32 files changed, 915 insertions, 837 deletions
diff --git a/i18n/de/addressbook.ts b/i18n/de/addressbook.ts index 537e704..f81d1f1 100644 --- a/i18n/de/addressbook.ts +++ b/i18n/de/addressbook.ts @@ -295,17 +295,17 @@ ist frei erhältlich !</translation> <translation>Berufsbezeichnung</translation> </message> <message> <source>Organization</source> <translation>Organisation</translation> </message> <message> <source>Full Name...</source> - <translation>Vollständiger Name...</translation> + <translation>Voller Name...</translation> </message> <message> <source>Category</source> <translation>Kategorie</translation> </message> <message> <source>Notes...</source> <translation>Notizen...</translation> @@ -1222,45 +1222,45 @@ ist frei erhältlich !</translation> <source>Vietnam</source> <translation>Vietnam</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Business Phone</source> - <translation>Telefon, geschäftlich</translation> + <translation>Tel. gesch.</translation> </message> <message> <source>Business Fax</source> - <translation>Fax, geschäftlich</translation> + <translation>Fax gesch.</translation> </message> <message> <source>Business Mobile</source> - <translation>Handy, geschäftlich</translation> + <translation>Handy gesch.</translation> </message> <message> <source>Default Email</source> <translation>Haupt-E-Mail</translation> </message> <message> <source>Emails</source> <translation>E-Mails</translation> </message> <message> <source>Home Phone</source> <translation>Telefonnummer</translation> </message> <message> <source>Home Fax</source> - <translation>Fax, privat</translation> + <translation>Fax privat</translation> </message> <message> <source>Home Mobile</source> - <translation>Handy, privat</translation> + <translation>Handy privat</translation> </message> <message> <source>Office</source> <translation>Büro</translation> </message> <message> <source>Profession</source> <translation>Beruf</translation> @@ -1330,41 +1330,41 @@ ist frei erhältlich !</translation> <translation>Abteilung</translation> </message> <message> <source>Company</source> <translation>Firma</translation> </message> <message> <source>Business Street</source> - <translation>Straße, geschäftlich</translation> + <translation>Straße, gesch.</translation> </message> <message> <source>Business City</source> - <translation>Stadt, geschäftlich</translation> + <translation>Stadt, gesch.</translation> </message> <message> <source>Business State</source> - <translation>Staat, geschäftlich</translation> + <translation>Staat, gesch.</translation> </message> <message> <source>Business Zip</source> - <translation>Postleitzahl, geschäftlich</translation> + <translation>Postleitzahl, gesch.</translation> </message> <message> <source>Business Country</source> - <translation>Land, geschäftlich</translation> + <translation>Land, gesch.</translation> </message> <message> <source>Business Pager</source> - <translation>Pager, geschäftlich</translation> + <translation>Pager, gesch.</translation> </message> <message> <source>Business WebPage</source> - <translation>Internetseite, geschäftlich</translation> + <translation>Web, gesch.</translation> </message> <message> <source>Home Street</source> <translation>Straße, privat</translation> </message> <message> <source>Home City</source> <translation>Stadt, privat</translation> @@ -1378,17 +1378,17 @@ ist frei erhältlich !</translation> <translation>Postleitzahl, privat</translation> </message> <message> <source>Home Country</source> <translation>Land, privat</translation> </message> <message> <source>Home Web Page</source> - <translation>Internetseite, privat</translation> + <translation>Web, privat</translation> </message> <message> <source>Notes</source> <translation>Notizen</translation> </message> <message> <source>Groups</source> <translation>Gruppen</translation> diff --git a/i18n/de/appearance.ts b/i18n/de/appearance.ts index 4695c7d..416e4a4 100644 --- a/i18n/de/appearance.ts +++ b/i18n/de/appearance.ts @@ -30,41 +30,41 @@ <translation>Stil für diese Anwendungen deaktivieren (<b>*</b> kann als Platzhalter benutzt werden):</translation> </message> <message> <source>Binary file(s)</source> <translation>Binäre Datei(en)</translation> </message> <message> <source>Tab style:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Reiterstil:</translation> </message> <message> <source>Tabs</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Reiter</translation> </message> <message> <source>Tabs w/icons</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Reiter mit Icons</translation> </message> <message> <source>Drop down list</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Aufklappliste</translation> </message> <message> <source>Drop down list w/icons</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Aufklappliste m. Symb. </translation> </message> <message> <source>Top</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Oben</translation> </message> <message> <source>Bottom</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Unten</translation> </message> <message> <source>Style</source> <translation>Stil</translation> </message> <message> <source>Font</source> <translation>Schrift</translation> @@ -120,98 +120,108 @@ <message> <source><new></source> <translation><neu></translation> </message> <message> <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications. Click here to select an available style.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Stile kontrollieren die Art und Weise, wie Elemente, wie bspw. Buttons und Scrollbars, in Anwendungen erscheinen. +Klicken Sie hier, um einen verfübgbaren Stil auszuwählen.</translation> </message> <message> <source>Click here to configure the currently selected style. Note: This option is not available for all styles.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klicken Sie hier um den momentan verfügbaren Stil auszuwählen. +<b>Hinweis</b>: Diese Option ist nicht für alle Stile verfügbar.</translation> </message> <message> <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear. Click here to select an available decoration.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Windowdekorationen kontrollieren die Art der Titelleiste und der entsprechenden Buttons +Klicken Sie hier um eine verfügbare Dekoration auszuwählen.</translation> </message> <message> <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wählen Sie hier Namen, Stil und Größe des Standardfonts, den alle Anwendungen verwenden.</translation> </message> <message> <source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display. Click here to select an available scheme.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Farbschemata sind ein eSammlung von Farben, welche für verschiedene Teile der Anzeige verwendet werden. +Klicken Sie hier, um ein verfügbares Farbschema auszuwählen.</translation> </message> <message> <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klicken Sie hier, um die Farbe der aktuellen Farbe oder des aktuellen Schemas auszuwählen.</translation> </message> <message> <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klicken Sie hier, um um das in der linken Liste ausgewählte Farbschema zu löschen.</translation> </message> <message> <source>Click here to name and save the current color scheme.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klicken Sie hier, um das aktuelle Farbschema zu speichern.</translation> </message> <message> <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klicken Sie hier, damit alle Anwendungen die globalen Erscheinungseinstellungen verwenden.</translation> </message> <message> <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application. This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sollten einige Anwendungen mit dem globalen Erscheinungsbild nicht korrekt angezeigt werden, können hier bestimmte Eigenschaften für diese Anwendung ausgeschaltet werden. +Dieser Bereich erlaubt anwendungsspezifische Eigenschaften auszuschalten.</translation> </message> <message> <source>Click here to add an application to the list above.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klicken Sie hier, um eine Anwendung in obige Liste hinzuzufügen.</translation> </message> <message> <source>Click here to delete the currently selected application.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klicken sie hier, um die gewählte Anwendung zu löschen.</translation> </message> <message> <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klicken sie hier, um die gwählte Anwendung in der Liste n ach oben zu verschieben.</translation> </message> <message> <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klicken sie hier, um um die gewählte Anwendung in der Liste nach unten zu verschieben.</translation> </message> <message> <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are: 1. Tabs - normal tabs with text labels only 2. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab 3. Drop down list - a vertical listing of tabs 4. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klicken sie Hier, um de gewünschten Stil für reiterbasierte Dialoge (wie diese Anwendung) auszuwählen. Die verfügbaren Stile sind +1. Reiter- normale Reiter mit Texttiteln +2. Reiter m. Symb. - Reiter mit Symbolen, bei denen der Text nur im ausgewählten Reiter erscheint +3. Aufklappliste - Eine vertkale Auswahlliste zum Aufklappen mit Text +4. Aufklappliste m. Symbolen - Eine vertikale Auswahlliste zum Aufklappen mit Symbolen +</translation> </message> <message> <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klicken Sie hier, um alle Reiter im oberen Teil zu positionieren.</translation> </message> <message> <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klicken Sie hier, um alle Reiter im unteren Teil zu positionieren.</translation> </message> <message> <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dies ist das Vorschaufenster. Hier können Sie sehen, wie das neue Erscheinungsbild durch Ihre Änderungen beeinflusst wird.</translation> </message> <message> <source>Appearance Settings</source> <translation>Erscheinungsbild-Einstellungen</translation> </message> </context> <context> <name>EditScheme</name> @@ -251,16 +261,16 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis <translation>Markierter Text</translation> </message> <message> <source>Button</source> <translation>Knopf</translation> </message> <message> <source>Check Box</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Checkbox</translation> </message> <message> <source>Sample window using the selected settings.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Beispielfenster mit den gewählten Einstellungen.</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/de/appskey.ts b/i18n/de/appskey.ts index b20d131..1f5301b 100644 --- a/i18n/de/appskey.ts +++ b/i18n/de/appskey.ts @@ -6,24 +6,24 @@ <translation>Anwendungstasten festlegen</translation> </message> <message> <source>Address Book</source> <translation>Addressbuch</translation> </message> <message> <source>Home</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Home</translation> </message> <message> <source>Popup Menu</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Popup Menu</translation> </message> <message> <source>Mail</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>EMail</translation> </message> <message> <source>Calendar</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Terminplaner</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/de/backup.ts b/i18n/de/backup.ts index 02b6cc2..b866503 100644 --- a/i18n/de/backup.ts +++ b/i18n/de/backup.ts @@ -1,52 +1,52 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>BackupAndRestore</name> <message> <source>Backup and Restore... working...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sichern und Wiederherstellen... arbeitet ...</translation> </message> <message> <source>Backup and Restore</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sichern und Wiederherstellen</translation> </message> </context> <context> <name>BackupAndRestoreBase</name> <message> <source>Backup And Restore</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sichern und Wiederherstellen</translation> </message> <message> <source>Backup</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sichern</translation> </message> <message> <source>Applications</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Anwendungen</translation> </message> <message> <source>Save To</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Speichern nach</translation> </message> <message> <source>&Backup</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Sichern</translation> </message> <message> <source>Restore</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wiederherstellen</translation> </message> <message> <source>Select Source</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Quelle wählen</translation> </message> <message> <source>Column 1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Spalte 1</translation> </message> <message> <source>&Restore</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Wiederherstellen</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/de/bounce.ts b/i18n/de/bounce.ts index 9d2d3d1..907417c 100644 --- a/i18n/de/bounce.ts +++ b/i18n/de/bounce.ts @@ -1,100 +1,101 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>KJezzball</name> <message> <source>Bounce</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bounce</translation> </message> <message> <source>&New game</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Neues Spiel</translation> </message> <message> <source>&Pause game</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Spiel pausieren</translation> </message> <message> <source>&About</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Über</translation> </message> <message> <source>&Game</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Spiel</translation> </message> <message> <source>Score: 00</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Punktestand: 00</translation> </message> <message> <source>Lives: 0%</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Leben: 0%</translation> </message> <message> <source>Filled: 00%</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Füllstand: 00%</translation> </message> <message> <source>Time: 00</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zeit: 00</translation> </message> <message> <source>Bounce Level %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bounce Ebene: %1</translation> </message> <message> <source>Score: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Spielstand: %1</translation> </message> <message> <source>Game paused. Press P to continue!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Spiel pausiert: Drücken Sie <b>P</b> zum Fortfahren !</translation> </message> <message> <source>Game Over! Score: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Game Over! +Spielstand: %1</translation> </message> <message> <source>Time: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zeit: %1</translation> </message> <message> <source>Lives: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Leben: %1</translation> </message> <message> <source>Filled: %1%</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Füllstand: %1%</translation> </message> <message> <source>Filled: 0%</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Füllstand: 0%</translation> </message> <message> <source>Successfully cleared more than 75%. </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Erfolgreiche aufgeräumt: 75%.</translation> </message> <message> <source>%1 points: 15 points per life </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 Punkte: 15 Punkte pro Leben</translation> </message> <message> <source>%1 points: Bonus </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 Punkte: Bonus</translation> </message> <message> <source>%1 points: Total score </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 Punkte: Gsamtstand</translation> </message> <message> <source>On to level %1. You get %2 lives this time!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Auf zu Ebene %1: sie erhalten %2 Leben diesmal !</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/de/buttonsettings.ts b/i18n/de/buttonsettings.ts index 6c13a5b..28a7c1e 100644 --- a/i18n/de/buttonsettings.ts +++ b/i18n/de/buttonsettings.ts @@ -1,112 +1,112 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>ButtonSettings</name> <message> <source>Button Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Anwendungstasten</translation> </message> <message> <source><center>Press or hold the button you want to remap.</center></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><center>Drücken Sie oder Halten Sie die Taste, die Sie ändern möchten</center></translation> </message> <message> <source>Press:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gedrück:</translation> </message> <message> <source>Hold:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gehalten:</translation> </message> <message> <source>Beam VCard</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>VCard beamen</translation> </message> <message> <source>Send eMail</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mail senden</translation> </message> <message> <source>Toggle Menu</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Menü umschalten</translation> </message> <message> <source>Toggle O-Menu</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Startmenü umschalten</translation> </message> <message> <source>Show Desktop</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Arbeitsfläche anzeigen</translation> </message> <message> <source>Toggle Recording</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Aufnahme umschalten</translation> </message> <message> <source><nobr>Ignored</nobr></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><nobr>Ignoriert</nobr></translation> </message> <message> <source><nobr>Show <b>%1</b></nobr></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><nobr>Anzeige <b>%1></b></nobr></translation> </message> <message> <source><nobr>Call <b>%1</b>: <i>%2</i></nobr></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><nobr>Aufruf von <b>%1></b>: <i>%2</i></nobr></translation> </message> <message> <source><nobr>Call <b>%1</b> <i>%2</i></nobr></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><nobr>Aufruf von <b>%1></b> <i>%2</i></nobr></translation> </message> </context> <context> <name>RemapDlg</name> <message> <source>%1 %2</source> <comment>(hold|press) buttoname</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 %2</translation> </message> <message> <source>Held</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gehalten</translation> </message> <message> <source>Pressed</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gedrückt</translation> </message> <message> <source>No mapping</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Keine Zuweisung</translation> </message> <message> <source>Default</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Standard</translation> </message> <message> <source>Custom</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nutzerdefiniert</translation> </message> <message> <source>Actions</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Aktionen</translation> </message> <message> <source>Show</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Anzeigen</translation> </message> </context> <context> <name>RemapDlgBase</name> <message> <source>Action</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Aktion</translation> </message> <message> <source>Channel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kanal</translation> </message> <message> <source>Message</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nachricht</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/de/checkbook.ts b/i18n/de/checkbook.ts index 77b4422..ed62e13 100644 --- a/i18n/de/checkbook.ts +++ b/i18n/de/checkbook.ts @@ -1,505 +1,512 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Checkbook</name> <message> <source>Checkbook</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kontopbuch</translation> </message> <message> <source>New checkbook</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Neues Konto</translation> </message> <message> <source>Info</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Info</translation> </message> <message> <source>Transactions</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Transaktionen</translation> </message> <message> <source>Charts</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Auswertung</translation> </message> <message> <source>Name:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Name:</translation> </message> <message> <source>Enter name of checkbook here.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Geben Sie hier den Namen des Kontos ein.</translation> </message> <message> <source>Type:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Typ:</translation> </message> <message> <source>Select type of checkbook here.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wählen Sie hier den Typ des Kontos.</translation> </message> <message> <source>Savings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ersparnisse</translation> </message> <message> <source>Checking</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Schecks</translation> </message> <message> <source>CD</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>CD</translation> </message> <message> <source>Money market</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Geldmarkt</translation> </message> <message> <source>Mutual fund</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Rentenfond</translation> </message> <message> <source>Other</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Andere</translation> </message> <message> <source>Bank:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bank:</translation> </message> <message> <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Geben Sie den Namen des Kontos hier ein.</translation> </message> <message> <source>Account number:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kontonummer:</translation> </message> <message> <source>Enter account number for this checkbook here.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Geben Sie hier die Kontonummer für dieses Konto hier ein.</translation> </message> <message> <source>PIN number:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>PIN:</translation> </message> <message> <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Geben Sie hier die PIN für dieses Konto ein.</translation> </message> <message> <source>Starting balance:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Startguthaben:</translation> </message> <message> <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Geben Sie hier das Startguthaben dieses Kontos ein.</translation> </message> <message> <source>Notes:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Notizen:</translation> </message> <message> <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Geben Sie hier zusätzliche Notizen ein.</translation> </message> <message> <source>Current balance: %10.00</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Momentaner Stand: %10.00</translation> </message> <message> <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dieser Bereich zeigt den aktuellen Kontostand an.</translation> </message> <message> <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dies ist eine Liste aller Transaktionen dieses Kontos. +Um Einträge nach einem Feld zu sortieren klicken Sie auf den Spaltennamen.</translation> </message> <message> <source>Date</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Datum</translation> </message> <message> <source>Description</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Beschreibung</translation> </message> <message> <source>Amount</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Menge</translation> </message> <message> <source>New</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Neu</translation> </message> <message> <source>Click here to add a new transaction.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klicken Sie hier um eine neue Transaktion anzulegen.</translation> </message> <message> <source>Edit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bearbeiten</translation> </message> <message> <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wählen Sie eine Transaktion und klicken Sie hier um sie zu bearbeiten.</translation> </message> <message> <source>Delete</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Löschen</translation> </message> <message> <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wählen sie ein Konto und klciken Sie hier um es zu löschen.</translation> </message> <message> <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wählen Sie den gewünschten Graphen und klicken Sie den <b>Zeichnen</b>-Schalter.</translation> </message> <message> <source>Click here to select the desired chart type.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wählen Sie hier den gewünschten Graphen.</translation> </message> <message> <source>Account balance</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kontostand</translation> </message> <message> <source>Withdrawals by category</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ausgaben nach Kategorie</translation> </message> <message> <source>Deposits by category</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Einlagen nach Kategorie</translation> </message> <message> <source>Draw</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zeichnen</translation> </message> <message> <source>Click here to draw the selected chart.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klicken Sie hier um den gewünschten Graphen zu erstellen.</translation> </message> <message> <source>Current balance: %1%2</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Momentaner Stand: %1%2</translation> </message> <message> <source>Delete transaction</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Transaktion löschen</translation> </message> <message> <source>Password protect</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Passwortschutz</translation> </message> <message> <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klicken Sie hier um den Passwortschutz für dieses Konto zu aktivieren oder zu deaktivieren.</translation> </message> <message> <source>Num</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nummer</translation> </message> <message> <source>Enter password</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Geben Sie ein Passwort ein</translation> </message> <message> <source>Please enter your password:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bitte geben Sie ein Passwort ein:</translation> </message> <message> <source>Confirm password</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bestätigen Sie das Passwort</translation> </message> <message> <source>Please confirm your password:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bitte bestätigen Sie das Passwort:</translation> </message> <message> <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bitte geben Sie das Passwort ein um die Aufhebung des Passwortschutzes zu bestätigen:</translation> </message> </context> <context> <name>Configuration</name> <message> <source>Configure Checkbook</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kontokonfiguration</translation> </message> <message> <source>Enter currency symbol:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Geben Sie das Währungssymbol ein:</translation> </message> <message> <source>Enter your local currency symbol here.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Geben Sie Ihr lokales Währungssymbol hier ein.</translation> </message> <message> <source>Show whether checkbook is password protected</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Anzeigen der Passwortschutzfunktion</translation> </message> <message> <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klicken Sie hier, um den Passwortschutz im Hauptfenster anzuzeigen.</translation> </message> <message> <source>Show checkbook balances</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Anzeige der Kontostände</translation> </message> <message> <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klicken Sie hier, um die Anzeige der Kontostände der einzelnen Konten im Hauptfenster angezeigt werden sollen.</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>Checkbook</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Konto</translation> </message> <message> <source>New</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Neu</translation> </message> <message> <source>Click here to create a new checkbook. You also can select New from the Checkbook menu.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klicken Sie hier, um ein neues Konto anzulegen. +Sie können auch <b>Neu</b> aus dem Konto-Menü wählen.</translation> </message> <message> <source>Edit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Berabeiten</translation> </message> <message> <source>Select a checkbook and then click here to edit it. You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wählen Sie ein ein Konto und klicken Sie hier um es zu bearbeiten. +Sie können auch <b>Bearbeiten</b> aus dem Konto-menü wählen oder mit dem Stift auf einen Kontobuch dücken und ihn kurz dort halten.</translation> </message> <message> <source>Delete</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Löschen</translation> </message> <message> <source>Select a checkbook and then click here delete it. You also can select Delete from the Checkbook menu.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wählen Sie ein Konto und klicken Sie hier um es zu löschen. +Sie können auch <b>Löschen</b> aus dem Konto-menü wählen.</translation> </message> <message> <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dies ist eine Auflistung aller verfügbaren Konten.</translation> </message> <message> <source>Delete checkbook</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Konto löschen</translation> </message> <message> <source>Configure</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Konfigurieren</translation> </message> <message> <source>Click here to configure this app.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klicken Sie hier um die Anwendung zu konfigurieren.</translation> </message> <message> <source>Checkbook Name</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kontoname</translation> </message> <message> <source>Balance</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kontostand</translation> </message> <message> <source>Enter password</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Passwort-Eingabe</translation> </message> <message> <source>Please enter your password:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bitt geben Sie Ihr Passwort ein:</translation> </message> </context> <context> <name>Transaction</name> <message> <source>Transaction for </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Transaktion für</translation> </message> <message> <source>Withdrawal</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ausgabe</translation> </message> <message> <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wählen Sie hier ob es sich um eine Einnahme oder Ausgabe handelt.</translation> </message> <message> <source>Deposit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Einnahme</translation> </message> <message> <source>Date:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Datum:</translation> </message> <message> <source>Select date of transaction here.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wählen Sie das Transaktionsdatum hier.</translation> </message> <message> <source>Number:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nummer:</translation> </message> <message> <source>Enter check number here.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Geben Sie hier die Nummer ein.</translation> </message> <message> <source>Description:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Beschreibung:</translation> </message> <message> <source>Enter description of transaction here.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Geben Sie hier die Beschreibung der Transaktion ein.</translation> </message> <message> <source>Category:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kategorie:</translation> </message> <message> <source>Select transaction category here.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wählen Sie die Transaktionskategorie hier.</translation> </message> <message> <source>Type:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Typ:</translation> </message> <message> <source>Select transaction type here. The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wählen Sie den Transaktionstyp hier. +Die verfügbaren Optionen hängen davon ab, ob es sich um eine Einnahme oder Ausgabe handelt.</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wert:</translation> </message> <message> <source>Enter the amount of transaction here. The value entered should always be positive.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Geben Sie den Wert der Transaktion hier an. +Der eingegebene sollte immer positiv sein.</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gebühr:</translation> </message> <message> <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction. The value entered should always be positive.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Geben Sie eine Gebühr ein, die mit dieser Transaktion in Verbindung steht. +Der Wer der Gebühr sollte immer positiv sein.</translation> </message> <message> <source>Notes:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Notizen:</translation> </message> <message> <source>Enter any additional information for this transaction here.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Geben Sie heir weitere Informationen ein.</translation> </message> <message> <source>Automobile</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Auto</translation> </message> <message> <source>Bills</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Rechnungen</translation> </message> <message> <source>CDs</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>CDs</translation> </message> <message> <source>Clothing</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kleidung</translation> </message> <message> <source>Computer</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Computer</translation> </message> <message> <source>DVDs</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>DVDs</translation> </message> <message> <source>Eletronics</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Elektronik</translation> </message> <message> <source>Entertainment</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Unterhaltung</translation> </message> <message> <source>Food</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Essen</translation> </message> <message> <source>Gasoline</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Benzin</translation> </message> <message> <source>Misc</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verschiedenes</translation> </message> <message> <source>Movies</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Filme</translation> </message> <message> <source>Rent</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Miete</translation> </message> <message> <source>Travel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Reise</translation> </message> <message> <source>Debit Charge</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Schuldzinsen</translation> </message> <message> <source>Written Check</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Scheck</translation> </message> <message> <source>Transfer</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Transfer</translation> </message> <message> <source>Credit Card</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kreditkarte</translation> </message> <message> <source>Work</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Arbeit</translation> </message> <message> <source>Family Member</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Familienmitgiled</translation> </message> <message> <source>Misc. Credit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Versch. Kreditsachen</translation> </message> <message> <source>Automatic Payment</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bankeinzug</translation> </message> <message> <source>Cash</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bar</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/de/citytime.ts b/i18n/de/citytime.ts index 34e2230..017d621 100644 --- a/i18n/de/citytime.ts +++ b/i18n/de/citytime.ts @@ -1,67 +1,67 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>CityTime</name> <message> <source>Time Changing</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zeitäanderung</translation> </message> <message> <source>There was a problem setting timezone %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Es gab ein Problem beim Setzen der Zeitzone: %1</translation> </message> <message> <source>Restore Time Zone</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zeitzone zurücksetzen</translation> </message> <message> <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Es gab eine Problem beim Setzen Ihrer Zeitzone. Ihre Zeit könnte nun falsch sein...</translation> </message> </context> <context> <name>CityTimeBase</name> <message> <source>City Time</source> <translation>Weltzeituhr</translation> </message> <message> <source>Click on one of the set cities to replace it</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klicken Sie auf eine der Städte um sie zu ersetzen</translation> </message> </context> <context> <name>ZoneMap</name> <message> <source>CITY</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>STADT</translation> </message> <message> <source>Unable to Find Timezone Info</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kann die Zeitzoneninformation nicht finden</translation> </message> <message> <source><p>Unable to find any timezone information in %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Es konnte keine Zeitzoneninformation in %1 gefunden werden.</p></translation> </message> <message> <source>Couldn't Find Map</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Die Karte kontne nicht gefunden werden</translation> </message> <message> <source><p>Couldn't load map: %1, exiting</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Die Karte %1 konnte nicht geladen werden. Programmabbruch</p></translation> </message> <message> <source>Continent</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kontinent</translation> </message> <message> <source>Select a continent/country here, then select a city</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wählen Sie hier einen Kontinent, dann eine Stadt</translation> </message> <message> <source>City</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Stadt</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/de/clock.ts b/i18n/de/clock.ts index 0e35787..b39bb47 100644 --- a/i18n/de/clock.ts +++ b/i18n/de/clock.ts @@ -14,17 +14,17 @@ <translation>Stoppuhr</translation> </message> <message> <source>Start</source> <translation>Start</translation> </message> <message> <source>Reset</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zurücksetzen</translation> </message> <message> <source>Set Alarm</source> <translation>Alarm einstellen</translation> </message> <message> <source>Stop</source> <translation>Stop</translation> diff --git a/i18n/de/datebook.ts b/i18n/de/datebook.ts index 7a7067e..96818db 100644 --- a/i18n/de/datebook.ts +++ b/i18n/de/datebook.ts @@ -154,17 +154,17 @@ Trozdem beenden?</translation> <source>Sunday</source> <translation>Sonntag</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookDayView</name> <message> <source>:00p</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>:00p</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookDayWidget</name> <message> <source>Start</source> <translation>Beginn</translation> </message> @@ -188,33 +188,33 @@ Trozdem beenden?</translation> <source>This is an all day event.</source> <translation>Dieser Eintrag ist ganztägig.</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookSettings</name> <message> <source>:00 PM</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>:00 PM</translation> </message> <message> <source>:00 AM</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>:00 AM</translation> </message> <message> <source>PM</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>PM</translation> </message> <message> <source>AM</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>AM</translation> </message> <message> <source>:00</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>:00</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookSettingsBase</name> <message> <source>Preferences</source> <translation>Voreinstellungen</translation> </message> @@ -223,17 +223,17 @@ Trozdem beenden?</translation> <translation>Erster anzuzeigender Termin</translation> </message> <message> <source>Start Time:</source> <translation>Startzeit:</translation> </message> <message> <source>:00</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>:00</translation> </message> <message> <source>Alarm Settings</source> <translation>Alarmeinstellungen</translation> </message> <message> <source>Alarm Preset</source> <translation>Alarmvorwarnzeit</translation> @@ -273,47 +273,47 @@ Trozdem beenden?</translation> <source>This is an all day event.</source> <translation>Dieser Termin ist ganztägig.</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekHeaderBase</name> <message> <source>Y: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>J:</translation> </message> <message> <source>W: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>M:</translation> </message> <message> <source>00. Jan-00. Jan</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>00.Jan-00.Jan</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekLstHeader</name> <message> <source>W: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>W: %1</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> <message> <source>W: 00,00</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>W: 00,00</translation> </message> <message> <source>2</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>2</translation> </message> <message> <source>00 Jan-00 Jan</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>00 Jan-00 Jan</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekView</name> <message> <source>M</source> <comment>Monday</comment> <translation>M</translation> @@ -345,17 +345,17 @@ Trozdem beenden?</translation> </message> <message> <source>S</source> <comment>Sunday</comment> <translation>S</translation> </message> <message> <source>p</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>P</translation> </message> </context> <context> <name>DateEntry</name> <message> <source>Calendar</source> <translation>Kalender</translation> </message> @@ -411,33 +411,33 @@ Trozdem beenden?</translation> <translation>Treffen</translation> </message> <message> <source>Lunch</source> <translation>Mittagessen</translation> </message> <message> <source>Dinner</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Abendessen</translation> </message> <message> <source>Travel</source> <translation>Reise</translation> </message> <message> <source>Office</source> <translation>Büro</translation> </message> <message> <source>Home</source> <translation>zu Hause</translation> </message> <message> <source>Jan 02 00</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Jan 02 00</translation> </message> <message> <source>Start time</source> <translation>Startzeit</translation> </message> <message> <source>All day</source> <translation>Ganztägig</translation> @@ -486,44 +486,44 @@ Trozdem beenden?</translation> <context> <name>NoteEntryBase</name> <message> <source>Edit Note</source> <translation>Notiz bearbeiten</translation> </message> <message> <source><b>1/10</b> Lunch</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>1/10</b> Mittagessen</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Start</source> <translation>Beginn</translation> </message> <message> <source>End</source> <translation>Ende</translation> </message> <message> <source>Every</source> - <translation>Jedes</translation> + <translation>Alle</translation> </message> <message> <source>%1 %2 every </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Den %1. %2. in jedem </translation> </message> <message> <source>The %1 every </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Am %1. jeden </translation> </message> <message> <source>The %1 %1 of every</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Den %1. %1. jeden</translation> </message> <message> <source>Every </source> <translation>Jeden</translation> </message> <message> <source>Monday</source> <translation>Montag</translation> @@ -552,29 +552,29 @@ Trozdem beenden?</translation> <source>Sunday</source> <translation>Sonntag</translation> </message> </context> <context> <name>QWidget</name> <message> <source>st</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>.</translation> </message> <message> <source>nd</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>.</translation> </message> <message> <source>rd</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>.</translation> </message> <message> <source>th</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>.</translation> </message> </context> <context> <name>RepeatEntry</name> <message> <source>No Repeat</source> <translation>Keine Wiederholung</translation> </message> @@ -721,25 +721,25 @@ und</translation> <translation>So</translation> </message> <message> <source>Every</source> <translation>Jeden</translation> </message> <message> <source>Var1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Var1</translation> </message> <message> <source>Var 2</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Var 2</translation> </message> <message> <source>WeekVar</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>WochenVar</translation> </message> <message> <source>months</source> <translation>Monate</translation> </message> <message> <source>years</source> <translation>Jahre</translation> diff --git a/i18n/de/fifteen.ts b/i18n/de/fifteen.ts index a47d314..81cfcea 100644 --- a/i18n/de/fifteen.ts +++ b/i18n/de/fifteen.ts @@ -31,12 +31,12 @@ You win the game!</source> Sie haben gewonnen!</translation> </message> <message> <source>R&andomize Pieces</source> <translation>&Verwirbeln</translation> </message> <message> <source>&Reset Pieces</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Teile zurücksetzen</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/de/filebrowser.ts b/i18n/de/filebrowser.ts index fd43844..ec54eaa 100644 --- a/i18n/de/filebrowser.ts +++ b/i18n/de/filebrowser.ts @@ -34,29 +34,29 @@ <translation>Absteigend</translation> </message> <message> <source>Hidden</source> <translation>Versteckt</translation> </message> <message> <source>Symlinks</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Symlinks</translation> </message> <message> <source>View</source> <translation>Ansicht</translation> </message> <message> <source>Previous dir</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vorh. Verz.</translation> </message> <message> <source>Parent dir</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Überg. Verz.</translation> </message> <message> <source>New folder</source> <translation>Neues Verzeichnis</translation> </message> <message> <source>Cut</source> <translation>Ausschneiden</translation> @@ -70,28 +70,28 @@ <translation>Einfügen</translation> </message> <message> <source>/</source> <translation>/</translation> </message> <message> <source>Thumbnails</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Piktogramme</translation> </message> </context> <context> <name>FileView</name> <message> <source>File Manager</source> <translation>Dateimanager</translation> </message> <message> <source>Can't show /dev/ directory.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>/dev/ kann nicht angezeigt werden</translation> </message> <message> <source>&Ok</source> <translation>&OK</translation> </message> <message> <source>Rename file</source> <translation>Datei umbenennen</translation> @@ -141,69 +141,69 @@ <translation>Löschen fehlgeschlagen!</translation> </message> <message> <source>New folder</source> <translation>Neues Verzeichnis</translation> </message> <message> <source>Folder creation failed!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fehler beim Verzeichnis anlegen !</translation> </message> <message> <source>Launch Application</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Amwendung starten ?</translation> </message> <message> <source>Launch failed!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Start fehlgeschlagen !</translation> </message> <message> <source>Add to Documents</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zu Dokumenten hinzufügen</translation> </message> <message> <source>Run</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ausführen</translation> </message> <message> <source>View as text</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Als Text anzeigen</translation> </message> <message> <source>Rename</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Umbennen</translation> </message> <message> <source>Cut</source> - <translation type="unfinished">Ausschneiden</translation> + <translation>Ausschneiden</translation> </message> <message> <source>Copy</source> - <translation type="unfinished">Kopieren</translation> + <translation>Kopieren</translation> </message> <message> <source>Paste</source> - <translation type="unfinished">Einfügen</translation> + <translation>Einfügen</translation> </message> <message> <source>Change Permissions</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Rechte ändern</translation> </message> <message> <source>Select all</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Alle auswählen</translation> </message> <message> <source>Deselect all</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Alle abwählen</translation> </message> <message> <source>Change permissions</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Rechte ändern</translation> </message> </context> <context> <name>filePermissions</name> <message> <source>Set File Permissions</source> <translation>Dateirechte setzen</translation> </message> diff --git a/i18n/de/formatter.ts b/i18n/de/formatter.ts index 751e732..62224d2 100644 --- a/i18n/de/formatter.ts +++ b/i18n/de/formatter.ts @@ -1,161 +1,169 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>FormatterApp</name> <message> <source>Formatter</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Formatierer</translation> </message> <message> <source>Storage Type</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Medientyp</translation> </message> <message> <source>File Systems</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dateisysteme</translation> </message> <message> <source>Format</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Formatieren</translation> </message> <message> <source>Main</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Haupt</translation> </message> <message> <source>CAUTION: Changing parameters on this page may cause your system to stop functioning properly!!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>WARNUNG +Das Ändern von Parametern +hier kann zu Funktionsstörungen +des Systems führen.</translation> </message> <message> <source>Edit fstab</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>fstab bearbeiten</translation> </message> <message> <source>Check Disk</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Disk prüfen</translation> </message> <message> <source>Device</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gerät</translation> </message> <message> <source>Mount Point</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mountpoint</translation> </message> <message> <source>Advanced</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Erweitert</translation> </message> <message> <source>Format?!?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Formatieren ?!?</translation> </message> <message> <source>Really format </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wirklich formatieren +</translation> </message> <message> <source> with </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>mit</translation> </message> <message> <source> filesystem?!? You will loose all data!!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dateisystem ?!? Sie verlieren alle Daten !!</translation> </message> <message> <source>Yes</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ja</translation> </message> <message> <source>No</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nein</translation> </message> <message> <source>Could not format. Unknown type</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Formatieren nicht möglich: +Unbekannter Typ.</translation> </message> <message> <source>Ok</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Formatter Output</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Formatierungsausgabe</translation> </message> <message> <source>Trying to umount.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Versuche unzumounten</translation> </message> <message> <source>umount failed!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Unmounten fehlgeschlagen !</translation> </message> <message> <source>&OK</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&OK</translation> </message> <message> <source>Could not umount. Device is busy!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Unmounten fehlgeschlagen ! +Gerät ist in Benutzung.</translation> </message> <message> <source>Trying to format.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Formatierungsversuch.</translation> </message> <message> <source>No such device!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kein solches Gerät vorhanden!</translation> </message> <message> <source> has been successfully formatted.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> +wurde erfolgreich formatiert.</translation> </message> <message> <source>Trying to mount.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Versuche zu mounten.</translation> </message> <message> <source>Card mount failed!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kartenmount fehlgeschlagen!</translation> </message> <message> <source> has been successfully mounted.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> +wurde erfolgreich gemountet.</translation> </message> <message> <source>You can now close the output window.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sie können das Ausgabefenster nun schliessen.</translation> </message> <message> <source>Internal</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Intern</translation> </message> <message> <source>Storage Type : </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Medientyp:</translation> </message> <message> <source>Total: %1 kB ( %d mB) </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gesamt: %1 KB ( %d MB)</translation> </message> <message> <source>Used: %1 kB ( %d mB) </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Benutzt: %1 KB ( %d MB)</translation> </message> <message> <source>Available: %1 kB ( %d mB)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verfügbar: %1 KB ( %d MB)</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/de/go.ts b/i18n/de/go.ts index 72a6b3b..9ae05d9 100644 --- a/i18n/de/go.ts +++ b/i18n/de/go.ts @@ -6,17 +6,17 @@ <translation>Neues Spiel</translation> </message> <message> <source>Pass</source> <translation>Passe</translation> </message> <message> <source>Resign</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Aufgeben</translation> </message> <message> <source>Two player option</source> <translation>2-Spieler-Option</translation> </message> <message> <source>Game</source> <translation>Spiel</translation> diff --git a/i18n/de/helpbrowser.ts b/i18n/de/helpbrowser.ts index 4951556..4d1f401 100644 --- a/i18n/de/helpbrowser.ts +++ b/i18n/de/helpbrowser.ts @@ -1,37 +1,37 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>HelpBrowser</name> <message> <source>Backward</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Rückwärts</translation> </message> <message> <source>Forward</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vorwärts</translation> </message> <message> <source>Home</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Home</translation> </message> <message> <source>Add Bookmark</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Neues Bookmark</translation> </message> <message> <source>Remove from Bookmarks</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Aus Bookmarks löschen</translation> </message> <message> <source>Bookmarks</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bookmarks</translation> </message> <message> <source>Help Browser</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hilfeanzeiger</translation> </message> <message> <source>HelpBrowser</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hilfeanzeiger</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/de/libbatteryapplet.ts b/i18n/de/libbatteryapplet.ts index 8ec69f5..085f7bb 100644 --- a/i18n/de/libbatteryapplet.ts +++ b/i18n/de/libbatteryapplet.ts @@ -2,25 +2,25 @@ <context> <name>BatteryStatus</name> <message> <source>Battery Status</source> <translation>Batteriestatus</translation> </message> <message> <source>Close</source> - <translation>Schließen</translation> + <translation>Schliessen</translation> </message> <message> <source>Charging</source> <translation>Batterie wird aufgeladen</translation> </message> <message> <source>Percentage battery remaining</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verbleibende Laufzeit</translation> </message> <message> <source>Battery status: </source> <translation>Batteriestatus:</translation> </message> <message> <source>Good</source> <translation>Gut</translation> @@ -38,24 +38,24 @@ <translation>Kritisch</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation>Unbekannt</translation> </message> <message> <source>On backup power</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Auf Ersatzversorgung</translation> </message> <message> <source>Power on-line</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Netzversorung</translation> </message> <message> <source>External power disconnected</source> - <translation>Externe Stromzufurh wurde entfernt</translation> + <translation>Externe Stromzufuhr wurde entfernt</translation> </message> <message> <source>Battery time remaining</source> <translation>Verbleibende Batterielaufzeit</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/de/libcardmonapplet.ts b/i18n/de/libcardmonapplet.ts index 441a701..d69f37b 100644 --- a/i18n/de/libcardmonapplet.ts +++ b/i18n/de/libcardmonapplet.ts @@ -1,33 +1,33 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>CardMonitor</name> <message> <source>CF/PCMCIA card eject failed!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>CF/PCMCIA-Auswurf fehlgeschlagen</translation> </message> <message> <source>SD/MMC card eject failed!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>SF/MMC-Auswurf fehlgeschlagen</translation> </message> <message> <source>New card: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Neue Karte:</translation> </message> <message> <source>Ejected: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ausgeworfen:</translation> </message> <message> <source>Eject SD/MMC card</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>SD/MMC auswerfen</translation> </message> <message> <source>Eject card 0: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Karte 0 auswerfen: %1</translation> </message> <message> <source>Eject card 1: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Karte 1 auswerfen: %1</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/de/libclipboardapplet.ts b/i18n/de/libclipboardapplet.ts index 9b0ac97..beb8875 100644 --- a/i18n/de/libclipboardapplet.ts +++ b/i18n/de/libclipboardapplet.ts @@ -1,17 +1,17 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>ClipboardApplet</name> <message> <source>Cut</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ausschneiden</translation> </message> <message> <source>Copy</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kopieren</translation> </message> <message> <source>Paste</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Einfügen</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/de/libirdaapplet.ts b/i18n/de/libirdaapplet.ts index 1000064..2f9874f 100644 --- a/i18n/de/libirdaapplet.ts +++ b/i18n/de/libirdaapplet.ts @@ -1,41 +1,41 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>IrdaApplet</name> <message> <source>Discovered Device:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gefunden:</translation> </message> <message> <source>Disable IrDA</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>IrDA aus</translation> </message> <message> <source>Enable IrDA</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>IrDA an</translation> </message> <message> <source>Disable Discovery</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Discovery aus</translation> </message> <message> <source>Enable Discovery</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Discover an</translation> </message> <message> <source>Disable Receive</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Empfangen aus</translation> </message> <message> <source>Enable Receive</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Empfangen an</translation> </message> <message> <source>Found:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gefunden:</translation> </message> <message> <source>Lost:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verloren:</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/de/libqmultikey.ts b/i18n/de/libqmultikey.ts index f13008c..9e7bae8 100644 --- a/i18n/de/libqmultikey.ts +++ b/i18n/de/libqmultikey.ts @@ -6,49 +6,49 @@ <translation>Multikey Konfiguration</translation> </message> <message> <source>General Settings</source> <translation>Allgemeine Einstallungen</translation> </message> <message> <source>Keymap File</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tastaturdatei</translation> </message> <message> <source>Current Language</source> <translation>Aktuelle Sprache</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Hinzufügen</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Entfernen</translation> </message> <message> <source>Pickboard</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pickboard</translation> </message> <message> <source>Key Repeat</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Taskenwiederholung</translation> </message> <message> <source>Colors</source> <translation>Farben</translation> </message> <message> <source>Key Color</source> <translation>Tastenfarbe</translation> </message> <message> <source>Key Pressed Color</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Farbe gedrückter Tasten</translation> </message> <message> <source>Line Color</source> <translation>Linienfarbe</translation> </message> <message> <source>Text Color</source> <translation>Textfarbe</translation> diff --git a/i18n/de/libqpe.ts b/i18n/de/libqpe.ts index 5b39ab6..e010bfe 100644 --- a/i18n/de/libqpe.ts +++ b/i18n/de/libqpe.ts @@ -1,205 +1,203 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Categories</name> <message> <source>All</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Alle</translation> </message> <message> <source>Unfiled</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nicht zugewiesen</translation> </message> <message> <source> (multi.)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mehrere</translation> </message> <message> <source>Business</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Geschäftlich</translation> </message> <message> <source>Personal</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Persönlich</translation> </message> </context> <context> <name>CategoryCombo</name> <message> <source> (Multi.)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mehrere</translation> </message> </context> <context> <name>CategoryEdit</name> <message> <source>All</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Alle</translation> </message> <message> <source>New Category</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>New Category </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Neue Kategorie</translation> </message> </context> <context> <name>CategoryEditBase</name> <message> <source>Category Edit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kategorie bearbeiten</translation> </message> <message> <source>Categories</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kategorien</translation> </message> <message> <source>Application</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Anwendung</translation> </message> <message> <source>Categories Go Here</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kategorien hier hinein</translation> </message> <message> <source>Add</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Neu</translation> </message> <message> <source>Global</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Global</translation> </message> <message> <source>Check the categories this document belongs to.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Überprüfen Sie die Kategorie zu der dieses Dokument gehört.</translation> </message> <message> <source>Enter a new category here. Press <b>Add</b> to add it to the list.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bitte geben Sie eine neue Kategorie ein. Drücken Sie <b>Neu</b> um sie zur Liste hinzuzufügen.</translation> </message> <message> <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sie können links eine neue Kategorie einfügen und durch Drücken von <b>Neu</b> sie zur Liste hinzuzufügen.</translation> </message> <message> <source>Press to delete the highlighted category.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hier drücken, um eine ausgewählte Kategorie zu entfernen.</translation> </message> <message> <source>Check to make this property available to all applications.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Auswählen um diese Eigenschaft allen Anwendungen verfügbar zu machen.</translation> </message> </context> <context> <name>CategoryMenu</name> <message> <source>All</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Alle</translation> </message> <message> <source>Unfiled</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nicht zugeordnet</translation> </message> </context> <context> <name>CategorySelect</name> <message> <source>Error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fehler</translation> </message> <message> <source>Sorry, another application is editing categories.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tut mir leid. +Eine andere Anwendung bearbeitet gerade +die Kategorien.</translation> </message> <message> <source>Edit Categories</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kategorien bearbeiten</translation> </message> <message> <source>All</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Alle</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookMonthHeader</name> <message> <source>Show January in the selected year</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Januar des ausgewählten Jahres anzeigen</translation> </message> <message> <source>Show the previous month</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vorherigen Monat anzeigen</translation> </message> <message> <source>Show the next month</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nächsten Monat anzeigen</translation> </message> <message> <source>Show December in the selected year</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dezember des ausgewälten Jahres anzeigen</translation> </message> </context> <context> <name>FileSelector</name> <message> <source>Close the File Selector</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Filedialog schliessen</translation> </message> <message> <source>Show documents of this type</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dokumente dieses Typs anzeigen</translation> </message> <message> <source>Document View</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dokumentenansicht</translation> </message> <message> <source>Show documents in this category</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dokumente dieser Kategorie anzeigen</translation> </message> <message> <source>Click to select a document from the list</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klicken um ein Dokument aus der Liste auszuwählen</translation> </message> <message> <source>, or select <b>New Document</b> to create a new document.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>, oder wählen Sie <b>Neues Dokument"</b>, um ein neues Dokument zu erstellen</translation> </message> <message> <source><br><br>Click and hold for document properties.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><br><br>Klicken und Halten für die Dokumetneigenschaften</translation> </message> </context> <context> <name>FileSelectorView</name> <message> <source>Name</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Name</translation> </message> </context> <context> <name>FindDialog</name> <message> <source>Find</source> - <translation type="unfinished">Suchen</translation> + <translation>Suchen</translation> </message> </context> <context> <name>FindWidget</name> <message> <source>String Not Found.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Text nicht gefunden</translation> </message> <message> <source>End reached, starting at beginning</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ende erreicht, zurück zum Anfang</translation> </message> </context> <context> <name>FindWidgetBase</name> <message> <source>Find</source> <translation>Suchen</translation> </message> @@ -208,683 +206,700 @@ editing categories.</source> <translation>Suchen nach:</translation> </message> <message> <source>Category:</source> <translation>Kategorie:</translation> </message> <message> <source>Start Search at:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Suche starten bei:</translation> </message> <message> <source>Dec 02 01</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>2. Dez. 01</translation> </message> <message> <source>Case Sensitive</source> <translation>Groß- und Kleinschreibung beachten</translation> </message> <message> <source>Search Backwards</source> <translation>Rückwärts suchen</translation> </message> </context> <context> <name>LnkProperties</name> <message> <source>Document View</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dokumentenansicht</translation> </message> <message> <source>Delete</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Löschen</translation> </message> <message> <source>File deletion failed.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Löschen fehlgeschlagen</translation> </message> <message> <source>Copy of </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kopie von</translation> </message> <message> <source>Duplicate</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Duplikat</translation> </message> <message> <source>File copy failed.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Löschen fehlgeschlagen</translation> </message> <message> <source>Details</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Details</translation> </message> <message> <source>Moving Document failed.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verschieben nicht möglich</translation> </message> <message> <source>Hard Disk</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Medium</translation> </message> <message> <source>Properties</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Eigenschaften</translation> </message> </context> <context> <name>LnkPropertiesBase</name> <message> <source>Details</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Details</translation> </message> <message> <source>Comment:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kommentar:</translation> </message> <message> <source>Type:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Typ:</translation> </message> <message> <source>Name:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Name:</translation> </message> <message> <source>Location:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ort:</translation> </message> <message> <source>Fast load (consumes memory)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Schnellladen (benötigt Speicher)</translation> </message> <message> <source>Delete</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Löschen</translation> </message> <message> <source>Copy</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kopieren</translation> </message> <message> <source>Beam</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Beamen</translation> </message> <message> <source>The media the document resides on.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Das Medium auf dem sich das Dokument befindet</translation> </message> <message> <source>The name of this document.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Der Dokumentenname</translation> </message> <message> <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vorsorgliches Laden der Anwedung zur schnelleren Verfügbarkeit</translation> </message> <message> <source>Delete this document.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dokument löschen</translation> </message> <message> <source>Make a copy of this document.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dokument kopieren</translation> </message> <message> <source>Beam this document to another device.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dokument beamen</translation> </message> <message> <source>Use custom rotation</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Anwendungsspezifische Rotation</translation> </message> </context> <context> <name>OwnerDlg</name> <message> <source>Owner Information</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Benutzerinformationen</translation> </message> </context> <context> <name>PasswordBase</name> <message> <source>Form1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Formular1</translation> </message> <message> <source>1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>1</translation> </message> <message> <source>2</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>2</translation> </message> <message> <source>3</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>3</translation> </message> <message> <source>4</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>4</translation> </message> <message> <source>5</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>5</translation> </message> <message> <source>6</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>6</translation> </message> <message> <source>7</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>7</translation> </message> <message> <source>8</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>8</translation> </message> <message> <source>9</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>9</translation> </message> <message> <source>0</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>0</translation> </message> <message> <source>OK</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Enter passcode</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Passwort eingeben</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Out of Space</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Speicher erschpft</translation> </message> <message> <source>There was a problem creating Configuration Information for this program. Please free up some space and try again.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ein Problem beim Erstellen +der Konfigurationsinformationen ist aufgetreten. +Bitte machen Sie entsprechenden Speicher frei +und versuchen Sie es noch einmal. +</translation> </message> <message> <source>Unable to create start up files Please free up some space before entering data</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Erstellen der Startdateien nicht möglich. +Bitte machen Sie entsprechenden Speicher +frei und versuchen Sie es noch einmal +. +</translation> </message> <message> <source>Unable to schedule alarm. Free some memory and try again.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Setzen des Alarms nicht möglich. +Bitte machen Sie entsprechenden Speicher +frei und versuchen Sie es noch einmal +. +</translation> </message> <message> <source>D</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>T</translation> </message> <message> <source>M</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>M</translation> </message> <message> <source>Y</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>J</translation> </message> <message> <source>day</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tag</translation> </message> <message> <source>month</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Monat</translation> </message> <message> <source>year</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Jahr</translation> </message> <message> <source>PM</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>PM</translation> </message> <message> <source>AM</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>AM</translation> </message> <message> <source>Mon</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mon</translation> </message> <message> <source>Tue</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Die</translation> </message> <message> <source>Wed</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mi</translation> </message> <message> <source>Thu</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Do</translation> </message> <message> <source>Fri</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fr</translation> </message> <message> <source>Sat</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sa</translation> </message> <message> <source>Sun</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>So</translation> </message> <message> <source>Are you sure you want to delete %1?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wollen Sie %1 wirklich entfernen ?</translation> </message> <message> <source>All</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Alle</translation> </message> <message> <source>Unfiled</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nicht zugeordnet</translation> </message> <message> <source><b>Work Address:</b></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Adresse gesch.</b>: </translation> </message> <message> <source><b>Home Address:</b></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Adresse priv.:</b></translation> </message> <message> <source>Email Addresses: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mail Adresse: </translation> </message> <message> <source>Home Phone: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tel. priv.: </translation> </message> <message> <source>Home Fax: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fax priv.: </translation> </message> <message> <source>Home Mobile: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Handy priv.: </translation> </message> <message> <source>Home Web Page: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Web priv.: </translation> </message> <message> <source>Business Web Page: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Web gesch.: </translation> </message> <message> <source>Office: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Büro: </translation> </message> <message> <source>Business Phone: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tel. gesch.: </translation> </message> <message> <source>Business Fax: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fax gesch.: </translation> </message> <message> <source>Business Mobile: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Handy gesch.: </translation> </message> <message> <source>Business Pager: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pieper gesch.: </translation> </message> <message> <source>Profession: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Beruf: </translation> </message> <message> <source>Assistant: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Assistent:</translation> </message> <message> <source>Manager: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vorgesetzter: </translation> </message> <message> <source>Male</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Männlich</translation> </message> <message> <source>Female</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Weiblich</translation> </message> <message> <source>Gender: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Geschlecht: </translation> </message> <message> <source>Spouse: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Partner: </translation> </message> <message> <source>Birthday: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Geburtstag: </translation> </message> <message> <source>Anniversary: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Jahrestag: </translation> </message> <message> <source>Nickname: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Spitzname: </translation> </message> <message> <source>Name Title</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Titel</translation> </message> <message> <source>First Name</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vorname</translation> </message> <message> <source>Middle Name</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zweitname</translation> </message> <message> <source>Last Name</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nachname</translation> </message> <message> <source>Suffix</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Suffix</translation> </message> <message> <source>File As</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ablegen als</translation> </message> <message> <source>Job Title</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Berufsbezeichnung</translation> </message> <message> <source>Department</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Abteilung</translation> </message> <message> <source>Company</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Firma</translation> </message> <message> <source>Business Phone</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tel. gesch.</translation> </message> <message> <source>Business Fax</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fax gesch.</translation> </message> <message> <source>Business Mobile</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Handy gesch.</translation> </message> <message> <source>Default Email</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Standardmail</translation> </message> <message> <source>Emails</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mailadressen</translation> </message> <message> <source>Home Phone</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tel. priv.</translation> </message> <message> <source>Home Fax</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fax priv.</translation> </message> <message> <source>Home Mobile</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Handy priv.</translation> </message> <message> <source>Business Street</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Strasse gesch.</translation> </message> <message> <source>Business City</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Stadt gesch.</translation> </message> <message> <source>Business State</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Land gesch.</translation> </message> <message> <source>Business Zip</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>PLZ gesch.</translation> </message> <message> <source>Business Country</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Staat gesch.</translation> </message> <message> <source>Business Pager</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pieper gesch.</translation> </message> <message> <source>Business WebPage</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Web gesch.</translation> </message> <message> <source>Office</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bro</translation> </message> <message> <source>Profession</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Beruf</translation> </message> <message> <source>Assistant</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Assistent</translation> </message> <message> <source>Manager</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vorgestzter</translation> </message> <message> <source>Home Street</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Strasse priv.</translation> </message> <message> <source>Home City</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Stadt priv.</translation> </message> <message> <source>Home State</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Land priv.</translation> </message> <message> <source>Home Zip</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>PLZ priv.</translation> </message> <message> <source>Home Country</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Staat priv.</translation> </message> <message> <source>Home Web Page</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Web priv.</translation> </message> <message> <source>Spouse</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Partner</translation> </message> <message> <source>Gender</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Geschlecht</translation> </message> <message> <source>Birthday</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Geburtstag</translation> </message> <message> <source>Anniversary</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Jahrestag</translation> </message> <message> <source>Nickname</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Spitzname</translation> </message> <message> <source>Children</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kinder</translation> </message> <message> <source>Notes</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Notizen</translation> </message> <message> <source>Groups</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gruppen</translation> </message> <message> <source>New Document</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Neues Dokument</translation> </message> </context> <context> <name>QPEApplication</name> <message> <source>%1 document</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 Dokument</translation> </message> </context> <context> <name>QPEDecoration</name> <message> <source><Qt>Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.<p>To use context-sensitive help:<p><ol><li>click and hold the help button.<li>when the title bar shows <b>What's this...</b>, click on any control.</ol></Qt></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Keine Hilfe vorhanden- bitte benutzen Sie die kontextsensitve Hilfe</translation> </message> <message> <source>What's this...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Was ist das ?</translation> </message> </context> <context> <name>QPEManager</name> <message> <source>Click to close this window, discarding changes.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schliessen und alle Änderungen zu verwenrfen.</translation> </message> <message> <source>Click to close this window.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schliessen.</translation> </message> <message> <source>Click to close this window and apply changes.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schliessen und alle Änderungen zu akzeptieren.</translation> </message> <message> <source>Click to make this window moveable.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klicken Sie hier um das Fenster verschiebbar zu machen.</translation> </message> <message> <source>Click to make this window use all available screen area.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klicken sie hier um das Fenster zu maximieren.</translation> </message> </context> <context> <name>StorageInfo</name> <message> <source>CF Card</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>CF-Karte</translation> </message> <message> <source>Hard Disk</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Festplatte</translation> </message> <message> <source>SD Card</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>SD-Karte</translation> </message> <message> <source>SCSI Hard Disk</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>SCSI Festplatte</translation> </message> <message> <source>Internal Storage</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>interner Speicher</translation> </message> <message> <source>Internal Memory</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>interner Hauptspeicher</translation> </message> <message> <source>MMC Card</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>MMC-Karte</translation> </message> </context> <context> <name>TZCombo</name> <message> <source>None</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Keine</translation> </message> </context> <context> <name>TimeZoneSelector</name> <message> <source>citytime executable not found</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Citytime-Programm nicht gefunden</translation> </message> <message> <source>In order to choose the time zones, please install citytime.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bitte installieren Sie opie-citytime +zur Einstellung der Zeitzonen.</translation> </message> </context> <context> <name>TimerReceiverObject</name> <message> <source>Out of Space</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kein Speicher vorhande</translation> </message> <message> <source>Unable to schedule alarm. Please free up space and try again</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Setzen des Alarms nicht möglich. +Bitte machen Sie entsprechenden Speicher +frei und versuchen Sie es noch einmal +. +</translation> </message> </context> <context> <name>TypeCombo</name> <message> <source>%1 files</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 Dateien</translation> </message> <message> <source>%1 %2</source> <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 %2</translation> </message> <message> <source>All %1 files</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Alle %1-Dateien</translation> </message> <message> <source>All files</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Alle Dateien</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/de/libscreenshotapplet.ts b/i18n/de/libscreenshotapplet.ts index af5b359..8430757 100644 --- a/i18n/de/libscreenshotapplet.ts +++ b/i18n/de/libscreenshotapplet.ts @@ -2,48 +2,48 @@ <context> <name>ScreenshotControl</name> <message> <source>Name of screenshot </source> <translation>Name des Bildschirmfotos</translation> </message> <message> <source>Delay</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verz&oulm;gerung</translation> </message> <message> <source>sec</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sek.</translation> </message> <message> <source>Save named</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Speichern</translation> </message> <message> <source>Save screenshot as...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Speichern unter ...</translation> </message> <message> <source>File</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Datei</translation> </message> <message> <source>Scap</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Scap</translation> </message> <message> <source>Success</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Erfolg</translation> </message> <message> <source>Screenshot was uploaded to %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Screeshot wurde nach %1 gesendet</translation> </message> <message> <source>Error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fehler</translation> </message> <message> <source>Connection to %1 failed.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verbindung zu %1 fehlgeschlagen</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/de/libsuspendapplet.ts b/i18n/de/libsuspendapplet.ts index bdfb04c..e59e48e 100644 --- a/i18n/de/libsuspendapplet.ts +++ b/i18n/de/libsuspendapplet.ts @@ -1,13 +1,13 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>SuspendApplet</name> <message> <source>Suspend shortcut</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Suspend Schnellbutton</translation> </message> <message> <source>Suspend</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Suspend</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/de/light-and-power.ts b/i18n/de/light-and-power.ts index 8deeaab..885e582 100644 --- a/i18n/de/light-and-power.ts +++ b/i18n/de/light-and-power.ts @@ -1,21 +1,22 @@ <!DOCTYPE TS><TS> +<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>Calibration</name> <message> <source>%1 Steps</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 Schritte</translation> </message> </context> <context> <name>LightSettingsBase</name> <message> <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Durch Messen des Umgebungslichts in Ihrer direkten Umgebung kann die Hintergrundbeleuchtung automatisch angepasst werden. Die Helligkeitseinstellung betrifft nach wie vor die mittlere Helligkeit.</translation> </message> <message> <source>Light off after</source> <translation>Licht aus nach</translation> </message> <message> <source>Dim light after</source> <translation>Licht dimmen nach</translation> @@ -29,123 +30,123 @@ <translation>Aus</translation> </message> <message> <source>Light and Power Settings</source> <translation>Helligkeitseinstellungen</translation> </message> <message> <source>on Battery</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Batteriebetrieb</translation> </message> <message> <source>General Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Allgemeine Einst.</translation> </message> <message> <source> sec</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> Sek.</translation> </message> <message> <source>never</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>niemals</translation> </message> <message> <source>Deactivate LCD only (does not suspend)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nur LCD ausschalten (kein Suspend)</translation> </message> <message> <source>Backlight</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hintergrundbeleuchtung</translation> </message> <message> <source>set a fix value for backlight</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fixer Wert für Hintergrundbeleuchtung</translation> </message> <message> <source>Full</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Voll</translation> </message> <message> <source>Use Light Sensor</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lichtsensor verwenden</translation> </message> <message> <source>Calibrate</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kalibrieren</translation> </message> <message> <source>Advanced settings for light sensor handling</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Erweiterte Einstellungen für Lichtsensor</translation> </message> <message> <source>on AC</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Netzbetrieb</translation> </message> <message> <source>Warnings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Warnungen</translation> </message> <message> <source>Low power warning interval</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Niedrigspannung Warnungsintervall</translation> </message> <message> <source> %</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> %</translation> </message> <message> <source>At what battery level should the low power warning pop up</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Batterielevel für Warnungshinweis</translation> </message> <message> <source>how often should be checked for low power. This determines the rate popups occure in low power situations</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wie oft soll die Spannung geprüft werden ? Definiert die Anzahl der Warnmeldungen</translation> </message> <message> <source>At what battery level should the critical power warning pop up</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Batterielevel für Warnhinweis über kritischen Zustand</translation> </message> <message> <source>very low battery warning at</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sehr geringer Batterielevel</translation> </message> <message> <source>critical power warning at</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>kritischer Batterielevel</translation> </message> </context> <context> <name>SensorBase</name> <message> <source>Sensor Calibration</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sensorkalibrierung</translation> </message> <message> <source>Full</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Voll</translation> </message> <message> <source>Off</source> - <translation type="unfinished">Aus</translation> + <translation>Aus</translation> </message> <message> <source>Dark</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dunkel</translation> </message> <message> <source>Light</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Licht</translation> </message> <message> <source>Steps</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Schrittweite</translation> </message> <message> <source>Check interval</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Prfintervall</translation> </message> <message> <source> sec</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> Sek.</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/de/mediummount.ts b/i18n/de/mediummount.ts index e9272c1..abfc82d 100644 --- a/i18n/de/mediummount.ts +++ b/i18n/de/mediummount.ts @@ -1,19 +1,19 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>Global</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Global</translation> </message> <message> <source>Medium Mount Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mediummount-Einstellungen</translation> </message> </context> <context> <name>MediumGlobalWidget</name> <message> <source>Enable medium checking</source> <translation>Nach neuen Medien suchen aktivieren</translation> </message> @@ -42,17 +42,17 @@ <translation>Text</translation> </message> <message> <source>Video</source> <translation>Video</translation> </message> <message> <source>If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Documents. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You're also able to reconfigure each medium.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sobald ein Medium in das Gerät eingelegt wird versucht OPIE das Medium nach Dokumenten abzuscannen. Auf grossen Medien kann das durchaus einige Zeit in Anspruch nehmen. Sie können wählen, ob OPIE generell nach Dokumenten suchen soll oder abhängig vom eingelegten Medium. Jedes Medium kann zudem nachkonfiguriert werden.</translation> </message> </context> <context> <name>MediumMountWidget</name> <message> <source>Which media files</source> <translation>Medientypen</translation> </message> @@ -85,12 +85,12 @@ <translation>Hinzufügen</translation> </message> <message> <source>Always check this medium</source> <translation>Dieses Medium immer überprüfen</translation> </message> <message> <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Medienkonfiguration. Die Änderungen werden aktiv, wenn die Anwengung geschlossen wird. Um den Dokumentenordner zu aktualisieren muss das Medium entfernt und wieder eingelegt werden.</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/de/netsetup.ts b/i18n/de/netsetup.ts index 2c17b1b..4a314da 100644 --- a/i18n/de/netsetup.ts +++ b/i18n/de/netsetup.ts @@ -1,71 +1,72 @@ <!DOCTYPE TS><TS> +<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>AddNetworkSettingBase</name> <message> <source>Add Network Service</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Neue Netzwerksettings</translation> </message> <message> <source><P>These are the network services available to be added.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dies sind die verfügbaren Netzwerkdienste.</translation> </message> <message> <source>Add</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Neu</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Abbrechen</translation> </message> </context> <context> <name>NetworkSettings</name> <message> <source>Error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fehler</translation> </message> <message> <source><p>Only one %1 can be added. Remove the current one, or change its Properties</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Es kann lediglich ein %1 zugefügt werden</translation> </message> <message> <source>Network</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Netzwerk</translation> </message> </context> <context> <name>NetworkSettingsBase</name> <message> <source>Network</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Netzwerk</translation> </message> <message> <source>Current</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Aktuelles</translation> </message> <message> <source><p>This is the state of your running network services.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Der Status der aktuellen Netzwerkservices</translation> </message> <message> <source>Services</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dienste</translation> </message> <message> <source>Add...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Neu...</translation> </message> <message> <source><P>These are the network services you currently have available.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Die aktuell verfügbaren Dienste.</translation> </message> <message> <source>Remove</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Entfernen</translation> </message> <message> <source>Properties</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Eigenschaften</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/de/qpe.ts b/i18n/de/qpe.ts index 87b424d..5db9ff2 100644 --- a/i18n/de/qpe.ts +++ b/i18n/de/qpe.ts @@ -1,244 +1,249 @@ <!DOCTYPE TS><TS> +<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>AppMonitor</name> <message> <source>Application Problem</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Anwendungsproblem</translation> </message> <message> <source><p>%1 is not responding.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>%q antwortet nicht.</p></translation> </message> <message> <source><p>Would you like to force the application to exit?</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Möchten Sie die Anwendung abbrechen ?</p></translation> </message> </context> <context> <name>Calibrate</name> <message> <source>Touch the crosshairs firmly and accurately to calibrate your screen.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Berühren Sie mit dem Stift die Kreuze auf dem Schirm so, wie Sie normalerweise Ihr Gerät bedienen um den Schirm zu kalibrieren.</translation> </message> <message> <source>Welcome to Opie</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Willkommen bei OPIE</translation> </message> </context> <context> <name>CategoryTabWidget</name> <message> <source>Documents</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dokumente</translation> </message> <message> <source>Icon View</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Icon-Ansicht</translation> </message> <message> <source>List View</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Listenansicht</translation> </message> </context> <context> <name>DesktopApplication</name> <message> <source>Battery level is critical! Keep power off until power restored!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Der Batteriestatus ist kritisch! +Schliessen Sie das Gerät schnellst möglich an die Stromversorgung an!</translation> </message> <message> <source>Battery is running very low.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Der Batteristatus ist sehr niedrig.</translation> </message> <message> <source>The Back-up battery is very low. Please charge the back-up battery.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Die Ersatzbatterie ist schwach. +Bitte laden Sie sie auf.</translation> </message> <message> <source>business card</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Visitenkarte</translation> </message> <message> <source>Information</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Information</translation> </message> <message> <source><p>The system date doesn't seem to be valid. (%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p<Das Systemdatum scheint nicht gültig zu sein. +(%1)</p><p>Möchten Sie es anpassen ?</p></translation> </message> </context> <context> <name>DesktopPowerAlerter</name> <message> <source>Battery Status</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Batteriestatus</translation> </message> </context> <context> <name>Launcher</name> <message> <source>Launcher</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Starter</translation> </message> <message> <source> - Launcher</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>- Starter</translation> </message> <message> <source>No application</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Keine Anwendung</translation> </message> <message> <source><p>No application is defined for this document.<p>Type is %1.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Es ist keine Anwendung für dieses Dokument des Typs %1 definiert</p>.</translation> </message> </context> <context> <name>LauncherView</name> <message> <source>%1 files</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 Dateien</translation> </message> <message> <source>All types of file</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Alle Dateien dieses Typs</translation> </message> <message> <source>Document View</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dokumentenansicht</translation> </message> </context> <context> <name>MediumMountGui</name> <message> <source>Medium inserted</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Neues Medium eingelegt</translation> </message> <message> <source>A <b>storage medium</b> was inserted. Should it be scanned for media files?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ein <b>neues Medium</b> wurde eingelegt. +Soll es nach neuen Dokumenten durchsucht werden ?</translation> </message> <message> <source>Which media files</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dokumentenauswahl</translation> </message> <message> <source>Audio</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Audio</translation> </message> <message> <source>Image</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bilder</translation> </message> <message> <source>Text</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Texte</translation> </message> <message> <source>Video</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Videos</translation> </message> <message> <source>All</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Alles</translation> </message> <message> <source>Link apps</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Anwendungen verlinken</translation> </message> <message> <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Auf folgendes Verzeichnis begrenzen: (unbenutzt)</translation> </message> <message> <source>Add</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Neu</translation> </message> <message> <source>Your decision will be stored on the medium.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Auswahl auf dem Medium speichern</translation> </message> <message> <source>Do not ask again for this medium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dieses Medium nie mehr nachfragen</translation> </message> </context> <context> <name>ShutdownImpl</name> <message> <source>Terminate</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Herunerfahren</translation> </message> <message> <source>Terminate Opie</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>OPIE beenden </translation> </message> <message> <source>Reboot</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Neustart</translation> </message> <message> <source>Restart Opie</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>OPIE neu starten</translation> </message> <message> <source>Shutdown</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Herunterfahren</translation> </message> <message> <source><p> These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Die Optionen zum Herunterfahren sind ausschliesslich zur Entwicklung und fr Tests des OPIE-Systems gedacht. Unter normalen Bedingungen sind sie nicht notwendig.</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Abbrechen</translation> </message> <message> <source>Shutdown...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Herunterfahren ...</translation> </message> </context> <context> <name>SyncAuthentication</name> <message> <source>Sync Connection</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Snychronisationsverbindung</translation> </message> <message> <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Ein nicht authorisiertes System fordert eine Verbindung zu diesem Gerät an.<p>Wenn Sie eine Version von Qtopia Desktop verwenden die älter ist als 1.5.1 sollten Sie ein Upgrade in Betracht ziehen.</translation> </message> <message> <source>Deny</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verweigern</translation> </message> <message> <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Ein nicht erkanntes System fordert eine Verbindung zu diesem Gerät an.<p>Wenn Sie gerade eben zum ersten Mal eine Synchronisation gestartet haben, ist diese Meldung normal.</translation> </message> <message> <source>Allow</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Erlauben</translation> </message> </context> <context> <name>SyncDialog</name> <message> <source>Syncing</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Synchronisieren</translation> </message> <message> <source><b>Contacts</b></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Adressen</b></translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Abbrechen</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/de/sysinfo.ts b/i18n/de/sysinfo.ts index bf96528..117c0e8 100644 --- a/i18n/de/sysinfo.ts +++ b/i18n/de/sysinfo.ts @@ -43,63 +43,70 @@ <message> <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. Memory is categorized as follows: 1. Used - memory used to by Opie and any running applications. 2. Buffers - temporary storage used to improve performance 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Diese Seite zeigt wieviel Speicher (z.B. RAM) auf dem Gerät momentan belegt ist. +Speicher wird wie folgt unterteilt: +1. Belegt - Speicher, der von OPIE und laufenden Anwendungen belgt wird. +2. Puffer - Temporärer Speicher um die Performanz zu steigern +3. Gecached - Information die seit kurzem nicht mehr benutzt wird, aber noch nicht freigegeben wurde. +4. Frei - Speicher, der nicht durch OPIE oder Anwendungen belegt wird. </translation> </message> </context> <context> <name>ModulesInfo</name> <message> <source>Module</source> <translation>Modul</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Größe</translation> </message> <message> <source>Use#</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Benutzung#</translation> </message> <message> <source>Used By</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Benutzt von</translation> </message> <message> <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dies ist ein eine Liste aller Kernel module, die zur Zeit in den Speicher geladen sind. Klicken Sie auf ei nModul und halten Sie den Stift dort, um erweiterte Informationen zu erhalten oder um das Modul zu entfernen.</translation> </message> <message> <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wählen Sie einen Befehl und klicken Sie auf <b>Senden</b> um den Befehl auszuführen. +<b>Warnung:</b> Das Senden von Befehlen an Module ist gefährlich und sollte nur durchgeführt werden, wenn Sie wisse, was Sie tun.</translation> </message> <message> <source>Send</source> - <translation type="unfinished">Senden</translation> + <translation>Senden</translation> </message> <message> <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klicken Sie hier, um den Befehl an das Module zu senden. +<b>Warnung:</b> Das Senden von Befehlen an Module ist gefährlich und sollte nur durchgeführt werden, wenn Sie wisse, was Sie tun.</translation> </message> <message> <source>This area shows detailed information about this module.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dieser Bereich zeigt detaillierte Informationen der Module.</translation> </message> <message> <source>You really want to execute </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Möchten Sie den Befehl wirklich ausführen </translation> </message> </context> <context> <name>MountInfo</name> <message> <source>Used (%1 kB)</source> <translation>Genutzt (%1 kB)</translation> </message> @@ -129,38 +136,41 @@ Click and hold on a module to see additional information about the module, or to <message> <source>Time</source> <translation>Zeit</translation> </message> <message> <source>This is a list of all the processes on this handheld device. Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dies ist eine Liste aller Prozesse dieses Gerätes. +Clicken Sie und halten Sie den Stylus um weitere Prozessinformationen angezeigt zu bekommen oder um ein Signal dorthin zu senden.</translation> </message> <message> <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wählen Sie ein Signal aus und drücken Sie rechts <b>Senden</b> um das Signal an den Prozess zu senden. +<b>Achtung:</b>Das Senden von Signalen sollte nur dann durchgeführt werden, wenn Sie wissen was Sie tun.</translation> </message> <message> <source>Send</source> - <translation type="unfinished">Senden</translation> + <translation>Senden</translation> </message> <message> <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klicken Sie hier, um das Signal an den Prozess zu senden. +<b>Achtung:</b>Das Senden von Signalen sollte nur dann durchgeführt werden, wenn Sie wissen was Sie tun.</translation> </message> <message> <source>This area shows detailed information about this process.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dieser Bereich zeigt detailierte Informationen über den gewählten Prozess an.</translation> </message> <message> <source>You really want to send </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wollen Sie das Signal wirklich senden </translation> </message> </context> <context> <name>StorageInfo</name> <message> <source>CF Card: </source> <translation>CF-Karte:</translation> </message> @@ -185,57 +195,57 @@ Click and hold on a process to see additional information about the process, or <translation>Int. Speicher</translation> </message> <message> <source>CF</source> <translation>CF</translation> </message> <message> <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dieser Graph zeigt an wieviel Speicher auf dieser Speicherkarte verwendet wird.</translation> </message> <message> <source>Ha</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ha</translation> </message> <message> <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dieser Speicher zeigt den auf dieser Festplatte verwendeten Speicher an.</translation> </message> <message> <source>SD</source> <translation>SD</translation> </message> <message> <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dieser Speicher zeigt den auf dieser Secure Digital Memory Card verwendeten Speicher an.</translation> </message> <message> <source>SC</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>SC</translation> </message> <message> <source>In</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>In</translation> </message> <message> <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dieser Speicher zeigt den intern verwendeten Hauptspeicher an (z.B. Flash).</translation> </message> <message> <source>RAM disk</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>RAM disk</translation> </message> <message> <source>RA</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>RA</translation> </message> <message> <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dieser Speicher zeigt den von der RAM Disk verwendeten Speicher an.</translation> </message> </context> <context> <name>SystemInfo</name> <message> <source>System Info</source> <translation>Systeminformationen</translation> </message> @@ -291,12 +301,12 @@ Click and hold on a process to see additional information about the process, or <translation><p>Model: </translation> </message> <message> <source><p>Vendor: </source> <translation><p>Hersteller:</translation> </message> <message> <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Diese Seite zeigt die aktuelle Version cvon OPIE, des Linux Kernels und der auf diesem Gerät verwendeten Distribution.</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/de/systemtime.ts b/i18n/de/systemtime.ts index 76c6974..d295c2a 100644 --- a/i18n/de/systemtime.ts +++ b/i18n/de/systemtime.ts @@ -1,62 +1,63 @@ <!DOCTYPE TS><TS> +<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>Ntp</name> <message> <source>time.fu-berlin.de</source> <translation>time.fu-berlin.de</translation> </message> <message> <source>Run NTP?</source> <translation>Starte NTP?</translation> </message> <message> <source>Running:</source> - <translation>führe aus:</translation> + <translation>fe aus:</translation> </message> <message> <source>Error while executing ntpdate</source> <translation>Fehler beim Ausführen</translation> </message> <message> <source> seconds</source> <translation>sekunden</translation> </message> <message> <source>last [h]</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Letzte [Std]</translation> </message> <message> <source>offset [s]</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Abweichung</translation> </message> <message> <source>shift [s/h]</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verschiebung [s/h]</translation> </message> <message> <source> s/h</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>s/h</translation> </message> <message> <source>Get time from network</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zeit vom Netzwerk holen</translation> </message> <message> <source>Set predicted time: </source> - <translation>Setz berechnete Zeit:</translation> + <translation>Berechnete Zeit:</translation> </message> <message> <source>Could not connect to server </source> <translation>Keine Verbindung zu Server </translation> </message> <message> <source>Predict</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Voraussagung</translation> </message> <message> <source>NTP</source> <translation>NTP</translation> </message> <message> <source>Main</source> <translation>Main</translation> @@ -66,135 +67,132 @@ <translation>Einstellungen</translation> </message> <message> <source>ntp error</source> <translation>NTP Fehler</translation> </message> <message> <source>Error while getting time form network!</source> - <translation>Das Netz wollte mir die Zeit nicht verraten!</translation> + <translation>Fehler, Zeitabgleich vom Netzwerk nicht möglich !</translation> </message> <message> - <source>Error while getting time form - server</source> - <translation>Fehler beim Nachsehen der -Zeit auf dem Server</translation> + <source>Error while getting time from server </source> + <translation>Fehler beim Abgleich mit dem Zeitserver</translation> </message> <message> <source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup. <br> Rerun NTP?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sie haben eine Differenz von %1 Minuten eingestellt, es sind aber lediglich %2 seit dem letzten Abgleich vergangen. Zeit dennoch abgleichen ?</translation> </message> </context> <context> <name>NtpBase</name> <message> <source>Network Time</source> <translation>Netzwerk Zeit</translation> </message> <message> <source>Get time from network</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mit Netz abgleichen</translation> </message> <message> <source>Start Time:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Startzeit:</translation> </message> <message> <source>nan</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>nan</translation> </message> <message> <source>Time Shift:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zeitverschiebung:</translation> </message> <message> <source>New Time:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Neue Zeit:</translation> </message> <message> <source>Esimated Shift:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Erwartete Versch.:</translation> </message> <message> <source>Predicted Time:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zeitvoraussage:</translation> </message> <message> <source>Mean shift:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mittl. Versch.</translation> </message> <message> <source>Set predicted time</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Setze Voraussagung</translation> </message> <message> <source>Predict time</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zeitvoraussage</translation> </message> <message> <source>Use</source> <translation>Verwende</translation> </message> <message> <source>as</source> <translation>als</translation> </message> <message> <source>NTP server to get the time from the network.</source> - <translation>NTP Server um die Zeit vom Netz zu holen.</translation> + <translation>NTP Server für Zeitabgleich.</translation> </message> <message> <source>Wait for </source> - <translation type="unfinished">Hehe, also advanced features und Deutsche Sprache? -wo kämen wir da hin...</translation> + <translation>Warte auf </translation> </message> <message> <source>minutes until</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Minuten bis</translation> </message> <message> <source>NTP tries to syncronises the clock with the network.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>NTP versucht die Uhr mit dem Netz abzugleichen.</translation> </message> <message> <source>Insure a delay of</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gewährleiste Verzögerung von</translation> </message> <message> <source>a new NTP lookup will be used to predict the time.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Neuer NTP-Abgleich wird zur Voraussage verwendent</translation> </message> <message> <source>Set time</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zeit setzen</translation> </message> <message> <source>Main</source> - <translation type="unfinished">Main</translation> + <translation>Haupt</translation> </message> <message> <source>Manual</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Manuell</translation> </message> <message> <source>Settings</source> - <translation type="unfinished">Einstellungen</translation> + <translation>Einstellungen</translation> </message> <message> <source>Predict</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Voraussage</translation> </message> <message> <source>NTP</source> - <translation type="unfinished">NTP</translation> + <translation>NTP</translation> </message> <message> <source>Advanced settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Erweitert</translation> </message> </context> <context> <name>SetDateTime</name> <message> <source>Time Zone</source> <translation>Zeitzone</translation> </message> diff --git a/i18n/de/textedit.ts b/i18n/de/textedit.ts index 77e4403..46fa8c8 100644 --- a/i18n/de/textedit.ts +++ b/i18n/de/textedit.ts @@ -1,59 +1,60 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>@default</name> <message> <source>Text Edit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Texteditor</translation> </message> <message> <source>Write Failed</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Speichern fehlgeschlagen</translation> </message> <message> <source>Unnamed</source> - <translation type="unfinished">Unbenannt</translation> + <translation>Unbenannt</translation> </message> <message> <source>Text Editor</source> - <translation type="unfinished">Texteditor</translation> + <translation>Texteditor</translation> </message> <message> <source>All</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Alle</translation> </message> <message> <source>Text</source> - <translation type="unfinished">Text</translation> + <translation>Text</translation> </message> <message> <source>Permissions</source> - <translation type="unfinished">Dateirechte</translation> + <translation>Dateirechte</translation> </message> <message> <source>Choose font</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Font wählen</translation> </message> <message> <source>Do you really want<BR>to <B>delete</B> the current file from the disk?<BR>This is <B>irreversable!!</B></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Möchten Sie wirklich die aktuelle Datei <b>löschen</b> ? +<BR>Dies kann nicht mehr rückgängig gemacht werden <BR></translation> </message> <message> <source>Yes</source> - <translation type="unfinished">Ja</translation> + <translation>Ja</translation> </message> <message> <source>No</source> - <translation type="unfinished">Nein</translation> + <translation>Nein</translation> </message> <message> <source>Text Edit is copyright<BR>2000 Trolltech AS, and<BR>2002 by <B>L. J. Potter <BR>llornkcor@handhelds.org</B><BR>and is licensed under the GPL</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Text Edit is copyright<BR>2000 Trolltech AS, and<BR>2002 by <B>L. J. Potter <BR>llornkcor@handhelds.org</B><BR>and is licensed under the GPL</translation> </message> </context> <context> <name>TextEdit</name> <message> <source>New</source> <translation>Neu</translation> </message> @@ -142,45 +143,45 @@ from the disk?<BR>This is <B>irreversable!!</B></source> <translation>.desktop-Datei</translation> </message> <message> <source>Linked Document</source> <translation>Verknüpfung</translation> </message> <message> <source>All</source> - <translation type="unfinished">Alle</translation> + <translation>Alle</translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation>Text</translation> </message> <message> <source>Insert Time and Date</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zeit und Datum einfügen</translation> </message> <message> <source>Advanced Features</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Erweiterte Einstellungen</translation> </message> <message> <source>Prompt on Exit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nachfragen beim Verlassen</translation> </message> <message> <source>Always open linked file</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Immer das verlinkte File öffnen</translation> </message> <message> <source>File Permissions</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dateirechte</translation> </message> <message> <source>Search Bar Open</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Suchleiste öffnen</translation> </message> </context> <context> <name>filePermissions</name> <message> <source>Set File Permissions</source> <translation>Dateirechte setzen</translation> </message> @@ -237,12 +238,12 @@ from the disk?<BR>This is <B>irreversable!!</B></source> <translation>Fehler beim Setzen des Benutzers oder der Gruppe</translation> </message> <message> <source>Error setting mode</source> <translation>Fehler beim Setzen des Modus</translation> </message> <message> <source>File Permissions</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dateirechte</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/de/today.ts b/i18n/de/today.ts index 9ee5e74..1618335 100644 --- a/i18n/de/today.ts +++ b/i18n/de/today.ts @@ -83,17 +83,17 @@ automatisch laden? <translation>Verschiedenes</translation> </message> <message> <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source> <translation>Soll Heute bei starten automatisch gestartet werden.</translation> </message> <message> <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wieviele Minuten war der PDA ausgeschaltet bevor Autostart nach dem Einschalten aktiv wird</translation> </message> <message> <source>Icon size</source> <translation>Symbolgröße</translation> </message> <message> <source>Set the icon size in pixel</source> <translation>Symbolgröße in Pixeln einstellen</translation> @@ -111,12 +111,12 @@ automatisch laden? <translation>Sekunden</translation> </message> <message> <source>never</source> <translation>niemals</translation> </message> <message> <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wählen Sie eine Checkbox um ein Plugin zu aktivieren und deaktivieren oder verwenden Sie die Pfeile rechts um die Reihenfolge der Anzeige festzulegen</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/de/todolist.ts b/i18n/de/todolist.ts index 627357d..3b59a24 100644 --- a/i18n/de/todolist.ts +++ b/i18n/de/todolist.ts @@ -99,59 +99,65 @@ Trozdem beenden?</translation> <translation><P>%1 neue Aufgaben sind angekommen.<p>Wollen Sie diese zu ihren Aufgaben hinzufügen?</translation> </message> <message> <source>New Tasks</source> <translation>Neue Aufgaben</translation> </message> <message> <source>Show completed tasks</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Anueigen der erledigten Aufgabe</translation> </message> <message> <source>Show only over-due tasks</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nur überfällige Aufgaben anzeigen</translation> </message> <message> <source>Show task deadlines</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fälligkeitsdatum anzeigen</translation> </message> <message> <source>Show quick task bar</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Schnelleiongabe anzeigen</translation> </message> <message> <source>QuickEdit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Schnelleingabe</translation> </message> <message> <source>Click here to create a new task.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hier klicken, um eine neue Aufgabe zu erzeugen</translation> </message> <message> <source>Click here to modify the current task.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hier klicken um die aktuelle Aufgabe zu ändern</translation> </message> <message> <source>Click here to remove the current task.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hier klicken, um die aktuelle Aufgabe zu löschen</translation> </message> <message> <source>Click here to send the current task to another device.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hier klicken um die aktuelle Aufgabe an ein anderes Gerät zu senden.</translation> </message> <message> <source>This is a listing of all current tasks. The list displays the following information: 1. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task. 2. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify. 3. Description - description of task. Click here to select the task. 4. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options->'Show task deadlines' from the menu above.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dies ist eine Liste aller Aufgaben. + +Die Liste zeigt folgende Informationen: +1. Erledigt- Ein grüner Haken zeigt die Erledigung der Aufgabe. Clicken Sie hier um die Aufgabe zu erledigen. +2. Priorität- Eine graphische Repräsentation der Aufgabenpriorität. Hier Doppelklicken um sie zu ändern. +3. Beschreibung- Die Aufgabenbeschreibung. Hier Klicken um die Aufgabe auszuwählen. +4. Fälligkeit- Zeigt wann die Aufgabe fällig ist. Diese Anzeige kann wahlweise ein- und ausgeschaltet werden, indem man im Menü Optionen->"Fälligkeitsanzeige" wählt.</translation> </message> </context> <context> <name>OTaskEditor</name> <message> <source>Alarms</source> <translation>Alarme</translation> </message> @@ -160,25 +166,25 @@ The list displays the following information: <translation>Erinnerungen</translation> </message> <message> <source>X-Ref</source> <translation>X-Ref</translation> </message> <message> <source>Information</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Information</translation> </message> <message> <source>Status</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Status</translation> </message> <message> <source>Recurrence</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wiederholung</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Enter Task</source> <translation>Aufgabe erstellen</translation> </message> @@ -206,270 +212,270 @@ The list displays the following information: <translation>Tabellenansicht</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Keine</translation> </message> <message> <source>%1 day(s)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 Tag(e)</translation> </message> <message> <source>Priority</source> - <translation type="unfinished">Priorität</translation> + <translation>Priorität</translation> </message> </context> <context> <name>TaskEditorAlarms</name> <message> <source>New</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Neu</translation> </message> <message> <source>Edit</source> - <translation type="unfinished">Editieren</translation> + <translation>Bearbeiten</translation> </message> <message> <source>Delete</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Löschen</translation> </message> </context> <context> <name>TaskEditorOverView</name> <message> <source>Description:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Beschreibung</translation> </message> <message> <source>Enter brief description of the task here.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Geben Sie hier eine detaillierte Bschreibung der Aufgabe ein.</translation> </message> <message> <source>Complete </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Erledige</translation> </message> <message> <source>Work on </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Arbeite an </translation> </message> <message> <source>Buy </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kaufe</translation> </message> <message> <source>Organize </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Organiziere</translation> </message> <message> <source>Get </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hole</translation> </message> <message> <source>Update </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Aktualisiere</translation> </message> <message> <source>Create </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Erstelle</translation> </message> <message> <source>Plan </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Plane</translation> </message> <message> <source>Call </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Anruf</translation> </message> <message> <source>Mail </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Maile</translation> </message> <message> <source>Priority:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Priorität:</translation> </message> <message> <source>Select priority of task here.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wählen Sie hier die Priorität der Aufgabe.</translation> </message> <message> <source>Very High</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sehr hoch</translation> </message> <message> <source>High</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hoch</translation> </message> <message> <source>Normal</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Normal</translation> </message> <message> <source>Low</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Niedrig</translation> </message> <message> <source>Very Low</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sehr niedrig</translation> </message> <message> <source>Category:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kategorie</translation> </message> <message> <source>Select category to organize this task with.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wählen Sie die Kategorie der Aufgabe</translation> </message> <message> <source>Recurring task</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wiederkehrende Aufgabe</translation> </message> <message> <source>Click here if task happens on a regular basis. If selected, frequency can be set on the Recurrence tab.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klicken Sie hier, wenn die Aufgaben auf einer wiederkehrenden Basis anstehen. Bei Auswahl kann die Häufigkeit des Wiederkehrens über den <b>Wiederholung</b>-Reiter gesetzt werden.</translation> </message> <message> <source>Notes:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Notizen:</translation> </message> <message> <source>Enter any additional information about this task here.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Geben Sie hier zusätzliche Informationen zu der Aufgabe an.</translation> </message> <message> <source>Todo List</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Aufgabenliste</translation> </message> </context> <context> <name>TaskEditorStatus</name> <message> <source>Status:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Status:</translation> </message> <message> <source>Click here to set the current status of this task.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klicken Sie hier, um den aktuellen Status des Tasks zu setzen.</translation> </message> <message> <source>Started</source> - <translation type="unfinished">Begonnen</translation> + <translation>Begonnen</translation> </message> <message> <source>Postponed</source> - <translation type="unfinished">Verschoben</translation> + <translation>Verschoben</translation> </message> <message> <source>Finished</source> - <translation type="unfinished">Beended</translation> + <translation>Beendet</translation> </message> <message> <source>Not started</source> - <translation type="unfinished">Nicht begonnen</translation> + <translation>Nicht begonnen</translation> </message> <message> <source>Progress:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fortschritt</translation> </message> <message> <source>Select progress made on this task here.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wählen Sie hier den aktuellen Fortschritt der Aufgabe aus.</translation> </message> <message> <source>0 %</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>0 %</translation> </message> <message> <source>20 %</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>20 %</translation> </message> <message> <source>40 %</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>40 %</translation> </message> <message> <source>60 %</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>60 %</translation> </message> <message> <source>80 %</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>80 %</translation> </message> <message> <source>100 %</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>100 %</translation> </message> <message> <source>Start Date:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Startdatum</translation> </message> <message> <source>Click here to set the date this task was started.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klicken Sie hier, um das Startdatum der aktuellen Aufgabe zu setzen.</translation> </message> <message> <source>Due Date:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fälligkeitsdatum:</translation> </message> <message> <source>Click here to set the date this task needs to be completed by.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klicken Sie hier, um das aktuelle Fälligkeitsdatum der Aufgabe zu setzen.</translation> </message> <message> <source>Completed:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Erledigt:</translation> </message> <message> <source>Click here to mark this task as completed.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klicken Sie hier, um diese Aufgabe als erledigt zu markieren</translation> </message> <message> <source>Click here to set the date this task was completed.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klicken Sie hier. um das Datum der Erledigung zu setzen.</translation> </message> <message> <source>Maintainer Mode:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ausführungsmodus</translation> </message> <message> <source>Click here to set the maintainer's role.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klicken Sie hier um die Rolle des Ausführenden zu definieren.</translation> </message> <message> <source>Nothing</source> - <translation type="unfinished">Nichts</translation> + <translation>Nichts</translation> </message> <message> <source>Responsible</source> - <translation type="unfinished">Verantwortlich</translation> + <translation>Verantwortlich</translation> </message> <message> <source>Done By</source> - <translation type="unfinished">Erledigt von</translation> + <translation>Erledigt von</translation> </message> <message> <source>Coordinating</source> - <translation type="unfinished">Koordinatin</translation> + <translation>Koordiert durch</translation> </message> <message> <source>Maintainer:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ausführender:</translation> </message> <message> <source>This is the name of the current task maintainer.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dies ist der Name des Ausführenden</translation> </message> <message> <source>test</source> - <translation type="unfinished">test</translation> + <translation>test</translation> </message> <message> <source>Click here to select the task maintainer.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klicken Sie hier, um den Ausführenden der Aufgabe festzulegen.</translation> </message> </context> <context> <name>TemplateDialog</name> <message> <source>Template Editor</source> <translation>Vorlageneditor</translation> </message> @@ -503,60 +509,75 @@ The list displays the following information: <source>Configure Templates</source> <translation>Vorlagen konfigurieren</translation> </message> </context> <context> <name>Todo</name> <message> <source>More</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Weiteres...</translation> </message> <message> <source>Enter</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Abbrechen</translation> </message> <message> <source>Click here to set the priority of new task. This area is called the quick task bar. It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klicken Sie hier, um die Priorität der neuen Aufgabe zu setzen. +Dieser Bereich wird <i>Schnelleingabe</i> genannt. + +Er ermöglicht die schnelle Erfassung einer neuen Aufgabe. Dieser Bereich kann ein- und ausgeschaltet werden durch Verwenden des Menüpunkts <b>Optionen->Schnelleingabe</b>.</translation> </message> <message> <source>Enter description of new task here. This area is called the quick task bar. It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Geben Sie hier die Beschreibung der neuen Aufgabe an. +Dieser Bereich wird <i>Schnelleingabe</i> genannt. + +Er ermöglicht die schnelle Erfassung einer neuen Aufgabe. Dieser Bereich kann ein- und ausgeschaltet werden durch Verwenden des Menüpunkts <b>Optionen->Schnelleingabe</b>.</translation> </message> <message> <source>Click here to enter additional information for new task. This area is called the quick task bar. It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Geben Sie hier zusätzliche Informationen für Ihre Aufgabe an. +Dieser Bereich wird <i>Schnelleingabe</i> genannt. + +Er ermöglicht die schnelle Erfassung einer neuen Aufgabe. Dieser Bereich kann ein- und ausgeschaltet werden durch Verwenden des Menüpunkts <b>Optionen->Schnelleingabe</b>.</translation> </message> <message> <source>Click here to add new task. This area is called the quick task bar. It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klicken Sie hier, um eine neue Aufgabe hinzuzufügen. +Dieser Bereich wird <i>Schnelleingabe</i> genannt. + +Er ermöglicht die schnelle Erfassung einer neuen Aufgabe. Dieser Bereich kann ein- und ausgeschaltet werden durch Verwenden des Menüpunkts <b>Optionen->Schnelleingabe</b>.</translation> </message> <message> <source>Click here to reset new task information. This area is called the quick task bar. It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klicken Sie hier, um die Aufgabeninformationen zurück zu setzen. +Dieser Bereich wird <i>Schnelleingabe</i> genannt. + +Er ermöglicht die schnelle Erfassung einer neuen Aufgabe. Dieser Bereich kann ein- und ausgeschaltet werden durch Verwenden des Menüpunkts <b>Optionen->Schnelleingabe</b>.</translation> </message> </context> </TS> |