summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/es/aqpkg.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/es/aqpkg.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/aqpkg.ts57
1 files changed, 50 insertions, 7 deletions
diff --git a/i18n/es/aqpkg.ts b/i18n/es/aqpkg.ts
index fcf49bc..8702220 100644
--- a/i18n/es/aqpkg.ts
+++ b/i18n/es/aqpkg.ts
@@ -285,121 +285,121 @@
285 <translation>Servidores:</translation> 285 <translation>Servidores:</translation>
286 </message> 286 </message>
287 <message> 287 <message>
288 <source>Click here to select a package feed.</source> 288 <source>Click here to select a package feed.</source>
289 <translation>Pulse aquí para seleccionar una fuente de paquetes.</translation> 289 <translation>Pulse aquí para seleccionar una fuente de paquetes.</translation>
290 </message> 290 </message>
291 <message> 291 <message>
292 <source>Packages</source> 292 <source>Packages</source>
293 <translation>Paquetes</translation> 293 <translation>Paquetes</translation>
294 </message> 294 </message>
295 <message> 295 <message>
296 <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above. 296 <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above.
297 297
298A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed. 298A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed.
299 299
300A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. 300A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
301 301
302Click inside the box at the left to select a package.</source> 302Click inside the box at the left to select a package.</source>
303 <translation>Ésta es una lista de todos los paquetes del servidor selecionado arriba. 303 <translation>Ésta es una lista de todos los paquetes del servidor selecionado arriba.
304 304
305Un punto azul junto al nombre del paquete indica que está instalado actualmente. 305Un punto azul junto al nombre del paquete indica que está instalado actualmente.
306 306
307Un punto azul con una estrella indica que hay una versión más moderna disponible. 307Un punto azul con una estrella indica que hay una versión más moderna disponible.
308 308
309Pulse en el recuadro de la izquierda para seleccionar un paquete.</translation> 309Pulse en el recuadro de la izquierda para seleccionar un paquete.</translation>
310 </message> 310 </message>
311 <message> 311 <message>
312 <source>Remove</source> 312 <source>Remove</source>
313 <translation>Borrar</translation> 313 <translation>Borrar</translation>
314 </message> 314 </message>
315 <message> 315 <message>
316 <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source> 316 <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source>
317 <translation>Pulse aquí para desinstalar los paquetes seleccionados.</translation> 317 <translation>Pulse aquí para desinstalar los paquetes seleccionados.</translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <source>Building server list: 320 <source>Building server list:
321<byte value="x9"/>%1</source> 321<byte value="x9"/>%1</source>
322 <translation>Construyendo lista del servidor: 322 <translation>Construyendo lista del servidor:
323<byte value="x9"/>%1</translation> 323<byte value="x9"/>%1</translation>
324 </message> 324 </message>
325 <message> 325 <message>
326 <source>Building package list for: 326 <source>Building package list for:
327<byte value="x9"/>%1</source> 327<byte value="x9"/>%1</source>
328 <translation>Construyendo lista de paquetes para: 328 <translation>Construyendo lista de paquetes para:
329<byte value="x9"/>%1</translation> 329<byte value="x9"/>%1</translation>
330 </message> 330 </message>
331 <message> 331 <message>
332 <source>Installed To - %1</source> 332 <source>Installed To - %1</source>
333 <translation>Instalado en - %1</translation> 333 <translation type="obsolete">Instalado en - %1</translation>
334 </message> 334 </message>
335 <message> 335 <message>
336 <source>Description - %1</source> 336 <source>Description - %1</source>
337 <translation>Descripción - %1</translation> 337 <translation type="obsolete">Descripción - %1</translation>
338 </message> 338 </message>
339 <message> 339 <message>
340 <source>Size - %1</source> 340 <source>Size - %1</source>
341 <translation>Tamaño - %1</translation> 341 <translation type="obsolete">Tamaño - %1</translation>
342 </message> 342 </message>
343 <message> 343 <message>
344 <source>Section - %1</source> 344 <source>Section - %1</source>
345 <translation>Sección - %1</translation> 345 <translation type="obsolete">Sección - %1</translation>
346 </message> 346 </message>
347 <message> 347 <message>
348 <source>Filename - %1</source> 348 <source>Filename - %1</source>
349 <translation>Nombre fichero - %1</translation> 349 <translation type="obsolete">Nombre fichero - %1</translation>
350 </message> 350 </message>
351 <message> 351 <message>
352 <source>V. Installed - %1</source> 352 <source>V. Installed - %1</source>
353 <translation>Ver. instalada - %1</translation> 353 <translation type="obsolete">Ver. instalada - %1</translation>
354 </message> 354 </message>
355 <message> 355 <message>
356 <source>V. Available - %1</source> 356 <source>V. Available - %1</source>
357 <translation>Ver. disponible - %1</translation> 357 <translation type="obsolete">Ver. disponible - %1</translation>
358 </message> 358 </message>
359 <message> 359 <message>
360 <source>Refreshing server package lists</source> 360 <source>Refreshing server package lists</source>
361 <translation>Refrescando listas de paquetes del servidor</translation> 361 <translation>Refrescando listas de paquetes del servidor</translation>
362 </message> 362 </message>
363 <message> 363 <message>
364 <source>WARNING: Upgrading while 364 <source>WARNING: Upgrading while
365Opie/Qtopia is running 365Opie/Qtopia is running
366is NOT recommended! 366is NOT recommended!
367 367
368Are you sure? 368Are you sure?
369</source> 369</source>
370 <translation>ATENCIÓN: ¡No se recomienda 370 <translation>ATENCIÓN: ¡No se recomienda
371actualizar mientras 371actualizar mientras
372Opie/Qtopia está corriendo! 372Opie/Qtopia está corriendo!
373 373
374¿Está seguro?</translation> 374¿Está seguro?</translation>
375 </message> 375 </message>
376 <message> 376 <message>
377 <source>Warning</source> 377 <source>Warning</source>
378 <translation>Aviso</translation> 378 <translation>Aviso</translation>
379 </message> 379 </message>
380 <message> 380 <message>
381 <source>Upgrading installed packages</source> 381 <source>Upgrading installed packages</source>
382 <translation>Renovando paquetes instalados</translation> 382 <translation>Renovando paquetes instalados</translation>
383 </message> 383 </message>
384 <message> 384 <message>
385 <source>Are you sure you wish to delete 385 <source>Are you sure you wish to delete
386%1?</source> 386%1?</source>
387 <translation>¿Está seguro que desea borrar 387 <translation>¿Está seguro que desea borrar
388%1?</translation> 388%1?</translation>
389 </message> 389 </message>
390 <message> 390 <message>
391 <source>Are you sure?</source> 391 <source>Are you sure?</source>
392 <translation>¿Está seguro?</translation> 392 <translation>¿Está seguro?</translation>
393 </message> 393 </message>
394 <message> 394 <message>
395 <source>No</source> 395 <source>No</source>
396 <translation>No</translation> 396 <translation>No</translation>
397 </message> 397 </message>
398 <message> 398 <message>
399 <source>Yes</source> 399 <source>Yes</source>
400 <translation>Sí</translation> 400 <translation>Sí</translation>
401 </message> 401 </message>
402 <message> 402 <message>
403 <source>Download to where</source> 403 <source>Download to where</source>
404 <translation>Descargar a dónde</translation> 404 <translation>Descargar a dónde</translation>
405 </message> 405 </message>
@@ -420,96 +420,139 @@ Opie/Qtopia está corriendo!
420 <translation>No hay nada que hacer</translation> 420 <translation>No hay nada que hacer</translation>
421 </message> 421 </message>
422 <message> 422 <message>
423 <source>No packages selected</source> 423 <source>No packages selected</source>
424 <translation>No hay paquetes seleccionados</translation> 424 <translation>No hay paquetes seleccionados</translation>
425 </message> 425 </message>
426 <message> 426 <message>
427 <source>OK</source> 427 <source>OK</source>
428 <translation>Ok</translation> 428 <translation>Ok</translation>
429 </message> 429 </message>
430 <message> 430 <message>
431 <source>Do you wish to remove or reinstall 431 <source>Do you wish to remove or reinstall
432%1?</source> 432%1?</source>
433 <translation>¿Desea borrar o reinstalar 433 <translation>¿Desea borrar o reinstalar
434%1?</translation> 434%1?</translation>
435 </message> 435 </message>
436 <message> 436 <message>
437 <source>Remove or ReInstall</source> 437 <source>Remove or ReInstall</source>
438 <translation>Borrar o reinstalar</translation> 438 <translation>Borrar o reinstalar</translation>
439 </message> 439 </message>
440 <message> 440 <message>
441 <source>ReInstall</source> 441 <source>ReInstall</source>
442 <translation>Reinstalar</translation> 442 <translation>Reinstalar</translation>
443 </message> 443 </message>
444 <message> 444 <message>
445 <source>R</source> 445 <source>R</source>
446 <translation>R</translation> 446 <translation>R</translation>
447 </message> 447 </message>
448 <message> 448 <message>
449 <source>Do you wish to remove or upgrade 449 <source>Do you wish to remove or upgrade
450%1?</source> 450%1?</source>
451 <translation>¿Desea borrar o actualizar 451 <translation>¿Desea borrar o actualizar
452%1?</translation> 452%1?</translation>
453 </message> 453 </message>
454 <message> 454 <message>
455 <source>Remove or Upgrade</source> 455 <source>Remove or Upgrade</source>
456 <translation>Borrar o actualizar</translation> 456 <translation>Borrar o actualizar</translation>
457 </message> 457 </message>
458 <message> 458 <message>
459 <source>U</source> 459 <source>U</source>
460 <translation>U</translation> 460 <translation>U</translation>
461 </message> 461 </message>
462 <message> 462 <message>
463 <source>Updating Launcher...</source> 463 <source>Updating Launcher...</source>
464 <translation type="unfinished"></translation> 464 <translation type="unfinished"></translation>
465 </message> 465 </message>
466</context> 466</context>
467<context> 467<context>
468 <name>PackageWindow</name>
469 <message>
470 <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source>
471 <translation type="unfinished"></translation>
472 </message>
473 <message>
474 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installed To&lt;/b&gt; - </source>
475 <translation type="unfinished"></translation>
476 </message>
477 <message>
478 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Size&lt;/b&gt; - </source>
479 <translation type="unfinished"></translation>
480 </message>
481 <message>
482 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Section&lt;/b&gt; - </source>
483 <translation type="unfinished"></translation>
484 </message>
485 <message>
486 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filename&lt;/b&gt; - </source>
487 <translation type="unfinished"></translation>
488 </message>
489 <message>
490 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Installed&lt;/b&gt; - </source>
491 <translation type="unfinished"></translation>
492 </message>
493 <message>
494 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Available&lt;/b&gt; - </source>
495 <translation type="unfinished"></translation>
496 </message>
497 <message>
498 <source>Package Information</source>
499 <translation type="unfinished"></translation>
500 </message>
501 <message>
502 <source>Package information is unavailable</source>
503 <translation type="unfinished"></translation>
504 </message>
505 <message>
506 <source>Close</source>
507 <translation type="unfinished">Cerrar</translation>
508 </message>
509</context>
510<context>
468 <name>SettingsImpl</name> 511 <name>SettingsImpl</name>
469 <message> 512 <message>
470 <source>Configuration</source> 513 <source>Configuration</source>
471 <translation type="unfinished">Configuración</translation> 514 <translation type="unfinished">Configuración</translation>
472 </message> 515 </message>
473 <message> 516 <message>
474 <source>Servers</source> 517 <source>Servers</source>
475 <translation type="unfinished">Servidores</translation> 518 <translation type="unfinished">Servidores</translation>
476 </message> 519 </message>
477 <message> 520 <message>
478 <source>Destinations</source> 521 <source>Destinations</source>
479 <translation type="unfinished">Destinos</translation> 522 <translation type="unfinished">Destinos</translation>
480 </message> 523 </message>
481 <message> 524 <message>
482 <source>Proxies</source> 525 <source>Proxies</source>
483 <translation type="unfinished">Proxies</translation> 526 <translation type="unfinished">Proxies</translation>
484 </message> 527 </message>
485 <message> 528 <message>
486 <source>New</source> 529 <source>New</source>
487 <translation type="unfinished">Nuevo</translation> 530 <translation type="unfinished">Nuevo</translation>
488 </message> 531 </message>
489 <message> 532 <message>
490 <source>Delete</source> 533 <source>Delete</source>
491 <translation type="unfinished"></translation> 534 <translation type="unfinished"></translation>
492 </message> 535 </message>
493 <message> 536 <message>
494 <source>Server</source> 537 <source>Server</source>
495 <translation type="unfinished"></translation> 538 <translation type="unfinished"></translation>
496 </message> 539 </message>
497 <message> 540 <message>
498 <source>Name:</source> 541 <source>Name:</source>
499 <translation type="unfinished">Nombre:</translation> 542 <translation type="unfinished">Nombre:</translation>
500 </message> 543 </message>
501 <message> 544 <message>
502 <source>Address:</source> 545 <source>Address:</source>
503 <translation type="unfinished"></translation> 546 <translation type="unfinished"></translation>
504 </message> 547 </message>
505 <message> 548 <message>
506 <source>Active Server</source> 549 <source>Active Server</source>
507 <translation type="unfinished">Servidor activo</translation> 550 <translation type="unfinished">Servidor activo</translation>
508 </message> 551 </message>
509 <message> 552 <message>
510 <source>Update</source> 553 <source>Update</source>
511 <translation type="unfinished"></translation> 554 <translation type="unfinished"></translation>
512 </message> 555 </message>
513 <message> 556 <message>
514 <source>Destination</source> 557 <source>Destination</source>
515 <translation type="unfinished">Destino</translation> 558 <translation type="unfinished">Destino</translation>