-rw-r--r-- | i18n/es/addressbook.ts | 60 |
1 files changed, 30 insertions, 30 deletions
diff --git a/i18n/es/addressbook.ts b/i18n/es/addressbook.ts index 3a4c1c5..6046f8b 100644 --- a/i18n/es/addressbook.ts +++ b/i18n/es/addressbook.ts | |||
@@ -174,15 +174,15 @@ no termina en ".vcf". | |||
174 | </message> | 174 | </message> |
175 | <message> | 175 | <message> |
176 | <source>Export vCard</source> | 176 | <source>Export vCard</source> |
177 | <translation type="unfinished"></translation> | 177 | <translation>Exportar vCard</translation> |
178 | </message> | 178 | </message> |
179 | <message> | 179 | <message> |
180 | <source>You have to select a contact !</source> | 180 | <source>You have to select a contact !</source> |
181 | <translation type="unfinished"></translation> | 181 | <translation>¡Tiene que seleccionar un contacto!</translation> |
182 | </message> | 182 | </message> |
183 | <message> | 183 | <message> |
184 | <source>You have to set a filename !</source> | 184 | <source>You have to set a filename !</source> |
185 | <translation type="unfinished"></translation> | 185 | <translation>¡Tiene que elegir un nombre de fichero!</translation> |
186 | </message> | 186 | </message> |
187 | </context> | 187 | </context> |
188 | <context> | 188 | <context> |
@@ -279,83 +279,83 @@ suministra gratis!</translation> | |||
279 | </message> | 279 | </message> |
280 | <message> | 280 | <message> |
281 | <source>Click on tab to select one</source> | 281 | <source>Click on tab to select one</source> |
282 | <translation type="unfinished"></translation> | 282 | <translation>Pulse tab para seleccionar uno</translation> |
283 | </message> | 283 | </message> |
284 | <message> | 284 | <message> |
285 | <source>Settings for the search query style</source> | 285 | <source>Settings for the search query style</source> |
286 | <translation type="unfinished"></translation> | 286 | <translation>Configuración del estilo de búsqueda</translation> |
287 | </message> | 287 | </message> |
288 | <message> | 288 | <message> |
289 | <source>Search widget expects regular expressions if selected</source> | 289 | <source>Search widget expects regular expressions if selected</source> |
290 | <translation type="unfinished"></translation> | 290 | <translation>El botón de búsqueda espera una expresión regular al selecionarse</translation> |
291 | </message> | 291 | </message> |
292 | <message> | 292 | <message> |
293 | <source>Search widget just expects simple wildcards</source> | 293 | <source>Search widget just expects simple wildcards</source> |
294 | <translation type="unfinished"></translation> | 294 | <translation>El botón de búsqueda espera sólo comodines simples</translation> |
295 | </message> | 295 | </message> |
296 | <message> | 296 | <message> |
297 | <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source> | 297 | <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source> |
298 | <translation type="unfinished"></translation> | 298 | <translation>Si lo selecciona, la búsqueda diferencia entre mayúsculas y minúsculas</translation> |
299 | </message> | 299 | </message> |
300 | <message> | 300 | <message> |
301 | <source>Font size for list- and card view</source> | 301 | <source>Font size for list- and card view</source> |
302 | <translation type="unfinished"></translation> | 302 | <translation>Tamaño de letra para la vista en lista y tarjetas</translation> |
303 | </message> | 303 | </message> |
304 | <message> | 304 | <message> |
305 | <source>Fontsettings for list and card view</source> | 305 | <source>Fontsettings for list and card view</source> |
306 | <translation type="unfinished"></translation> | 306 | <translation>Configuración de letras para la vista en lista y tarjetas</translation> |
307 | </message> | 307 | </message> |
308 | <message> | 308 | <message> |
309 | <source>Use Sharp's mail application if available</source> | 309 | <source>Use Sharp's mail application if available</source> |
310 | <translation type="unfinished"></translation> | 310 | <translation>Use la aplicación de correo de Sharp si está disponible</translation> |
311 | </message> | 311 | </message> |
312 | <message> | 312 | <message> |
313 | <source>Use OPIE mail if installed</source> | 313 | <source>Use OPIE mail if installed</source> |
314 | <translation type="unfinished"></translation> | 314 | <translation>Use el correo de OPIE si está instalado</translation> |
315 | </message> | 315 | </message> |
316 | <message> | 316 | <message> |
317 | <source>Move selected attribute one line up</source> | 317 | <source>Move selected attribute one line up</source> |
318 | <translation type="unfinished"></translation> | 318 | <translation>Sube los atributos seleccionados una línea</translation> |
319 | </message> | 319 | </message> |
320 | <message> | 320 | <message> |
321 | <source>Move selected attribute one line down</source> | 321 | <source>Move selected attribute one line down</source> |
322 | <translation type="unfinished"></translation> | 322 | <translation>Baja los atributos seleccionados una línea</translation> |
323 | </message> | 323 | </message> |
324 | <message> | 324 | <message> |
325 | <source>List of all available attributes</source> | 325 | <source>List of all available attributes</source> |
326 | <translation type="unfinished"></translation> | 326 | <translation>Lista de todos los atributos disponibles</translation> |
327 | </message> | 327 | </message> |
328 | <message> | 328 | <message> |
329 | <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source> | 329 | <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source> |
330 | <translation type="unfinished"></translation> | 330 | <translation>Añade el atributo seleccionado de la lista inferior a la lista superior</translation> |
331 | </message> | 331 | </message> |
332 | <message> | 332 | <message> |
333 | <source>Remove the selected attribute from the upper list</source> | 333 | <source>Remove the selected attribute from the upper list</source> |
334 | <translation type="unfinished"></translation> | 334 | <translation>Borra el atributo seleccionado de la lista superior</translation> |
335 | </message> | 335 | </message> |
336 | <message> | 336 | <message> |
337 | <source>Order (up -> down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source> | 337 | <source>Order (up -> down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source> |
338 | <translation type="unfinished"></translation> | 338 | <translation>Orden (arriba->abajo) que define el contacto principal que se muestra el la segunda columna en la vista en lista</translation> |
339 | </message> | 339 | </message> |
340 | <message> | 340 | <message> |
341 | <source>Tool-/Menubar</source> | 341 | <source>Tool-/Menubar</source> |
342 | <translation type="unfinished"></translation> | 342 | <translation>Herramienta-/Barra de menú</translation> |
343 | </message> | 343 | </message> |
344 | <message> | 344 | <message> |
345 | <source>Fixed</source> | 345 | <source>Fixed</source> |
346 | <translation type="unfinished"></translation> | 346 | <translation>Arreglado</translation> |
347 | </message> | 347 | </message> |
348 | <message> | 348 | <message> |
349 | <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source> | 349 | <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source> |
350 | <translation type="unfinished"></translation> | 350 | <translation>¡Cambie entre menu fijo-/barra de herramientas después de reiniciar la aplicación!</translation> |
351 | </message> | 351 | </message> |
352 | <message> | 352 | <message> |
353 | <source>Moveable</source> | 353 | <source>Moveable</source> |
354 | <translation type="unfinished"></translation> | 354 | <translation>Movible</translation> |
355 | </message> | 355 | </message> |
356 | <message> | 356 | <message> |
357 | <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source> | 357 | <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source> |
358 | <translation type="unfinished"></translation> | 358 | <translation>¡Cambie a menú-/barra de herramientas después de reiniciar la aplicación!</translation> |
359 | </message> | 359 | </message> |
360 | </context> | 360 | </context> |
361 | <context> | 361 | <context> |
@@ -1318,31 +1318,31 @@ suministra gratis!</translation> | |||
1318 | </message> | 1318 | </message> |
1319 | <message> | 1319 | <message> |
1320 | <source>Press to enter last- middle and firstname</source> | 1320 | <source>Press to enter last- middle and firstname</source> |
1321 | <translation type="unfinished"></translation> | 1321 | <translation>Pulse para introducir nombre y apellidos</translation> |
1322 | </message> | 1322 | </message> |
1323 | <message> | 1323 | <message> |
1324 | <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance "de la Guerra"), please write <lastname>,<firstnames> like this: "de la Guerra, Carlos Pedro"</source> | 1324 | <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance "de la Guerra"), please write <lastname>,<firstnames> like this: "de la Guerra, Carlos Pedro"</source> |
1325 | <translation type="unfinished"></translation> | 1325 | <translation>¡Introduzca el nombre completo directamente! Si los apellidos son varias palabras, por favor, escriba <apellidos>, <nombres> como en "Fernández Barros, José Luis"</translation> |
1326 | </message> | 1326 | </message> |
1327 | <message> | 1327 | <message> |
1328 | <source>The jobtitle..</source> | 1328 | <source>The jobtitle..</source> |
1329 | <translation type="unfinished"></translation> | 1329 | <translation>El cargo..</translation> |
1330 | </message> | 1330 | </message> |
1331 | <message> | 1331 | <message> |
1332 | <source>Something like "jr."..</source> | 1332 | <source>Something like "jr."..</source> |
1333 | <translation type="unfinished"></translation> | 1333 | <translation>Algo como "jr."..</translation> |
1334 | </message> | 1334 | </message> |
1335 | <message> | 1335 | <message> |
1336 | <source>The working place of the contact</source> | 1336 | <source>The working place of the contact</source> |
1337 | <translation type="unfinished"></translation> | 1337 | <translation>El lugar de trabajo del contacto</translation> |
1338 | </message> | 1338 | </message> |
1339 | <message> | 1339 | <message> |
1340 | <source>Press to select attribute to change</source> | 1340 | <source>Press to select attribute to change</source> |
1341 | <translation type="unfinished"></translation> | 1341 | <translation>Pulse para seleccional el atributo a cambiar</translation> |
1342 | </message> | 1342 | </message> |
1343 | <message> | 1343 | <message> |
1344 | <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> | 1344 | <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> |
1345 | <translation type="unfinished"></translation> | 1345 | <translation>Pulse para seleccionar cómo almacenar el nombre (y cómo mostrarlo el la vista en lista)</translation> |
1346 | </message> | 1346 | </message> |
1347 | </context> | 1347 | </context> |
1348 | <context> | 1348 | <context> |