summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/es/appearance.ts
Side-by-side diff
Diffstat (limited to 'i18n/es/appearance.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/appearance.ts112
1 files changed, 106 insertions, 6 deletions
diff --git a/i18n/es/appearance.ts b/i18n/es/appearance.ts
index 078ee50..77152ed 100644
--- a/i18n/es/appearance.ts
+++ b/i18n/es/appearance.ts
@@ -105,52 +105,152 @@
<source>Save Scheme</source>
<translation>Guardar Esquema</translation>
</message>
<message>
<source>Save scheme</source>
<translation>Guardar esquema</translation>
</message>
<message>
<source>Scheme does already exist.</source>
<translation>El esquema ya existe.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete scheme</source>
<translation>Borrar esquema</translation>
</message>
<message>
- <source>Do you really want to delete
-</source>
- <translation>Seguro que quiere borrar
-</translation>
- </message>
- <message>
<source>Unable to delete current scheme.</source>
<translation>Incapaz de borrar el esquema actual.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;new&gt;</source>
<translation>&lt;nuevo&gt;</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications.
+
+Click here to select an available style.</source>
+ <translation>Los estilos controlan la forma en que elementos como los botones y barras de desplazamiento aparecen en todas las aplicaciones.
+
+Puse aquí para seleccionar un estilo disponible.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to configure the currently selected style.
+
+Note: This option is not available for all styles.</source>
+ <translation>Pulse aquí para configurar el estilo seleccionado ahora.
+
+Nota: esta opción no está disponible en todos los estilos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear.
+
+Click here to select an available decoration.</source>
+ <translation>Las decoraciones de ventana controlan la apariencia del título de la aplicación y sus botones.
+
+Pulse aquí para seleccionar una decoración disponible.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source>
+ <translation>Seleccione el nombre, estilo y tamaño de letra predeterminado que desea.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display.
+
+Click here to select an available scheme.</source>
+ <translation>Los esquemas de color son una colección de colores que se usan en varias partes de la pantalla.
+
+Pulse aquí para seleccionar un esquema disponible.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source>
+ <translation>Pulse aquí para cambiar los colores del esquema de color actual.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source>
+ <translation>Pulse aquí para borrar el esquema de color seleccionado en la lista de la izq.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to name and save the current color scheme.</source>
+ <translation>Pulse aquí para nombrar y guardar el esquema de color actual.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source>
+ <translation>Pulse aquí para permitir que todas las aplicaciones usen la configuración de apariencia global.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application.
+
+This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source>
+ <translation>Si algunas aplicaciones no se ven bien con la configuración de apariencia global, algunas características pueden desaparecer.
+
+Esta área le permite seleccionar un aplicación y qué funciones desea deshabilitar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to add an application to the list above.</source>
+ <translation>Pulse aquí para añadir una aplicación de la lista superior.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to delete the currently selected application.</source>
+ <translation>Pulse aquí para borrar la aplicación seleccionada actualmente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source>
+ <translation>Pulse aquí para subir la aplicación seleccionada en la lista.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source>
+ <translation>Pulse aquí para bajar la aplicación seleccionada en la lista.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are:
+
+1. Tabs - normal tabs with text labels only
+2. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab
+3. Drop down list - a vertical listing of tabs
+4. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source>
+ <translation>Pulse aquí para seleccionar un estilo para los diálogos con etiquetas (como esta). Los estilos disponibles son:
+
+1. Etiquetas - etiquetas normales con sólo texto
+2. Etiquetas con iconos - etiquetas con iconos, el texto aparece solo en la actual
+3. Lista desplegable - una lista vertical de etiquetas
+4. Lista desplegable con iconos - una lista vertical de etiquetas con iconos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source>
+ <translation>Pulse aquí para que las etiquetas aparezcan en la parte superior de la ventana.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source>
+ <translation>Pulse aquí para que las etiquetas aparezcan en la parte inferior de la ventana.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source>
+ <translation>Esta en una ventana de previsualización. Vea la nueva apariencia mientras cambia las opciones.</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>EditScheme</name>
<message>
<source>Edit scheme</source>
<translation>Editar esquema</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Click here to select a color for: </source>
+ <translation>Seleccione aquí un color para: </translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>SampleWindow</name>
<message>
<source>Sample</source>
<translation>Muestra</translation>
</message>
<message>
<source>Normal Item</source>
<translation>Elemento normal</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled Item</source>
<translation>Elemento desabilitado</translation>
</message>
<message>