-rw-r--r-- | i18n/es/advancedfm.ts | 7 |
1 files changed, 7 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/es/advancedfm.ts b/i18n/es/advancedfm.ts index 4e17ec5..8ca2067 100644 --- a/i18n/es/advancedfm.ts +++ b/i18n/es/advancedfm.ts | |||
@@ -249,96 +249,103 @@ y está bajo licencia GPL | |||
249 | <message> | 249 | <message> |
250 | <source>Cannot remove current directory | 250 | <source>Cannot remove current directory |
251 | from bookmarks. | 251 | from bookmarks. |
252 | It is not bookmarked!</source> | 252 | It is not bookmarked!</source> |
253 | <translation>No pude borrar el directorio actual | 253 | <translation>No pude borrar el directorio actual |
254 | de los favoritos. | 254 | de los favoritos. |
255 | ¡No está marcado como favorito!</translation> | 255 | ¡No está marcado como favorito!</translation> |
256 | </message> | 256 | </message> |
257 | <message> | 257 | <message> |
258 | <source>File Search</source> | 258 | <source>File Search</source> |
259 | <translation>Buscar archivo</translation> | 259 | <translation>Buscar archivo</translation> |
260 | </message> | 260 | </message> |
261 | <message> | 261 | <message> |
262 | <source>Really delete %1 | 262 | <source>Really delete %1 |
263 | and all it's contents ?</source> | 263 | and all it's contents ?</source> |
264 | <translation>¿Seguro que quiere borrar %1 | 264 | <translation>¿Seguro que quiere borrar %1 |
265 | y todo su contenido?</translation> | 265 | y todo su contenido?</translation> |
266 | </message> | 266 | </message> |
267 | <message> | 267 | <message> |
268 | <source>Really delete | 268 | <source>Really delete |
269 | %1?</source> | 269 | %1?</source> |
270 | <translation>¿Confirma el borrado | 270 | <translation>¿Confirma el borrado |
271 | de %1?</translation> | 271 | de %1?</translation> |
272 | </message> | 272 | </message> |
273 | <message> | 273 | <message> |
274 | <source>AdvancedFm :: </source> | 274 | <source>AdvancedFm :: </source> |
275 | <translation type="unfinished">Gestor de Ficheros Avanzado :: </translation> | 275 | <translation type="unfinished">Gestor de Ficheros Avanzado :: </translation> |
276 | </message> | 276 | </message> |
277 | <message> | 277 | <message> |
278 | <source> kB free</source> | 278 | <source> kB free</source> |
279 | <translation type="unfinished"> kB libres</translation> | 279 | <translation type="unfinished"> kB libres</translation> |
280 | </message> | 280 | </message> |
281 | <message> | 281 | <message> |
282 | <source>Copy '%1' As</source> | 282 | <source>Copy '%1' As</source> |
283 | <translation type="obsolete">Copiar "%1" como</translation> | 283 | <translation type="obsolete">Copiar "%1" como</translation> |
284 | </message> | 284 | </message> |
285 | <message> | 285 | <message> |
286 | <source>Switch to View 1</source> | 286 | <source>Switch to View 1</source> |
287 | <translation type="unfinished"></translation> | 287 | <translation type="unfinished"></translation> |
288 | </message> | 288 | </message> |
289 | <message> | 289 | <message> |
290 | <source>Switch to View 2</source> | 290 | <source>Switch to View 2</source> |
291 | <translation type="unfinished"></translation> | 291 | <translation type="unfinished"></translation> |
292 | </message> | 292 | </message> |
293 | <message> | 293 | <message> |
294 | <source>Not Yet Implemented</source> | 294 | <source>Not Yet Implemented</source> |
295 | <translation type="unfinished"></translation> | 295 | <translation type="unfinished"></translation> |
296 | </message> | 296 | </message> |
297 | <message> | ||
298 | <source>Could not copy | ||
299 | %1 | ||
300 | to | ||
301 | %2</source> | ||
302 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
303 | </message> | ||
297 | </context> | 304 | </context> |
298 | <context> | 305 | <context> |
299 | <name>Output</name> | 306 | <name>Output</name> |
300 | <message> | 307 | <message> |
301 | <source>Save output to file (name only)</source> | 308 | <source>Save output to file (name only)</source> |
302 | <translation>Salvar salida en fichero(sólo nombre)</translation> | 309 | <translation>Salvar salida en fichero(sólo nombre)</translation> |
303 | </message> | 310 | </message> |
304 | <message> | 311 | <message> |
305 | <source>Output</source> | 312 | <source>Output</source> |
306 | <translation>Salida</translation> | 313 | <translation>Salida</translation> |
307 | </message> | 314 | </message> |
308 | <message> | 315 | <message> |
309 | <source>Process could not start</source> | 316 | <source>Process could not start</source> |
310 | <translation>El proceso no pudo empezar</translation> | 317 | <translation>El proceso no pudo empezar</translation> |
311 | </message> | 318 | </message> |
312 | <message> | 319 | <message> |
313 | <source>Error | 320 | <source>Error |
314 | </source> | 321 | </source> |
315 | <translation>Error | 322 | <translation>Error |
316 | </translation> | 323 | </translation> |
317 | </message> | 324 | </message> |
318 | <message> | 325 | <message> |
319 | <source> | 326 | <source> |
320 | Finished | 327 | Finished |
321 | </source> | 328 | </source> |
322 | <translation> | 329 | <translation> |
323 | Finalizado | 330 | Finalizado |
324 | </translation> | 331 | </translation> |
325 | </message> | 332 | </message> |
326 | </context> | 333 | </context> |
327 | <context> | 334 | <context> |
328 | <name>filePermissions</name> | 335 | <name>filePermissions</name> |
329 | <message> | 336 | <message> |
330 | <source>Set File Permissions</source> | 337 | <source>Set File Permissions</source> |
331 | <translation>Fijar Permisos Fichero</translation> | 338 | <translation>Fijar Permisos Fichero</translation> |
332 | </message> | 339 | </message> |
333 | <message> | 340 | <message> |
334 | <source>Set file permissions for:</source> | 341 | <source>Set file permissions for:</source> |
335 | <translation>Fijar permisos para el fichero:</translation> | 342 | <translation>Fijar permisos para el fichero:</translation> |
336 | </message> | 343 | </message> |
337 | <message> | 344 | <message> |
338 | <source>owner</source> | 345 | <source>owner</source> |
339 | <translation>propietario</translation> | 346 | <translation>propietario</translation> |
340 | </message> | 347 | </message> |
341 | <message> | 348 | <message> |
342 | <source>group</source> | 349 | <source>group</source> |
343 | <translation>grupo</translation> | 350 | <translation>grupo</translation> |
344 | </message> | 351 | </message> |