> 472 <message>
513 <source>&amp;File</source> 473 <source>&amp;File</source>
514 <translation>&amp;Datei</translation> 474 <translation>&amp;Datei</translation>
515 </message> 475 </message>
516 <message> 476 <message>
517 <source>&amp;New</source> 477 <source>&amp;New</source>
518 <translation>&amp;Neu</translation> 478 <translation>&amp;Neu</translation>
519 </message> 479 </message>
520 <message> 480 <message>
521 <source>&amp;Edit</source> 481 <source>&amp;Edit</source>
522 <translation>&amp;Ändern</translation> 482 <translation>&amp;Ändern</translation>
523 </message> 483 </message>
524 <message> 484 <message>
525 <source>&amp;Delete</source> 485 <source>&amp;Delete</source>
526 <translation>&amp;Löschen</translation> 486 <translation>&amp;Löschen</translation>
527 </message> 487 </message>
528 <message> 488 <message>
529 <source>&amp;Category</source> 489 <source>&amp;Category</source>
530 <translation>&amp;Kategorie</translation> 490 <translation>&amp;Kategorie</translation>
531 </message> 491 </message>
532 <message> 492 <message>
533 <source>&amp;Cut</source> 493 <source>&amp;Cut</source>
534 <translation>&amp;Ausschneiden</translation> 494 <translation>&amp;Ausschneiden</translation>
535 </message> 495 </message>
536 <message> 496 <message>
537 <source>C&amp;opy</source> 497 <source>C&amp;opy</source>
538 <translation>&amp;Kopieren</translation> 498 <translation>&amp;Kopieren</translation>
539 </message> 499 </message>
540 <message> 500 <message>
541 <source>&amp;Paste</source> 501 <source>&amp;Paste</source>
542 <translation>&amp;Einfügen</translation> 502 <translation>&amp;Einfügen</translation>
543 </message> 503 </message>
544 <message> 504 <message>
545 <source>&amp;Search</source> 505 <source>&amp;Search</source>
546 <translation>&amp;Suchen</translation> 506 <translation>&amp;Suchen</translation>
547 </message> 507 </message>
548 <message> 508 <message>
549 <source>&amp;Entry</source> 509 <source>&amp;Entry</source>
550 <translation>&amp;Eintrag</translation> 510 <translation>&amp;Eintrag</translation>
551 </message> 511 </message>
552 <message> 512 <message>
553 <source>&amp;About</source> 513 <source>&amp;About</source>
554 <translation>&amp;Über</translation> 514 <translation>&amp;Über</translation>
555 </message> 515 </message>
556 <message> 516 <message>
557 <source>&amp;Help</source> 517 <source>&amp;Help</source>
558 <translation>&amp;Hilfe</translation> 518 <translation>&amp;Hilfe</translation>
559 </message> 519 </message>
560 <message> 520 <message>
561 <source>Edit</source> 521 <source>Edit</source>
562 <translation type="obsolete">Ändern</translation> 522 <translation type="obsolete">Ändern</translation>
563 </message> 523 </message>
564 <message> 524 <message>
565 <source>Delete</source> 525 <source>Delete</source>
566 <translation type="obsolete">Löschen</translation> 526 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
567 </message> 527 </message>
568 <message> 528 <message>
569 <source>Find</source> 529 <source>Find</source>
570 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 530 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
571 </message> 531 </message>
572 <message> 532 <message>
573 <source>New</source> 533 <source>New</source>
574 <translation type="obsolete">Neu</translation> 534 <translation type="obsolete">Neu</translation>
575 </message> 535 </message>
576 <message> 536 <message>
577 <source>Name</source> 537 <source>Name</source>
578 <translation>Name</translation> 538 <translation>Name</translation>
579 </message> 539 </message>
580 <message> 540 <message>
581 <source>Field 2</source> 541 <source>Field 2</source>
582 <translation>Feld 2</translation> 542 <translation>Feld 2</translation>
583 </message> 543 </message>
584 <message> 544 <message>
585 <source>Field 3</source> 545 <source>Field 3</source>
586 <translation>Feld 3</translation> 546 <translation>Feld 3</translation>
587 </message> 547 </message>
588 <message> 548 <message>
589 <source>Comment</source> 549 <source>Comment</source>
590 <translation>Kommentar</translation> 550 <translation>Kommentar</translation>
591 </message> 551 </message>
592 <message> 552 <message>
593 <source>Field 4</source> 553 <source>Field 4</source>
594 <translation>Feld 4</translation> 554 <translation>Feld 4</translation>
595 </message> 555 </message>
596 <message> 556 <message>
597 <source>Field 5</source> 557 <source>Field 5</source>
598 <translation>Feld 5</translation> 558 <translation>Feld 5</translation>
599 </message> 559 </message>
600 <message> 560 <message>
601 <source>Do you want to delete?</source> 561 <source>Do you want to delete?</source>
602 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 562 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
603 </message> 563 </message>
604 <message> 564 <message>
605 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 565 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
606 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation> 566 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
607 </message> 567 </message>
608 <message> 568 <message>
609 <source>Edit Entry</source> 569 <source>Edit Entry</source>
610 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation> 570 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation>
611 </message> 571 </message>
612 <message> 572 <message>
613 <source>Username</source> 573 <source>Username</source>
614 <translation type="obsolete">Benutzername</translation> 574 <translation type="unfinished">Benutzername</translation>
615 </message> 575 </message>
616 <message> 576 <message>
617 <source>Password</source> 577 <source>Password</source>
618 <translation type="obsolete">Passwort</translation> 578 <translation type="unfinished">Passwort</translation>
619 </message> 579 </message>
620 <message> 580 <message>
621 <source>New Entry</source> 581 <source>New Entry</source>
622 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation> 582 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation>
623 </message> 583 </message>
624 <message> 584 <message>
625 <source>Entry name must be different 585 <source>Entry name must be different
626from the category name.</source> 586from the category name.</source>
627 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge 587 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
628müssen sich von der 588müssen sich von der
629Kategorie unterscheiden.</translation> 589Kategorie unterscheiden.</translation>
630 </message> 590 </message>
631 <message> 591 <message>
632 <source>Search</source> 592 <source>Search</source>
633 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 593 <translation type="unfinished">Suchen</translation>
634 </message> 594 </message>
635 <message> 595 <message>
636 <source>Entry not found</source> 596 <source>Entry not found</source>
637 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation> 597 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation>
638 </message> 598 </message>
639 <message> 599 <message>
640 <source>&amp;OK</source> 600 <source>&amp;OK</source>
641 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation> 601 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
642 </message> 602 </message>
643 <message> 603 <message>
644 <source>Could not remove text file.</source> 604 <source>Could not remove text file.</source>
645 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 605 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
646 </message> 606 </message>
647 <message> 607 <message>
648 <source>Could not export to text file.</source> 608 <source>Could not export to text file.</source>
649 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 609 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
650 </message> 610 </message>
651 <message> 611 <message>
652 <source>Could not import text file.</source> 612 <source>Could not import text file.</source>
653 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 613 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
654 </message> 614 </message>
655 <message> 615 <message>
656 <source>Enter Password</source> 616 <source>Enter Password</source>
657 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation> 617 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation>
658 </message> 618 </message>
659 <message> 619 <message>
660 <source>Wrong password. 620 <source>Wrong password.
661 621
662ZSafe will now exit.</source> 622ZSafe will now exit.</source>
663 <translation type="obsolete">Falsches Passwort 623 <translation type="unfinished">Falsches Passwort
664 624
665ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 625ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
666 </message> 626 </message>
667 <message> 627 <message>
668 <source>Wrong password. 628 <source>Wrong password.
669Enter again?</source> 629Enter again?</source>
670 <translation type="obsolete">Falsches Passwort. 630 <translation type="unfinished">Falsches Passwort.
671Neu eingeben?</translation> 631Neu eingeben?</translation>
672 </message> 632 </message>
673 <message> 633 <message>
674 <source>&amp;Yes</source> 634 <source>&amp;Yes</source>
675 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation> 635 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation>
676 </message> 636 </message>
677 <message> 637 <message>
678 <source>&amp;No.</source> 638 <source>&amp;No.</source>
679 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation> 639 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation>
680 </message> 640 </message>
681 <message> 641 <message>
682 <source>Empty document or 642 <source>Empty document or
683wrong password. 643wrong password.
684Continue?</source> 644Continue?</source>
685 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder 645 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder
686falsches Passwort. 646falsches Passwort.
687Fortfahren?</translation> 647Fortfahren?</translation>
688 </message> 648 </message>
689 <message> 649 <message>
690 <source>&amp;No</source> 650 <source>&amp;No</source>
691 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation> 651 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation>
692 </message> 652 </message>
693 <message> 653 <message>
694 <source>&amp;Yes.</source> 654 <source>&amp;Yes.</source>
695 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation> 655 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation>
696 </message> 656 </message>
697 <message> 657 <message>
698 <source>Password is empty. 658 <source>Password is empty.
699Please enter again.</source> 659Please enter again.</source>
700 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer. 660 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer.
701Bitte nochmals eingeben.</translation> 661Bitte nochmals eingeben.</translation>
702 </message> 662 </message>
703 <message> 663 <message>
704 <source>Reenter Password</source> 664 <source>Reenter Password</source>
705 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation> 665 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation>
706 </message> 666 </message>
707 <message> 667 <message>
708 <source>Passwords must be identical. 668 <source>Passwords must be identical.
709Please enter again.</source> 669Please enter again.</source>
710 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen 670 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen
711gleich sein. Bitte nochmals 671gleich sein. Bitte nochmals
712Passwort eingeben.</translation> 672Passwort eingeben.</translation>
713 </message> 673 </message>
714 <message> 674 <message>
715 <source>Password file saved.</source> 675 <source>Password file saved.</source>
716 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation> 676 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation>
717 </message> 677 </message>
718 <message> 678 <message>
719 <source>Do you want to save 679 <source>Do you want to save
720before exiting?</source> 680before exiting?</source>
721 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden 681 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden
722die Daten speichern?</translation> 682die Daten speichern?</translation>
723 </message> 683 </message>
724 <message> 684 <message>
725 <source>&amp;Save</source> 685 <source>&amp;Save</source>
726 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation> 686 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation>
727 </message> 687 </message>
728 <message> 688 <message>
729 <source>S&amp;ave with 689 <source>S&amp;ave with
730new 690new
731password</source> 691password</source>
732 <translation type="obsolete">Mit neuem 692 <translation type="unfinished">Mit neuem
733&amp;Passwort 693&amp;Passwort
734sichern</translation> 694sichern</translation>
735 </message> 695 </message>
736 <message> 696 <message>
737 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 697 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
738 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation> 698 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation>
739 </message> 699 </message>
740 <message> 700 <message>
741 <source>Category</source> 701 <source>Category</source>
742 <translation type="obsolete">Kategorie</translation> 702 <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
743 </message> 703 </message>
744 <message> 704 <message>
745 <source>Wait dialog</source> 705 <source>Wait dialog</source>
746 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation> 706 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation>
747 </message> 707 </message>
748 <message> 708 <message>
749 <source>Gathering icons...</source> 709 <source>Gathering icons...</source>
750 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation> 710 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
751 </message> 711 </message>
752 <message> 712 <message>
753 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 713 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
754 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 714 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
755 </message> 715 </message>
756 <message> 716 <message>
757 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source> 717 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
758 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation> 718 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation>
759 </message> 719 </message>
760 <message> 720 <message>
761 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 721 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
762 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 722 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
763 </message> 723 </message>
764 <message> 724 <message>
765 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 725 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
766 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 726 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
767 </message> 727 </message>
768 <message> 728 <message>
769 <source>&amp;New document</source> 729 <source>&amp;New document</source>
770 <translation>&amp;Neue Datei</translation> 730 <translation>&amp;Neue Datei</translation>
771 </message> 731 </message>
772 <message> 732 <message>
773 <source>&amp;Open document</source> 733 <source>&amp;Open document</source>
774 <translation>&amp;Öffne Datei</translation> 734 <translation>&amp;Öffne Datei</translation>
775 </message> 735 </message>
776 <message> 736 <message>
777 <source>&amp;Save document as ..</source> 737 <source>&amp;Save document as ..</source>
778 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation> 738 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation>
779 </message> 739 </message>
780 <message> 740 <message>
781 <source>Create new ZSafe document</source> 741 <source>Create new ZSafe document</source>
782 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 742 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
783 </message> 743 </message>
784 <message> 744 <message>
785 <source>Open ZSafe document</source> 745 <source>Open ZSafe document</source>
786 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation> 746 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
787 </message> 747 </message>
788 <message> 748 <message>
789 <source>Save ZSafe document as..</source> 749 <source>Save ZSafe document as..</source>
790 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 750 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
791 </message> 751 </message>
792 <message> 752 <message>
793 <source>ZSafe version 2.1.0&lt;br&gt;</source> 753 <source>ZSafe version 2.1.0&lt;br&gt;</source>
794 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.1.0&lt;br&gt;</translation> 754 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.1.0&lt;br&gt;</translation>
795 </message> 755 </message>
796 <message> 756 <message>
797 <source>Can&apos;t create directory 757 <source>Can&apos;t create directory
798.../Documents/application 758.../Documents/application
799 759
800ZSafe will now exit.</source> 760ZSafe will now exit.</source>
801 <translation type="unfinished"></translation> 761 <translation type="unfinished"></translation>
802 </message> 762 </message>
803 <message> 763 <message>
804 <source>Can&apos;t create directory 764 <source>Can&apos;t create directory
805...//Documents/application/zsafe 765...//Documents/application/zsafe
806 766
807ZSafe will now exit.</source> 767ZSafe will now exit.</source>
808 <translation type="unfinished"></translation> 768 <translation type="unfinished"></translation>
809 </message> 769 </message>
810 <message> 770 <message>
811 <source>New entry</source> 771 <source>New entry</source>
812 <translation type="unfinished"></translation> 772 <translation type="unfinished"></translation>
813 </message> 773 </message>
814 <message> 774 <message>
815 <source>Edit category or entry</source> 775 <source>Edit category or entry</source>
816 <translation type="unfinished"></translation> 776 <translation type="unfinished"></translation>
817 </message> 777 </message>
818 <message> 778 <message>
819 <source>Delete category or entry</source> 779 <source>Delete category or entry</source>
820 <translation type="unfinished"></translation> 780 <translation type="unfinished"></translation>
821 </message> 781 </message>
822 <message> 782 <message>
823 <source>Find entry</source> 783 <source>Find entry</source>
824 <translation type="unfinished"></translation> 784 <translation type="unfinished"></translation>
825 </message> 785 </message>
786 <message>
787 <source></source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>All</source>
792 <translation type="unfinished"></translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>Text</source>
796 <translation type="unfinished"></translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>Remove text file</source>
800 <translation type="unfinished"></translation>
801 </message>
802 <message>
803 <source>No document defined.
804You have to create a new document</source>
805 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>Export text file</source>
809 <translation type="unfinished"></translation>
810 </message>
811 <message>
812 <source>Import text file</source>
813 <translation type="unfinished"></translation>
814 </message>
815 <message>
816 <source>Do you want to save </source>
817 <translation type="unfinished"></translation>
818 </message>
819 <message>
820 <source>
821before continuing?</source>
822 <translation type="unfinished"></translation>
823 </message>
824 <message>
825 <source>Now you have to enter
826a password twice for your
827newly created document.</source>
828 <translation type="unfinished"></translation>
829 </message>
830 <message>
831 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
832 <translation type="unfinished"></translation>
833 </message>
834 <message>
835 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
836 <translation type="unfinished">ZSafe Version 2.1.2&lt;br&gt;</translation>
837 </message>
826</context> 838</context>
827</TS> 839</TS>