summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/de') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/wellenreiter.ts365
1 files changed, 365 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/de/wellenreiter.ts b/i18n/de/wellenreiter.ts
index e69de29..539e528 100644
--- a/i18n/de/wellenreiter.ts
+++ b/i18n/de/wellenreiter.ts
@@ -0,0 +1,365 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>MScanListView</name>
4 <message>
5 <source>Net/Station</source>
6 <translation>Netz/Station</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>#</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>MAC</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Chn</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>W</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>T</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Manufacturer</source>
30 <translation>Hersteller</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>First Seen</source>
34 <translation>Zuerst gesehen</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Last Seen</source>
38 <translation>Zuletzt gesehen</translation>
39 </message>
40</context>
41<context>
42 <name>MStatWindow</name>
43 <message>
44 <source>Protocol</source>
45 <translation>Protokoll</translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Count</source>
49 <translation>Anzahl</translation>
50 </message>
51</context>
52<context>
53 <name>QObject</name>
54 <message>
55 <source>Wellenreiter: trying to run as non-root!</source>
56 <translation>Wellenreiter als non-root!</translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>You have started Wellenreiter II
60as non-root. You will have
61only limited functionality.
62Proceed anyway?</source>
63 <translation>Sie haben Wellenreiter II ohne
64Root-Berechtigung gestartet.
65Es wird nicht alle Funktionalität
66zur Verfügung stehen! Weitermachen?</translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>You have a dhcp client running.
70This can severly limit scanning!
71Should I kill it for you?</source>
72 <translation>Es läuft ein DHCP Client.
73Dies behindert das Scannen!
74Soll ich ihn abschalten?</translation>
75 </message>
76</context>
77<context>
78 <name>Wellenreiter</name>
79 <message>
80 <source>Your wireless card
81should now be usable again.</source>
82 <translation>Ihr Netwerkgerät ist
83wieder im Normalbetrieb.</translation>
84 </message>
85 <message>
86 <source>Your device is not
87properly configured. Please reconfigure!</source>
88 <translation>Ihr Gerät ist nicht richtig
89konfiguriert. Bitte rekonfigurieren!</translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Bring your device into
93monitor mode now.</source>
94 <translation>Schalten Sie nun den
95Monitormodus ein.</translation>
96 </message>
97 <message>
98 <source>Can&apos;t set device into monitor mode.</source>
99 <translation>Kann nicht in Monitormodus schalten.</translation>
100 </message>
101 <message>
102 <source>Can&apos;t open packet capturer:
103</source>
104 <translation>Kann Paketmonitor nicht öffnen:</translation>
105 </message>
106 <message>
107 <source>Wellenreiter II - replaying capture file...</source>
108 <translation>Wellenreiter II - Spele Capturefile ab...</translation>
109 </message>
110</context>
111<context>
112 <name>WellenreiterBase</name>
113 <message>
114 <source>Wellenreiter/Opie</source>
115 <translation>Wellenreiter für Opie</translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>Wellenreiter/X11</source>
119 <translation>Wellenreiter für X11</translation>
120 </message>
121 <message>
122 <source>&lt;p align=center&gt;
123&lt;hr&gt;
124Max Moser&lt;br&gt;
125Martin J. Muench&lt;br&gt;
126Michael Lauer&lt;br&gt;&lt;hr&gt;
127&lt;b&gt;www.remote-exploit.org&lt;/b&gt;
128&lt;/p&gt;</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Nets</source>
133 <translation>Netze</translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Graph</source>
137 <translation>Graph</translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Log</source>
141 <translation type="unfinished">Log</translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Hex</source>
145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Stat</source>
149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>About</source>
153 <translation>Über</translation>
154 </message>
155 <message>
156 <source>Networks</source>
157 <translation>Netze</translation>
158 </message>
159</context>
160<context>
161 <name>WellenreiterConfigBase</name>
162 <message>
163 <source>Form1</source>
164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message>
166 <message>
167 <source>Sniffer</source>
168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message>
170 <message>
171 <source>Choose the interface used for sniffing.</source>
172 <translation>Wählen SIe das gewünschte Netzwerkinterface aus.</translation>
173 </message>
174 <message>
175 <source>&lt;select&gt;</source>
176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message>
178 <message>
179 <source>cisco</source>
180 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message>
182 <message>
183 <source>wlan-ng</source>
184 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message>
186 <message>
187 <source>hostap</source>
188 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message>
190 <message>
191 <source>orinoco</source>
192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message>
194 <message>
195 <source>&lt;manual&gt;</source>
196 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message>
198 <message>
199 <source>&lt;file&gt;</source>
200 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>Choose the type of driver used for sniffing.</source>
204 <translation>Wählen Sie den passenden Gerätetreiber für ihr Interface aus.</translation>
205 </message>
206 <message>
207 <source> ms</source>
208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>Choose the channel hop interval.</source>
212 <translation>Wählen Sie das Kanalhop-Intervall.</translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>Hop Interval</source>
216 <translation>Hop-Intervall</translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>Device Type</source>
220 <translation>Gerätetyp</translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>Interface Name</source>
224 <translation>Gerätename</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Fake MAC:</source>
228 <translation>MAC faken:</translation>
229 </message>
230 <message>
231 <source>44:44:44:44:44:44</source>
232 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>Active Scanning (caution!)</source>
236 <translation>Aktives Scannen (Warnung!)</translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>sound on new net</source>
240 <translation>Klang bei neuem Netz</translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>Ignore</source>
244 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message>
246 <message>
247 <source>Touch</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>Key</source>
252 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>Alarm</source>
256 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>sound on beacon</source>
260 <translation>Klang bei Beacon</translation>
261 </message>
262 <message>
263 <source>Write Capture File</source>
264 <translation>Capture File schreiben</translation>
265 </message>
266 <message>
267 <source>...</source>
268 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message>
270 <message>
271 <source>GUI</source>
272 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message>
274 <message>
275 <source>CaptureFile:</source>
276 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message>
278</context>
279<context>
280 <name>WellenreiterMainWindow</name>
281 <message>
282 <source>&amp;Session...</source>
283 <translation>&amp;Sitzung...</translation>
284 </message>
285 <message>
286 <source>&amp;Text Log...</source>
287 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message>
289 <message>
290 <source>&amp;Hex Log...</source>
291 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message>
293 <message>
294 <source>&amp;New</source>
295 <translation>&amp;Neu</translation>
296 </message>
297 <message>
298 <source>&amp;Load</source>
299 <translation>&amp;Laden</translation>
300 </message>
301 <message>
302 <source>&amp;Save</source>
303 <translation>&amp;Speichern</translation>
304 </message>
305 <message>
306 <source>&amp;Exit</source>
307 <translation>&amp;Schließen</translation>
308 </message>
309 <message>
310 <source>&amp;Configure...</source>
311 <translation>&amp;Konfigurieren...</translation>
312 </message>
313 <message>
314 <source>&amp;Start</source>
315 <translation type="unfinished"></translation>
316 </message>
317 <message>
318 <source>Sto&amp;p</source>
319 <translation type="unfinished"></translation>
320 </message>
321 <message>
322 <source>&amp;Add something</source>
323 <translation>&amp;Etwas hinzufügen</translation>
324 </message>
325 <message>
326 <source>&amp;File</source>
327 <translation>&amp;Datei</translation>
328 </message>
329 <message>
330 <source>&amp;View</source>
331 <translation>&amp;Ansicht</translation>
332 </message>
333 <message>
334 <source>&amp;Sniffer</source>
335 <translation type="unfinished"></translation>
336 </message>
337 <message>
338 <source>&amp;Demo</source>
339 <translation type="unfinished">&amp;Demo</translation>
340 </message>
341 <message>
342 <source>Ready.</source>
343 <translation>Bereit.</translation>
344 </message>
345 <message>
346 <source>Configure</source>
347 <translation>Konfiguriere</translation>
348 </message>
349 <message>
350 <source>All</source>
351 <translation>Alle</translation>
352 </message>
353 <message>
354 <source>Text</source>
355 <translation>Text</translation>
356 </message>
357 <message>
358 <source>Sniffing in progress!
359Please stop sniffing before closing.</source>
360 <translation>Wellenreiter im Monitormodus!
361Unterbrechen Sie den Monitormodus
362vor dem Schließen.</translation>
363 </message>
364</context>
365</TS>