summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/es/addressbook.ts
Side-by-side diff
Diffstat (limited to 'i18n/es/addressbook.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/addressbook.ts207
1 files changed, 122 insertions, 85 deletions
diff --git a/i18n/es/addressbook.ts b/i18n/es/addressbook.ts
index 5e8843f..e6a31e6 100644
--- a/i18n/es/addressbook.ts
+++ b/i18n/es/addressbook.ts
@@ -268,137 +268,174 @@ inténtelo de nuevo.
</message>
<message>
<source>Not Found</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>No encontrado</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to find a contact for this</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>¡Incapaz de encontrar un contacto para este</translation>
</message>
<message>
<source>search pattern !</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>patrón de búsqueda!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>End of list</source>
+ <translation type="obsolete">Fin de la lista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>End of list. Wrap around now.. !</source>
+ <translation type="obsolete">Fin de la lista. ¡Envolviéndolo ahora!</translation>
</message>
<message>
<source>Card</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tarjeta</translation>
</message>
<message>
<source>Start Search</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Iniciar búsqueda</translation>
</message>
<message>
<source>Right file type ?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>¿Tipo fichero correcto?</translation>
</message>
<message>
<source>The selected File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>El fichero seleccionado</translation>
</message>
<message>
<source>does not end with &quot;.vcf&quot; </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>no termina con &quot;.vcf&quot; </translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to open it?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>¿Seguro que quiere abrirlo?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Sí</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;No</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigDlg_Base</name>
<message>
<source>MyDialog1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>MyDialog1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation type="obsolete">Búsqueda</translation>
</message>
<message>
<source>Query Style</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Estilo consulta</translation>
</message>
<message>
<source>Use Regular Expressions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Usar expresiones regulares</translation>
</message>
<message>
<source>Use Wildcards (*,?)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Usar comodines (*,?)</translation>
</message>
<message>
<source>Case Sensitive</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Distinguir may/min</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal Wrap Around</source>
+ <translation type="obsolete">Señal envoltura</translation>
</message>
<message>
<source>Mail</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Correo</translation>
</message>
<message>
<source>Prefer QT-Mail </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Prefiere QT-Mail </translation>
</message>
<message>
<source>Prefer Opie-Mail</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Prefiere Opie-Mail</translation>
</message>
<message>
- <source>Notice: QT-Mail is just
-provided in the SHARP
-default ROM. Opie-Mail
+ <source>Notice: QT-Mail is just
+provided in the SHARP
+default ROM. Opie-Mail
is provided free !</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">Aviso: QT-Mail sólo se
+suministra en la Rom de
+SHARP. ¡Opie-Mail se
+suministra gratis!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Misc</translation>
</message>
<message>
<source>Search Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Configuración de Búsqueda</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
- <translation type="unfinished">Letra</translation>
+ <translation>Letra</translation>
</message>
<message>
<source>Small</source>
- <translation type="unfinished">Pequeña</translation>
+ <translation>Pequeña</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
- <translation type="unfinished">Normal</translation>
+ <translation>Normal</translation>
</message>
<message>
<source>Large</source>
- <translation type="unfinished">Grande</translation>
+ <translation>Grande</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notice: QT-Mail is just
+provided in the SHARP
+default ROM. Opie-Mail
+is provided free !</source>
+ <translation>Aviso: QT-Mail sólo se
+suministra en la Rom de
+SHARP. ¡Opie-Mail se
+suministra gratis!</translation>
</message>
<message>
<source>Order</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Orden</translation>
</message>
<message>
<source>Select Contact Order:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Seleccionar orden de contactos:</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
- <translation type="unfinished">Subir</translation>
+ <translation>Subir</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
- <translation type="unfinished">Bajar</translation>
+ <translation>Bajar</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Añadir</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Borrar</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1361,7 +1398,7 @@ is provided free !</source>
</message>
<message>
<source>Business Fax</source>
- <translation type="obsolete">Fax negocio</translation>
+ <translation type="obsolete">Fax trabajo</translation>
</message>
<message>
<source>Home Fax</source>
@@ -1369,7 +1406,7 @@ is provided free !</source>
</message>
<message>
<source>Business Phone</source>
- <translation type="obsolete">Tfno. negocio</translation>
+ <translation type="obsolete">Tfno. trabajo</translation>
</message>
<message>
<source>Home Phone</source>
@@ -1377,7 +1414,7 @@ is provided free !</source>
</message>
<message>
<source>Business Mobile</source>
- <translation type="obsolete">Móvil negocio</translation>
+ <translation type="obsolete">Móvil trabajo</translation>
</message>
<message>
<source>Home Mobile</source>
@@ -1385,7 +1422,7 @@ is provided free !</source>
</message>
<message>
<source>Business WebPage</source>
- <translation type="obsolete">Web negocio</translation>
+ <translation type="obsolete">Web trabajo</translation>
</message>
<message>
<source>Home Web Page</source>
@@ -1393,11 +1430,11 @@ is provided free !</source>
</message>
<message>
<source>Business Pager</source>
- <translation type="obsolete">Busca negocio</translation>
+ <translation type="obsolete">Busca trabajo</translation>
</message>
<message>
<source>Business Street</source>
- <translation type="obsolete">Calle negocio</translation>
+ <translation type="obsolete">Calle trabajo</translation>
</message>
<message>
<source>Home Street</source>
@@ -1509,182 +1546,182 @@ is provided free !</source>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Desconocido</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
- <translation type="unfinished">Borrar</translation>
+ <translation>Borrar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Business Phone</source>
- <translation type="unfinished">Tfno. negocio</translation>
+ <translation>Tfno. trabajo</translation>
</message>
<message>
<source>Business Fax</source>
- <translation type="unfinished">Fax negocio</translation>
+ <translation>Fax trabajo</translation>
</message>
<message>
<source>Business Mobile</source>
- <translation type="unfinished">Móvil negocio</translation>
+ <translation>Móvil trabajo</translation>
</message>
<message>
<source>Default Email</source>
- <translation type="unfinished">Correo-e por omisión</translation>
+ <translation>Correo-e por omisión</translation>
</message>
<message>
<source>Emails</source>
- <translation type="unfinished">Correos-e</translation>
+ <translation>Correos-e</translation>
</message>
<message>
<source>Home Phone</source>
- <translation type="unfinished">Teléfono casa</translation>
+ <translation>Teléfono casa</translation>
</message>
<message>
<source>Home Fax</source>
- <translation type="unfinished">Fax casa</translation>
+ <translation>Fax casa</translation>
</message>
<message>
<source>Home Mobile</source>
- <translation type="unfinished">Móvil personal</translation>
+ <translation>Móvil personal</translation>
</message>
<message>
<source>Office</source>
- <translation type="unfinished">Oficina</translation>
+ <translation>Oficina</translation>
</message>
<message>
<source>Profession</source>
- <translation type="unfinished">Profesión</translation>
+ <translation>Profesión</translation>
</message>
<message>
<source>Assistant</source>
- <translation type="unfinished">Ayudante</translation>
+ <translation>Ayudante</translation>
</message>
<message>
<source>Manager</source>
- <translation type="unfinished">Superior</translation>
+ <translation>Superior</translation>
</message>
<message>
<source>Spouse</source>
- <translation type="unfinished">Cónyuge</translation>
+ <translation>Cónyuge</translation>
</message>
<message>
<source>Gender</source>
- <translation type="unfinished">Género</translation>
+ <translation>Género</translation>
</message>
<message>
<source>Birthday</source>
- <translation type="unfinished">Cumpleaños</translation>
+ <translation>Cumpleaños</translation>
</message>
<message>
<source>Anniversary</source>
- <translation type="unfinished">Aniversario</translation>
+ <translation>Aniversario</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname</source>
- <translation type="unfinished">Apodo</translation>
+ <translation>Apodo</translation>
</message>
<message>
<source>Children</source>
- <translation type="unfinished">Hijos</translation>
+ <translation>Hijos</translation>
</message>
<message>
<source>Name Title</source>
- <translation type="unfinished">Título</translation>
+ <translation>Título</translation>
</message>
<message>
<source>First Name</source>
- <translation type="unfinished">Nombre</translation>
+ <translation>Nombre</translation>
</message>
<message>
<source>Middle Name</source>
- <translation type="unfinished">1º apellido</translation>
+ <translation>1º apellido</translation>
</message>
<message>
<source>Last Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>2º apellido</translation>
</message>
<message>
<source>Suffix</source>
- <translation type="unfinished">Sufijo</translation>
+ <translation>Sufijo</translation>
</message>
<message>
<source>File As</source>
- <translation type="unfinished">Archivar como</translation>
+ <translation>Archivar como</translation>
</message>
<message>
<source>Job Title</source>
- <translation type="unfinished">Cargo</translation>
+ <translation>Cargo</translation>
</message>
<message>
<source>Department</source>
- <translation type="unfinished">Departamento</translation>
+ <translation>Departamento</translation>
</message>
<message>
<source>Company</source>
- <translation type="unfinished">Compañía</translation>
+ <translation>Compañía</translation>
</message>
<message>
<source>Business Street</source>
- <translation type="unfinished">Calle negocio</translation>
+ <translation>Calle trabajo</translation>
</message>
<message>
<source>Business City</source>
- <translation type="unfinished">Ciudad trabajo</translation>
+ <translation>Ciudad trabajo</translation>
</message>
<message>
<source>Business State</source>
- <translation type="unfinished">Provincia trabajo</translation>
+ <translation>Provincia trabajo</translation>
</message>
<message>
<source>Business Zip</source>
- <translation type="unfinished">Cód.postal trabajo</translation>
+ <translation>Cód.postal trabajo</translation>
</message>
<message>
<source>Business Country</source>
- <translation type="unfinished">País trabajo</translation>
+ <translation>País trabajo</translation>
</message>
<message>
<source>Business Pager</source>
- <translation type="unfinished">Busca negocio</translation>
+ <translation>Busca trabajo</translation>
</message>
<message>
<source>Business WebPage</source>
- <translation type="unfinished">Web negocio</translation>
+ <translation>Web trabajo</translation>
</message>
<message>
<source>Home Street</source>
- <translation type="unfinished">Calle casa</translation>
+ <translation>Calle casa</translation>
</message>
<message>
<source>Home City</source>
- <translation type="unfinished">Ciudad casa</translation>
+ <translation>Ciudad casa</translation>
</message>
<message>
<source>Home State</source>
- <translation type="unfinished">Provincia casa</translation>
+ <translation>Provincia casa</translation>
</message>
<message>
<source>Home Zip</source>
- <translation type="unfinished">Cód.postal casa</translation>
+ <translation>Cód.postal casa</translation>
</message>
<message>
<source>Home Country</source>
- <translation type="unfinished">País casa</translation>
+ <translation>País casa</translation>
</message>
<message>
<source>Home Web Page</source>
- <translation type="unfinished">Web personal</translation>
+ <translation>Web personal</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
- <translation type="unfinished">Notas</translation>
+ <translation>Notas</translation>
</message>
<message>
<source>Groups</source>
- <translation type="unfinished">Grupos</translation>
+ <translation>Grupos</translation>
</message>
</context>
</TS>