summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/es/advancedfm.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/es/advancedfm.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/advancedfm.ts8
1 files changed, 6 insertions, 2 deletions
diff --git a/i18n/es/advancedfm.ts b/i18n/es/advancedfm.ts
index 4ec170c..9283818 100644
--- a/i18n/es/advancedfm.ts
+++ b/i18n/es/advancedfm.ts
@@ -92,29 +92,29 @@
92 <translation>Ese directorio no existe</translation> 92 <translation>Ese directorio no existe</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Copy As</source> 95 <source>Copy As</source>
96 <translation>Copiar como</translation> 96 <translation>Copiar como</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>AdvancedFm Output</source> 99 <source>AdvancedFm Output</source>
100 <translation>Salida Gestor de Ficheros Avanzado</translation> 100 <translation>Salida Gestor de Ficheros Avanzado</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>command failed!</source> 103 <source>command failed!</source>
104 <translation>¡el comando falló!</translation> 104 <translation type="obsolete">¡el comando falló!</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>&amp;OK</source> 107 <source>&amp;OK</source>
108 <translation>&amp;Ok</translation> 108 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>Advancedfm Beam out</source> 111 <source>Advancedfm Beam out</source>
112 <translation>Emisión del Gestor de Ficheros Avanzado</translation> 112 <translation>Emisión del Gestor de Ficheros Avanzado</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Ir sent.</source> 115 <source>Ir sent.</source>
116 <translation>Envío IR.</translation> 116 <translation>Envío IR.</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Ok</source> 119 <source>Ok</source>
120 <translation>Ok</translation> 120 <translation>Ok</translation>
@@ -248,24 +248,28 @@ and is licensed by the GPL
248 <message> 248 <message>
249 <source> 249 <source>
250exists. Ok to overwrite?</source> 250exists. Ok to overwrite?</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message> 252 </message>
253</context> 253</context>
254<context> 254<context>
255 <name>Output</name> 255 <name>Output</name>
256 <message> 256 <message>
257 <source>Save output to file (name only)</source> 257 <source>Save output to file (name only)</source>
258 <translation>Salvar salida en fichero(sólo nombre)</translation> 258 <translation>Salvar salida en fichero(sólo nombre)</translation>
259 </message> 259 </message>
260 <message>
261 <source>Output</source>
262 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message>
260</context> 264</context>
261<context> 265<context>
262 <name>filePermissions</name> 266 <name>filePermissions</name>
263 <message> 267 <message>
264 <source>Set File Permissions</source> 268 <source>Set File Permissions</source>
265 <translation>Fijar Permisos Fichero</translation> 269 <translation>Fijar Permisos Fichero</translation>
266 </message> 270 </message>
267 <message> 271 <message>
268 <source>Set file permissions for:</source> 272 <source>Set file permissions for:</source>
269 <translation>Fijar permisos para el fichero:</translation> 273 <translation>Fijar permisos para el fichero:</translation>
270 </message> 274 </message>
271 <message> 275 <message>