summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/es/aqpkg.ts
Side-by-side diff
Diffstat (limited to 'i18n/es/aqpkg.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/aqpkg.ts30
1 files changed, 22 insertions, 8 deletions
diff --git a/i18n/es/aqpkg.ts b/i18n/es/aqpkg.ts
index ff7600b..08f2319 100644
--- a/i18n/es/aqpkg.ts
+++ b/i18n/es/aqpkg.ts
@@ -161,125 +161,139 @@
<message>
<source>Dealing with package %1</source>
<translation>Tratando con el paquete %1</translation>
</message>
<message>
<source>Removing symbolic links...
</source>
<translation>Eliminando enlaces simbólicos...
</translation>
</message>
<message>
<source>Creating symbolic links for %1.</source>
<translation>Creando enlaces simbólicos para %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Creating symbolic links for %1</source>
<translation>Creando enlaces simbólicos para %1</translation>
</message>
<message>
<source>Finished</source>
<translation>Finalizado</translation>
</message>
<message>
<source>Removing status entry...</source>
<translation>Eliminando entrada de estado...</translation>
</message>
<message>
<source>status file - </source>
<translation>fichero de estado - </translation>
</message>
<message>
<source>package - </source>
<translation>paquete - </translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t open status file - </source>
<translation>No pude abrir fichero de estado - </translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t create tempory status file - </source>
<translation>No pude crear fichero temporal de estado - </translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t start ipkg process</source>
<translation>No pude iniciar proceso ipkg</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open :</source>
- <translation>No pude abrir :</translation>
+ <translation type="obsolete">No pude abrir :</translation>
</message>
<message>
<source>Creating directory </source>
- <translation>Creando directorio </translation>
+ <translation type="obsolete">Creando directorio </translation>
</message>
<message>
<source>Linked %1 to %2</source>
- <translation>Enlazando %1 a %2</translation>
+ <translation type="obsolete">Enlazando %1 a %2</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to link %1 to %2</source>
- <translation>Fallo al enlazar %1 a %2</translation>
+ <translation type="obsolete">Fallo al enlazar %1 a %2</translation>
</message>
<message>
<source>Removed %1</source>
- <translation>Eliminado %1</translation>
+ <translation type="obsolete">Eliminado %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to remove %1</source>
- <translation>Fallo al borrar %1</translation>
+ <translation type="obsolete">Fallo al borrar %1</translation>
</message>
<message>
<source>Removed </source>
- <translation>Eliminado </translation>
+ <translation type="obsolete">Eliminado </translation>
</message>
<message>
<source>Failed to remove </source>
- <translation>Fallo al borrar </translation>
+ <translation type="obsolete">Fallo al borrar </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Couldn&apos;t start ipkg-link process</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Symbolic linking failed!
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Symbolic linking succeeded.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>AQPkg - Package Manager</source>
<translation>AQPkg - Gestor de Paquetes</translation>
</message>
<message>
<source>Type the text to search for here.</source>
<translation>Escriba aquí el texto a buscar.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source>
<translation>Pulse aquí para esconder la barra Salto Rápido.</translation>
</message>
<message>
<source>Update lists</source>
<translation>Actualizar listas</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to update package lists from servers.</source>
<translation>Pulse aquí para actualizar las lista de paquetes de los servidores.</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrade</source>
<translation>Renovar</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
<translation>Pulse aquí para actualizar todos los paquetes instalados si se dispone de una nueva versión.</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Descargar</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to download the currently selected package(s).</source>
<translation>Pulse aquí para descargar los paquetes seleccionados actualmente.</translation>
</message>
<message>
<source>Apply changes</source>
<translation>Aplicar cambios</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
<translation>Pulse aquí para instalar, borrar o renovar los paquetes instalados actualmente.</translation>
</message>