summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/es/advancedfm.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/es/advancedfm.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/advancedfm.ts7
1 files changed, 7 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/es/advancedfm.ts b/i18n/es/advancedfm.ts
index 4e17ec5..8ca2067 100644
--- a/i18n/es/advancedfm.ts
+++ b/i18n/es/advancedfm.ts
@@ -249,96 +249,103 @@ y está bajo licencia GPL
249 <message> 249 <message>
250 <source>Cannot remove current directory 250 <source>Cannot remove current directory
251from bookmarks. 251from bookmarks.
252It is not bookmarked!</source> 252It is not bookmarked!</source>
253 <translation>No pude borrar el directorio actual 253 <translation>No pude borrar el directorio actual
254de los favoritos. 254de los favoritos.
255¡No está marcado como favorito!</translation> 255¡No está marcado como favorito!</translation>
256 </message> 256 </message>
257 <message> 257 <message>
258 <source>File Search</source> 258 <source>File Search</source>
259 <translation>Buscar archivo</translation> 259 <translation>Buscar archivo</translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message> 261 <message>
262 <source>Really delete %1 262 <source>Really delete %1
263and all it&apos;s contents ?</source> 263and all it&apos;s contents ?</source>
264 <translation>¿Seguro que quiere borrar %1 264 <translation>¿Seguro que quiere borrar %1
265y todo su contenido?</translation> 265y todo su contenido?</translation>
266 </message> 266 </message>
267 <message> 267 <message>
268 <source>Really delete 268 <source>Really delete
269%1?</source> 269%1?</source>
270 <translation>¿Confirma el borrado 270 <translation>¿Confirma el borrado
271de %1?</translation> 271de %1?</translation>
272 </message> 272 </message>
273 <message> 273 <message>
274 <source>AdvancedFm :: </source> 274 <source>AdvancedFm :: </source>
275 <translation type="unfinished">Gestor de Ficheros Avanzado :: </translation> 275 <translation type="unfinished">Gestor de Ficheros Avanzado :: </translation>
276 </message> 276 </message>
277 <message> 277 <message>
278 <source> kB free</source> 278 <source> kB free</source>
279 <translation type="unfinished"> kB libres</translation> 279 <translation type="unfinished"> kB libres</translation>
280 </message> 280 </message>
281 <message> 281 <message>
282 <source>Copy &apos;%1&apos; As</source> 282 <source>Copy &apos;%1&apos; As</source>
283 <translation type="obsolete">Copiar &quot;%1&quot; como</translation> 283 <translation type="obsolete">Copiar &quot;%1&quot; como</translation>
284 </message> 284 </message>
285 <message> 285 <message>
286 <source>Switch to View 1</source> 286 <source>Switch to View 1</source>
287 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message> 288 </message>
289 <message> 289 <message>
290 <source>Switch to View 2</source> 290 <source>Switch to View 2</source>
291 <translation type="unfinished"></translation> 291 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message> 292 </message>
293 <message> 293 <message>
294 <source>Not Yet Implemented</source> 294 <source>Not Yet Implemented</source>
295 <translation type="unfinished"></translation> 295 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message> 296 </message>
297 <message>
298 <source>Could not copy
299%1
300to
301%2</source>
302 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message>
297</context> 304</context>
298<context> 305<context>
299 <name>Output</name> 306 <name>Output</name>
300 <message> 307 <message>
301 <source>Save output to file (name only)</source> 308 <source>Save output to file (name only)</source>
302 <translation>Salvar salida en fichero(sólo nombre)</translation> 309 <translation>Salvar salida en fichero(sólo nombre)</translation>
303 </message> 310 </message>
304 <message> 311 <message>
305 <source>Output</source> 312 <source>Output</source>
306 <translation>Salida</translation> 313 <translation>Salida</translation>
307 </message> 314 </message>
308 <message> 315 <message>
309 <source>Process could not start</source> 316 <source>Process could not start</source>
310 <translation>El proceso no pudo empezar</translation> 317 <translation>El proceso no pudo empezar</translation>
311 </message> 318 </message>
312 <message> 319 <message>
313 <source>Error 320 <source>Error
314</source> 321</source>
315 <translation>Error 322 <translation>Error
316</translation> 323</translation>
317 </message> 324 </message>
318 <message> 325 <message>
319 <source> 326 <source>
320Finished 327Finished
321</source> 328</source>
322 <translation> 329 <translation>
323Finalizado 330Finalizado
324</translation> 331</translation>
325 </message> 332 </message>
326</context> 333</context>
327<context> 334<context>
328 <name>filePermissions</name> 335 <name>filePermissions</name>
329 <message> 336 <message>
330 <source>Set File Permissions</source> 337 <source>Set File Permissions</source>
331 <translation>Fijar Permisos Fichero</translation> 338 <translation>Fijar Permisos Fichero</translation>
332 </message> 339 </message>
333 <message> 340 <message>
334 <source>Set file permissions for:</source> 341 <source>Set file permissions for:</source>
335 <translation>Fijar permisos para el fichero:</translation> 342 <translation>Fijar permisos para el fichero:</translation>
336 </message> 343 </message>
337 <message> 344 <message>
338 <source>owner</source> 345 <source>owner</source>
339 <translation>propietario</translation> 346 <translation>propietario</translation>
340 </message> 347 </message>
341 <message> 348 <message>
342 <source>group</source> 349 <source>group</source>
343 <translation>grupo</translation> 350 <translation>grupo</translation>
344 </message> 351 </message>