-rw-r--r-- | i18n/es/appearance.ts | 112 |
1 files changed, 106 insertions, 6 deletions
diff --git a/i18n/es/appearance.ts b/i18n/es/appearance.ts index 078ee50..77152ed 100644 --- a/i18n/es/appearance.ts +++ b/i18n/es/appearance.ts @@ -105,52 +105,152 @@ <source>Save Scheme</source> <translation>Guardar Esquema</translation> </message> <message> <source>Save scheme</source> <translation>Guardar esquema</translation> </message> <message> <source>Scheme does already exist.</source> <translation>El esquema ya existe.</translation> </message> <message> <source>Delete scheme</source> <translation>Borrar esquema</translation> </message> <message> - <source>Do you really want to delete -</source> - <translation>Seguro que quiere borrar -</translation> - </message> - <message> <source>Unable to delete current scheme.</source> <translation>Incapaz de borrar el esquema actual.</translation> </message> <message> <source><new></source> <translation><nuevo></translation> </message> + <message> + <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications. + +Click here to select an available style.</source> + <translation>Los estilos controlan la forma en que elementos como los botones y barras de desplazamiento aparecen en todas las aplicaciones. + +Puse aquí para seleccionar un estilo disponible.</translation> + </message> + <message> + <source>Click here to configure the currently selected style. + +Note: This option is not available for all styles.</source> + <translation>Pulse aquí para configurar el estilo seleccionado ahora. + +Nota: esta opción no está disponible en todos los estilos.</translation> + </message> + <message> + <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear. + +Click here to select an available decoration.</source> + <translation>Las decoraciones de ventana controlan la apariencia del título de la aplicación y sus botones. + +Pulse aquí para seleccionar una decoración disponible.</translation> + </message> + <message> + <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source> + <translation>Seleccione el nombre, estilo y tamaño de letra predeterminado que desea.</translation> + </message> + <message> + <source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display. + +Click here to select an available scheme.</source> + <translation>Los esquemas de color son una colección de colores que se usan en varias partes de la pantalla. + +Pulse aquí para seleccionar un esquema disponible.</translation> + </message> + <message> + <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source> + <translation>Pulse aquí para cambiar los colores del esquema de color actual.</translation> + </message> + <message> + <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source> + <translation>Pulse aquí para borrar el esquema de color seleccionado en la lista de la izq.</translation> + </message> + <message> + <source>Click here to name and save the current color scheme.</source> + <translation>Pulse aquí para nombrar y guardar el esquema de color actual.</translation> + </message> + <message> + <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source> + <translation>Pulse aquí para permitir que todas las aplicaciones usen la configuración de apariencia global.</translation> + </message> + <message> + <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application. + +This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source> + <translation>Si algunas aplicaciones no se ven bien con la configuración de apariencia global, algunas características pueden desaparecer. + +Esta área le permite seleccionar un aplicación y qué funciones desea deshabilitar.</translation> + </message> + <message> + <source>Click here to add an application to the list above.</source> + <translation>Pulse aquí para añadir una aplicación de la lista superior.</translation> + </message> + <message> + <source>Click here to delete the currently selected application.</source> + <translation>Pulse aquí para borrar la aplicación seleccionada actualmente.</translation> + </message> + <message> + <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source> + <translation>Pulse aquí para subir la aplicación seleccionada en la lista.</translation> + </message> + <message> + <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source> + <translation>Pulse aquí para bajar la aplicación seleccionada en la lista.</translation> + </message> + <message> + <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are: + +1. Tabs - normal tabs with text labels only +2. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab +3. Drop down list - a vertical listing of tabs +4. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> + <translation>Pulse aquí para seleccionar un estilo para los diálogos con etiquetas (como esta). Los estilos disponibles son: + +1. Etiquetas - etiquetas normales con sólo texto +2. Etiquetas con iconos - etiquetas con iconos, el texto aparece solo en la actual +3. Lista desplegable - una lista vertical de etiquetas +4. Lista desplegable con iconos - una lista vertical de etiquetas con iconos</translation> + </message> + <message> + <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> + <translation>Pulse aquí para que las etiquetas aparezcan en la parte superior de la ventana.</translation> + </message> + <message> + <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source> + <translation>Pulse aquí para que las etiquetas aparezcan en la parte inferior de la ventana.</translation> + </message> + <message> + <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source> + <translation>Esta en una ventana de previsualización. Vea la nueva apariencia mientras cambia las opciones.</translation> + </message> </context> <context> <name>EditScheme</name> <message> <source>Edit scheme</source> <translation>Editar esquema</translation> </message> + <message> + <source>Click here to select a color for: </source> + <translation>Seleccione aquí un color para: </translation> + </message> </context> <context> <name>SampleWindow</name> <message> <source>Sample</source> <translation>Muestra</translation> </message> <message> <source>Normal Item</source> <translation>Elemento normal</translation> </message> <message> <source>Disabled Item</source> <translation>Elemento desabilitado</translation> </message> <message> |