-rw-r--r-- | i18n/es/addressbook.ts | 17 |
1 files changed, 17 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/es/addressbook.ts b/i18n/es/addressbook.ts index 8de6d00..be0ade6 100644 --- a/i18n/es/addressbook.ts +++ b/i18n/es/addressbook.ts @@ -268,247 +268,264 @@ inténtelo de nuevo. </message> <message> <source>Not Found</source> <translation>No encontrado</translation> </message> <message> <source>Unable to find a contact for this</source> <translation type="obsolete">¡Incapaz de encontrar un contacto para este</translation> </message> <message> <source>search pattern !</source> <translation type="obsolete">patrón de búsqueda!</translation> </message> <message> <source>End of list</source> <translation type="obsolete">Fin de la lista</translation> </message> <message> <source>End of list. Wrap around now.. !</source> <translation type="obsolete">Fin de la lista. ¡Envolviéndolo ahora!</translation> </message> <message> <source>Card</source> <translation>Tarjeta</translation> </message> <message> <source>Start Search</source> <translation>Iniciar búsqueda</translation> </message> <message> <source>Right file type ?</source> <translation>¿Tipo fichero correcto?</translation> </message> <message> <source>The selected File</source> <translation type="obsolete">El fichero seleccionado</translation> </message> <message> <source>does not end with ".vcf" </source> <translation type="obsolete">no termina con ".vcf" </translation> </message> <message> <source>Do you really want to open it?</source> <translation type="obsolete">¿Seguro que quiere abrirlo?</translation> </message> <message> <source>&Yes</source> <translation>&Sí</translation> </message> <message> <source>&No</source> <translation>&No</translation> </message> <message> <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>The selected file does not end with ".vcf". Do you really want to open it?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source>Add Contact ?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Do you really want add contact for +%1 ?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&AllYes</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>ConfigDlg_Base</name> <message> <source>MyDialog1</source> <translation type="obsolete">MyDialog1</translation> </message> <message> <source>Search</source> <translation type="obsolete">Búsqueda</translation> </message> <message> <source>Query Style</source> <translation>Estilo consulta</translation> </message> <message> <source>Use Regular Expressions</source> <translation>Usar expresiones regulares</translation> </message> <message> <source>Use Wildcards (*,?)</source> <translation>Usar comodines (*,?)</translation> </message> <message> <source>Case Sensitive</source> <translation>Distinguir may/min</translation> </message> <message> <source>Signal Wrap Around</source> <translation type="obsolete">Señal envoltura</translation> </message> <message> <source>Mail</source> <translation>Correo</translation> </message> <message> <source>Prefer QT-Mail </source> <translation>Prefiere QT-Mail </translation> </message> <message> <source>Prefer Opie-Mail</source> <translation>Prefiere Opie-Mail</translation> </message> <message> <source>Notice: QT-Mail is just provided in the SHARP default ROM. Opie-Mail is provided free !</source> <translation type="obsolete">Aviso: QT-Mail sólo se suministra en la Rom de SHARP. ¡Opie-Mail se suministra gratis!</translation> </message> <message> <source>&OK</source> <translation type="obsolete">&Ok</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation type="obsolete">&Cancelar</translation> </message> <message> <source>Misc</source> <translation>Misc</translation> </message> <message> <source>Search Settings</source> <translation>Configuración de Búsqueda</translation> </message> <message> <source>Font</source> <translation>Letra</translation> </message> <message> <source>Small</source> <translation>Pequeña</translation> </message> <message> <source>Normal</source> <translation>Normal</translation> </message> <message> <source>Large</source> <translation>Grande</translation> </message> <message> <source>Notice: QT-Mail is just provided in the SHARP default ROM. Opie-Mail is provided free !</source> <translation>Aviso: QT-Mail sólo se suministra en la Rom de SHARP. ¡Opie-Mail se suministra gratis!</translation> </message> <message> <source>Order</source> <translation>Orden</translation> </message> <message> <source>Select Contact Order:</source> <translation>Seleccionar orden de contactos:</translation> </message> <message> <source>Up</source> <translation>Subir</translation> </message> <message> <source>Down</source> <translation>Bajar</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Añadir</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Borrar</translation> </message> + <message> + <source>Configuration</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>ContactEditor</name> <message> <source>Default Email</source> <translation type="obsolete">Correo-e por omisión</translation> </message> <message> <source>Emails</source> <translation type="obsolete">Correos-e</translation> </message> <message> <source>Name Title</source> <translation type="obsolete">Título</translation> </message> <message> <source>First Name</source> <translation>Nombre</translation> </message> <message> <source>Middle Name</source> <translation>1º apellido</translation> </message> <message> <source>Last Name</source> <translation>2º apellido</translation> </message> <message> <source>Suffix</source> <translation>Sufijo</translation> </message> <message> <source>File As</source> <translation>Archivar como</translation> </message> <message> <source>Gender</source> <translation>Género</translation> </message> <message> <source>Job Title</source> <translation>Cargo</translation> </message> <message> <source>Company</source> <translation type="obsolete">Compañía</translation> </message> <message> <source>Notes</source> <translation type="obsolete">Notas</translation> </message> <message> <source>Groups</source> <translation type="obsolete">Grupos</translation> </message> <message> <source>City</source> <translation>Ciudad</translation> </message> <message> <source>State</source> <translation>Provincia</translation> </message> <message> |