summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/es/addressbook.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/es/addressbook.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/addressbook.ts40
1 files changed, 0 insertions, 40 deletions
diff --git a/i18n/es/addressbook.ts b/i18n/es/addressbook.ts
index 08f06e6..942a3e1 100644
--- a/i18n/es/addressbook.ts
+++ b/i18n/es/addressbook.ts
@@ -227,36 +227,12 @@ inténtelo de nuevo.
227 <translation>Importar vCard</translation> 227 <translation>Importar vCard</translation>
228 </message> 228 </message>
229</context> 229</context>
230<context> 230<context>
231 <name>ContactEditor</name> 231 <name>ContactEditor</name>
232 <message> 232 <message>
233 <source>Fax</source>
234 <translation type="obsolete">Fax</translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>Phone</source>
238 <translation type="obsolete">Teléfono</translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>IM</source>
242 <translation type="obsolete">Mensajería instantánea</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>Mobile</source>
246 <translation type="obsolete">Móvil</translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>Page</source>
250 <translation type="obsolete">Página</translation>
251 </message>
252 <message>
253 <source>Pager</source>
254 <translation type="obsolete">Busca</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>Default Email</source> 233 <source>Default Email</source>
258 <translation>Correo-e por omisión</translation> 234 <translation>Correo-e por omisión</translation>
259 </message> 235 </message>
260 <message> 236 <message>
261 <source>Emails</source> 237 <source>Emails</source>
262 <translation>Correos-e</translation> 238 <translation>Correos-e</translation>
@@ -303,36 +279,20 @@ inténtelo de nuevo.
303 </message> 279 </message>
304 <message> 280 <message>
305 <source>Groups</source> 281 <source>Groups</source>
306 <translation>Grupos</translation> 282 <translation>Grupos</translation>
307 </message> 283 </message>
308 <message> 284 <message>
309 <source>Street</source>
310 <translation type="obsolete">Calle</translation>
311 </message>
312 <message>
313 <source>Street 2</source>
314 <translation type="obsolete">Calle 2</translation>
315 </message>
316 <message>
317 <source>P.O. Box</source>
318 <translation type="obsolete">Apdo. de correos</translation>
319 </message>
320 <message>
321 <source>City</source> 285 <source>City</source>
322 <translation>Ciudad</translation> 286 <translation>Ciudad</translation>
323 </message> 287 </message>
324 <message> 288 <message>
325 <source>State</source> 289 <source>State</source>
326 <translation>Provincia</translation> 290 <translation>Provincia</translation>
327 </message> 291 </message>
328 <message> 292 <message>
329 <source>Zip</source>
330 <translation type="obsolete"></translation>
331 </message>
332 <message>
333 <source>Country</source> 293 <source>Country</source>
334 <translation>País</translation> 294 <translation>País</translation>
335 </message> 295 </message>
336 <message> 296 <message>
337 <source>Full Name...</source> 297 <source>Full Name...</source>
338 <translation>Nombre completo...</translation> 298 <translation>Nombre completo...</translation>