summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/es/advancedfm.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/es/advancedfm.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/advancedfm.ts38
1 files changed, 37 insertions, 1 deletions
diff --git a/i18n/es/advancedfm.ts b/i18n/es/advancedfm.ts
index ac5e918..4ec170c 100644
--- a/i18n/es/advancedfm.ts
+++ b/i18n/es/advancedfm.ts
@@ -47,49 +47,49 @@
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>About</source> 49 <source>About</source>
50 <translation>Acerca de</translation> 50 <translation>Acerca de</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Size</source> 53 <source>Size</source>
54 <translation>Tamaño</translation> 54 <translation>Tamaño</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Date</source> 57 <source>Date</source>
58 <translation>Fecha</translation> 58 <translation>Fecha</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>1</source> 61 <source>1</source>
62 <translation>1</translation> 62 <translation>1</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>2</source> 65 <source>2</source>
66 <translation>2</translation> 66 <translation>2</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Do you really want to delete 69 <source>Do you really want to delete
70</source> 70</source>
71 <translation>Seguro que quiere borrar 71 <translation type="obsolete">Seguro que quiere borrar
72</translation> 72</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Yes</source> 75 <source>Yes</source>
76 <translation>Sí</translation> 76 <translation>Sí</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>No</source> 79 <source>No</source>
80 <translation>No</translation> 80 <translation>No</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Note</source> 83 <source>Note</source>
84 <translation>Nota</translation> 84 <translation>Nota</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Could not rename</source> 87 <source>Could not rename</source>
88 <translation>No puedo renombrar</translation> 88 <translation>No puedo renombrar</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>That directory does not exist</source> 91 <source>That directory does not exist</source>
92 <translation>Ese directorio no existe</translation> 92 <translation>Ese directorio no existe</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Copy As</source> 95 <source>Copy As</source>
@@ -193,48 +193,84 @@ Do you really want to delete it?</source>
193 <source>Could not move 193 <source>Could not move
194</source> 194</source>
195 <translation>No puede mover 195 <translation>No puede mover
196</translation> 196</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>Advanced FileManager 199 <source>Advanced FileManager
200is copyright 2002 by 200is copyright 2002 by
201L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 201L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
202and is licensed by the GPL</source> 202and is licensed by the GPL</source>
203 <translation>Advanced FileManager 203 <translation>Advanced FileManager
204is copyright 2002 by 204is copyright 2002 by
205L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 205L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
206and is licensed by the GPL 206and is licensed by the GPL
207</translation> 207</translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source>Add To Documents</source> 210 <source>Add To Documents</source>
211 <translation>Añadir a Documentos</translation> 211 <translation>Añadir a Documentos</translation>
212 </message> 212 </message>
213 <message> 213 <message>
214 <source>Actions</source> 214 <source>Actions</source>
215 <translation>Acciones</translation> 215 <translation>Acciones</translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message>
218 <source>Select All</source>
219 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message>
221 <message>
222 <source>Really delete
223%1 files?</source>
224 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Delete Directory?</source>
228 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message>
230 <message>
231 <source>Really delete
232</source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Delete Directory</source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>Really copy
241%1 files?</source>
242 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>File Exists!</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>
250exists. Ok to overwrite?</source>
251 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message>
217</context> 253</context>
218<context> 254<context>
219 <name>Output</name> 255 <name>Output</name>
220 <message> 256 <message>
221 <source>Save output to file (name only)</source> 257 <source>Save output to file (name only)</source>
222 <translation>Salvar salida en fichero(sólo nombre)</translation> 258 <translation>Salvar salida en fichero(sólo nombre)</translation>
223 </message> 259 </message>
224</context> 260</context>
225<context> 261<context>
226 <name>filePermissions</name> 262 <name>filePermissions</name>
227 <message> 263 <message>
228 <source>Set File Permissions</source> 264 <source>Set File Permissions</source>
229 <translation>Fijar Permisos Fichero</translation> 265 <translation>Fijar Permisos Fichero</translation>
230 </message> 266 </message>
231 <message> 267 <message>
232 <source>Set file permissions for:</source> 268 <source>Set file permissions for:</source>
233 <translation>Fijar permisos para el fichero:</translation> 269 <translation>Fijar permisos para el fichero:</translation>
234 </message> 270 </message>
235 <message> 271 <message>
236 <source>owner</source> 272 <source>owner</source>
237 <translation>propietario</translation> 273 <translation>propietario</translation>
238 </message> 274 </message>
239 <message> 275 <message>
240 <source>group</source> 276 <source>group</source>