-rw-r--r-- | i18n/es/aqpkg.ts | 30 |
1 files changed, 22 insertions, 8 deletions
diff --git a/i18n/es/aqpkg.ts b/i18n/es/aqpkg.ts index ff7600b..08f2319 100644 --- a/i18n/es/aqpkg.ts +++ b/i18n/es/aqpkg.ts | |||
@@ -185,77 +185,91 @@ | |||
185 | <translation>Eliminando entrada de estado...</translation> | 185 | <translation>Eliminando entrada de estado...</translation> |
186 | </message> | 186 | </message> |
187 | <message> | 187 | <message> |
188 | <source>status file - </source> | 188 | <source>status file - </source> |
189 | <translation>fichero de estado - </translation> | 189 | <translation>fichero de estado - </translation> |
190 | </message> | 190 | </message> |
191 | <message> | 191 | <message> |
192 | <source>package - </source> | 192 | <source>package - </source> |
193 | <translation>paquete - </translation> | 193 | <translation>paquete - </translation> |
194 | </message> | 194 | </message> |
195 | <message> | 195 | <message> |
196 | <source>Couldn't open status file - </source> | 196 | <source>Couldn't open status file - </source> |
197 | <translation>No pude abrir fichero de estado - </translation> | 197 | <translation>No pude abrir fichero de estado - </translation> |
198 | </message> | 198 | </message> |
199 | <message> | 199 | <message> |
200 | <source>Couldn't create tempory status file - </source> | 200 | <source>Couldn't create tempory status file - </source> |
201 | <translation>No pude crear fichero temporal de estado - </translation> | 201 | <translation>No pude crear fichero temporal de estado - </translation> |
202 | </message> | 202 | </message> |
203 | <message> | 203 | <message> |
204 | <source>Couldn't start ipkg process</source> | 204 | <source>Couldn't start ipkg process</source> |
205 | <translation>No pude iniciar proceso ipkg</translation> | 205 | <translation>No pude iniciar proceso ipkg</translation> |
206 | </message> | 206 | </message> |
207 | <message> | 207 | <message> |
208 | <source>Could not open :</source> | 208 | <source>Could not open :</source> |
209 | <translation>No pude abrir :</translation> | 209 | <translation type="obsolete">No pude abrir :</translation> |
210 | </message> | 210 | </message> |
211 | <message> | 211 | <message> |
212 | <source>Creating directory </source> | 212 | <source>Creating directory </source> |
213 | <translation>Creando directorio </translation> | 213 | <translation type="obsolete">Creando directorio </translation> |
214 | </message> | 214 | </message> |
215 | <message> | 215 | <message> |
216 | <source>Linked %1 to %2</source> | 216 | <source>Linked %1 to %2</source> |
217 | <translation>Enlazando %1 a %2</translation> | 217 | <translation type="obsolete">Enlazando %1 a %2</translation> |
218 | </message> | 218 | </message> |
219 | <message> | 219 | <message> |
220 | <source>Failed to link %1 to %2</source> | 220 | <source>Failed to link %1 to %2</source> |
221 | <translation>Fallo al enlazar %1 a %2</translation> | 221 | <translation type="obsolete">Fallo al enlazar %1 a %2</translation> |
222 | </message> | 222 | </message> |
223 | <message> | 223 | <message> |
224 | <source>Removed %1</source> | 224 | <source>Removed %1</source> |
225 | <translation>Eliminado %1</translation> | 225 | <translation type="obsolete">Eliminado %1</translation> |
226 | </message> | 226 | </message> |
227 | <message> | 227 | <message> |
228 | <source>Failed to remove %1</source> | 228 | <source>Failed to remove %1</source> |
229 | <translation>Fallo al borrar %1</translation> | 229 | <translation type="obsolete">Fallo al borrar %1</translation> |
230 | </message> | 230 | </message> |
231 | <message> | 231 | <message> |
232 | <source>Removed </source> | 232 | <source>Removed </source> |
233 | <translation>Eliminado </translation> | 233 | <translation type="obsolete">Eliminado </translation> |
234 | </message> | 234 | </message> |
235 | <message> | 235 | <message> |
236 | <source>Failed to remove </source> | 236 | <source>Failed to remove </source> |
237 | <translation>Fallo al borrar </translation> | 237 | <translation type="obsolete">Fallo al borrar </translation> |
238 | </message> | ||
239 | <message> | ||
240 | <source>Couldn't start ipkg-link process</source> | ||
241 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
242 | </message> | ||
243 | <message> | ||
244 | <source>Symbolic linking failed! | ||
245 | </source> | ||
246 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
247 | </message> | ||
248 | <message> | ||
249 | <source>Symbolic linking succeeded. | ||
250 | </source> | ||
251 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
238 | </message> | 252 | </message> |
239 | </context> | 253 | </context> |
240 | <context> | 254 | <context> |
241 | <name>MainWindow</name> | 255 | <name>MainWindow</name> |
242 | <message> | 256 | <message> |
243 | <source>AQPkg - Package Manager</source> | 257 | <source>AQPkg - Package Manager</source> |
244 | <translation>AQPkg - Gestor de Paquetes</translation> | 258 | <translation>AQPkg - Gestor de Paquetes</translation> |
245 | </message> | 259 | </message> |
246 | <message> | 260 | <message> |
247 | <source>Type the text to search for here.</source> | 261 | <source>Type the text to search for here.</source> |
248 | <translation>Escriba aquí el texto a buscar.</translation> | 262 | <translation>Escriba aquí el texto a buscar.</translation> |
249 | </message> | 263 | </message> |
250 | <message> | 264 | <message> |
251 | <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> | 265 | <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> |
252 | <translation>Pulse aquí para esconder la barra Salto Rápido.</translation> | 266 | <translation>Pulse aquí para esconder la barra Salto Rápido.</translation> |
253 | </message> | 267 | </message> |
254 | <message> | 268 | <message> |
255 | <source>Update lists</source> | 269 | <source>Update lists</source> |
256 | <translation>Actualizar listas</translation> | 270 | <translation>Actualizar listas</translation> |
257 | </message> | 271 | </message> |
258 | <message> | 272 | <message> |
259 | <source>Click here to update package lists from servers.</source> | 273 | <source>Click here to update package lists from servers.</source> |
260 | <translation>Pulse aquí para actualizar las lista de paquetes de los servidores.</translation> | 274 | <translation>Pulse aquí para actualizar las lista de paquetes de los servidores.</translation> |
261 | </message> | 275 | </message> |