summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/es/advancedfm.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/es/advancedfm.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/advancedfm.ts12
1 files changed, 0 insertions, 12 deletions
diff --git a/i18n/es/advancedfm.ts b/i18n/es/advancedfm.ts
index 8ca2067..f80798a 100644
--- a/i18n/es/advancedfm.ts
+++ b/i18n/es/advancedfm.ts
@@ -1,96 +1,88 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AdvancedFm</name> 3 <name>AdvancedFm</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>AdvancedFm</source> 5 <source>AdvancedFm</source>
6 <translation>Gestor de Ficheros Avanzado</translation> 6 <translation>Gestor de Ficheros Avanzado</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>File</source> 9 <source>File</source>
10 <translation>Fichero</translation> 10 <translation>Fichero</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>View</source> 13 <source>View</source>
14 <translation>Ver</translation> 14 <translation>Ver</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Show Hidden Files</source> 17 <source>Show Hidden Files</source>
18 <translation>Mostrar ficheros ocultos</translation> 18 <translation>Mostrar ficheros ocultos</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Make Directory</source> 21 <source>Make Directory</source>
22 <translation>Crear directorio</translation> 22 <translation>Crear directorio</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Rename</source> 25 <source>Rename</source>
26 <translation>Renombrar</translation> 26 <translation>Renombrar</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Run Command</source> 29 <source>Run Command</source>
30 <translation>Ejecutar comando</translation> 30 <translation>Ejecutar comando</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Run Command with Output</source> 33 <source>Run Command with Output</source>
34 <translation>Ejecutar comando con salida</translation> 34 <translation>Ejecutar comando con salida</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Delete</source> 37 <source>Delete</source>
38 <translation>Borrar</translation> 38 <translation>Borrar</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Switch to Local</source>
42 <translation type="obsolete">Pasar a local</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Switch to Remote</source>
46 <translation type="obsolete">Pasar a remoto</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Size</source> 41 <source>Size</source>
50 <translation>Tamaño</translation> 42 <translation>Tamaño</translation>
51 </message> 43 </message>
52 <message> 44 <message>
53 <source>Date</source> 45 <source>Date</source>
54 <translation>Fecha</translation> 46 <translation>Fecha</translation>
55 </message> 47 </message>
56 <message> 48 <message>
57 <source>1</source> 49 <source>1</source>
58 <translation>1</translation> 50 <translation>1</translation>
59 </message> 51 </message>
60 <message> 52 <message>
61 <source>2</source> 53 <source>2</source>
62 <translation>2</translation> 54 <translation>2</translation>
63 </message> 55 </message>
64 <message> 56 <message>
65 <source>Yes</source> 57 <source>Yes</source>
66 <translation>Sí</translation> 58 <translation>Sí</translation>
67 </message> 59 </message>
68 <message> 60 <message>
69 <source>No</source> 61 <source>No</source>
70 <translation>No</translation> 62 <translation>No</translation>
71 </message> 63 </message>
72 <message> 64 <message>
73 <source>Note</source> 65 <source>Note</source>
74 <translation>Nota</translation> 66 <translation>Nota</translation>
75 </message> 67 </message>
76 <message> 68 <message>
77 <source>Could not rename</source> 69 <source>Could not rename</source>
78 <translation>No puedo renombrar</translation> 70 <translation>No puedo renombrar</translation>
79 </message> 71 </message>
80 <message> 72 <message>
81 <source>That directory does not exist</source> 73 <source>That directory does not exist</source>
82 <translation>Ese directorio no existe</translation> 74 <translation>Ese directorio no existe</translation>
83 </message> 75 </message>
84 <message> 76 <message>
85 <source>Copy As</source> 77 <source>Copy As</source>
86 <translation>Copiar como</translation> 78 <translation>Copiar como</translation>
87 </message> 79 </message>
88 <message> 80 <message>
89 <source>AdvancedFm Output</source> 81 <source>AdvancedFm Output</source>
90 <translation>Salida Gestor de Ficheros Avanzado</translation> 82 <translation>Salida Gestor de Ficheros Avanzado</translation>
91 </message> 83 </message>
92 <message> 84 <message>
93 <source>Advancedfm Beam out</source> 85 <source>Advancedfm Beam out</source>
94 <translation>Emisión del Gestor de Ficheros Avanzado</translation> 86 <translation>Emisión del Gestor de Ficheros Avanzado</translation>
95 </message> 87 </message>
96 <message> 88 <message>
@@ -234,100 +226,96 @@ L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
234y está bajo licencia GPL 226y está bajo licencia GPL
235</translation> 227</translation>
236 </message> 228 </message>
237 <message> 229 <message>
238 <source>Bookmark Directory</source> 230 <source>Bookmark Directory</source>
239 <translation>Directorio de favoritos</translation> 231 <translation>Directorio de favoritos</translation>
240 </message> 232 </message>
241 <message> 233 <message>
242 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> 234 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
243 <translation>Borrar el directorio actual de los favoritos</translation> 235 <translation>Borrar el directorio actual de los favoritos</translation>
244 </message> 236 </message>
245 <message> 237 <message>
246 <source>Error</source> 238 <source>Error</source>
247 <translation>Error</translation> 239 <translation>Error</translation>
248 </message> 240 </message>
249 <message> 241 <message>
250 <source>Cannot remove current directory 242 <source>Cannot remove current directory
251from bookmarks. 243from bookmarks.
252It is not bookmarked!</source> 244It is not bookmarked!</source>
253 <translation>No pude borrar el directorio actual 245 <translation>No pude borrar el directorio actual
254de los favoritos. 246de los favoritos.
255¡No está marcado como favorito!</translation> 247¡No está marcado como favorito!</translation>
256 </message> 248 </message>
257 <message> 249 <message>
258 <source>File Search</source> 250 <source>File Search</source>
259 <translation>Buscar archivo</translation> 251 <translation>Buscar archivo</translation>
260 </message> 252 </message>
261 <message> 253 <message>
262 <source>Really delete %1 254 <source>Really delete %1
263and all it&apos;s contents ?</source> 255and all it&apos;s contents ?</source>
264 <translation>¿Seguro que quiere borrar %1 256 <translation>¿Seguro que quiere borrar %1
265y todo su contenido?</translation> 257y todo su contenido?</translation>
266 </message> 258 </message>
267 <message> 259 <message>
268 <source>Really delete 260 <source>Really delete
269%1?</source> 261%1?</source>
270 <translation>¿Confirma el borrado 262 <translation>¿Confirma el borrado
271de %1?</translation> 263de %1?</translation>
272 </message> 264 </message>
273 <message> 265 <message>
274 <source>AdvancedFm :: </source> 266 <source>AdvancedFm :: </source>
275 <translation type="unfinished">Gestor de Ficheros Avanzado :: </translation> 267 <translation type="unfinished">Gestor de Ficheros Avanzado :: </translation>
276 </message> 268 </message>
277 <message> 269 <message>
278 <source> kB free</source> 270 <source> kB free</source>
279 <translation type="unfinished"> kB libres</translation> 271 <translation type="unfinished"> kB libres</translation>
280 </message> 272 </message>
281 <message> 273 <message>
282 <source>Copy &apos;%1&apos; As</source>
283 <translation type="obsolete">Copiar &quot;%1&quot; como</translation>
284 </message>
285 <message>
286 <source>Switch to View 1</source> 274 <source>Switch to View 1</source>
287 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message> 276 </message>
289 <message> 277 <message>
290 <source>Switch to View 2</source> 278 <source>Switch to View 2</source>
291 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message> 280 </message>
293 <message> 281 <message>
294 <source>Not Yet Implemented</source> 282 <source>Not Yet Implemented</source>
295 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message> 284 </message>
297 <message> 285 <message>
298 <source>Could not copy 286 <source>Could not copy
299%1 287%1
300to 288to
301%2</source> 289%2</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 290 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message> 291 </message>
304</context> 292</context>
305<context> 293<context>
306 <name>Output</name> 294 <name>Output</name>
307 <message> 295 <message>
308 <source>Save output to file (name only)</source> 296 <source>Save output to file (name only)</source>
309 <translation>Salvar salida en fichero(sólo nombre)</translation> 297 <translation>Salvar salida en fichero(sólo nombre)</translation>
310 </message> 298 </message>
311 <message> 299 <message>
312 <source>Output</source> 300 <source>Output</source>
313 <translation>Salida</translation> 301 <translation>Salida</translation>
314 </message> 302 </message>
315 <message> 303 <message>
316 <source>Process could not start</source> 304 <source>Process could not start</source>
317 <translation>El proceso no pudo empezar</translation> 305 <translation>El proceso no pudo empezar</translation>
318 </message> 306 </message>
319 <message> 307 <message>
320 <source>Error 308 <source>Error
321</source> 309</source>
322 <translation>Error 310 <translation>Error
323</translation> 311</translation>
324 </message> 312 </message>
325 <message> 313 <message>
326 <source> 314 <source>
327Finished 315Finished
328</source> 316</source>
329 <translation> 317 <translation>
330Finalizado 318Finalizado
331</translation> 319</translation>
332 </message> 320 </message>
333</context> 321</context>