-rw-r--r-- | i18n/es/libqpe.ts | 36 |
1 files changed, 28 insertions, 8 deletions
diff --git a/i18n/es/libqpe.ts b/i18n/es/libqpe.ts index 753f75c..37862e6 100644 --- a/i18n/es/libqpe.ts +++ b/i18n/es/libqpe.ts | |||
@@ -137,29 +137,29 @@ editando las categorías.</translation> | |||
137 | <source>Show the next month</source> | 137 | <source>Show the next month</source> |
138 | <translation>Mostar el mes siguiente</translation> | 138 | <translation>Mostar el mes siguiente</translation> |
139 | </message> | 139 | </message> |
140 | <message> | 140 | <message> |
141 | <source>Show December in the selected year</source> | 141 | <source>Show December in the selected year</source> |
142 | <translation>Mostar Diciembre del año seleccionado</translation> | 142 | <translation>Mostar Diciembre del año seleccionado</translation> |
143 | </message> | 143 | </message> |
144 | </context> | 144 | </context> |
145 | <context> | 145 | <context> |
146 | <name>FileSelector</name> | 146 | <name>FileSelector</name> |
147 | <message> | 147 | <message> |
148 | <source>View</source> | 148 | <source>View</source> |
149 | <translation>Ver</translation> | 149 | <translation type="obsolete">Ver</translation> |
150 | </message> | 150 | </message> |
151 | <message> | 151 | <message> |
152 | <source>Create a new Document</source> | 152 | <source>Create a new Document</source> |
153 | <translation>Crear nuevo documento</translation> | 153 | <translation type="obsolete">Crear nuevo documento</translation> |
154 | </message> | 154 | </message> |
155 | <message> | 155 | <message> |
156 | <source>Close the File Selector</source> | 156 | <source>Close the File Selector</source> |
157 | <translation>Cerrar selección fichero</translation> | 157 | <translation>Cerrar selección fichero</translation> |
158 | </message> | 158 | </message> |
159 | <message> | 159 | <message> |
160 | <source>Show documents of this type</source> | 160 | <source>Show documents of this type</source> |
161 | <translation>Mostar documentos de este tipo</translation> | 161 | <translation>Mostar documentos de este tipo</translation> |
162 | </message> | 162 | </message> |
163 | <message> | 163 | <message> |
164 | <source>Document View</source> | 164 | <source>Document View</source> |
165 | <translation>Ver documento</translation> | 165 | <translation>Ver documento</translation> |
@@ -180,25 +180,25 @@ editando las categorías.</translation> | |||
180 | <source><br><br>Click and hold for document properties.</source> | 180 | <source><br><br>Click and hold for document properties.</source> |
181 | <translation><br><br>Mantenga pulsado para las propiedades del documento.</translation> | 181 | <translation><br><br>Mantenga pulsado para las propiedades del documento.</translation> |
182 | </message> | 182 | </message> |
183 | </context> | 183 | </context> |
184 | <context> | 184 | <context> |
185 | <name>FileSelectorView</name> | 185 | <name>FileSelectorView</name> |
186 | <message> | 186 | <message> |
187 | <source>Name</source> | 187 | <source>Name</source> |
188 | <translation>Nombre</translation> | 188 | <translation>Nombre</translation> |
189 | </message> | 189 | </message> |
190 | <message> | 190 | <message> |
191 | <source>There are no files in this directory.</source> | 191 | <source>There are no files in this directory.</source> |
192 | <translation>No hay ficheros en este directorio.</translation> | 192 | <translation type="obsolete">No hay ficheros en este directorio.</translation> |
193 | </message> | 193 | </message> |
194 | </context> | 194 | </context> |
195 | <context> | 195 | <context> |
196 | <name>FindDialog</name> | 196 | <name>FindDialog</name> |
197 | <message> | 197 | <message> |
198 | <source>Find</source> | 198 | <source>Find</source> |
199 | <translation>Buscar</translation> | 199 | <translation>Buscar</translation> |
200 | </message> | 200 | </message> |
201 | </context> | 201 | </context> |
202 | <context> | 202 | <context> |
203 | <name>FindWidget</name> | 203 | <name>FindWidget</name> |
204 | <message> | 204 | <message> |
@@ -213,25 +213,25 @@ editando las categorías.</translation> | |||
213 | <context> | 213 | <context> |
214 | <name>FindWidgetBase</name> | 214 | <name>FindWidgetBase</name> |
215 | <message> | 215 | <message> |
216 | <source>Find</source> | 216 | <source>Find</source> |
217 | <translation>Buscar</translation> | 217 | <translation>Buscar</translation> |
218 | </message> | 218 | </message> |
219 | <message> | 219 | <message> |
220 | <source>Find what:</source> | 220 | <source>Find what:</source> |
221 | <translation>Qué buscar:</translation> | 221 | <translation>Qué buscar:</translation> |
222 | </message> | 222 | </message> |
223 | <message> | 223 | <message> |
224 | <source>&Find</source> | 224 | <source>&Find</source> |
225 | <translation>&Buscar</translation> | 225 | <translation type="obsolete">&Buscar</translation> |
226 | </message> | 226 | </message> |
227 | <message> | 227 | <message> |
228 | <source>Category:</source> | 228 | <source>Category:</source> |
229 | <translation>Categoría:</translation> | 229 | <translation>Categoría:</translation> |
230 | </message> | 230 | </message> |
231 | <message> | 231 | <message> |
232 | <source>Start Search at:</source> | 232 | <source>Start Search at:</source> |
233 | <translation>Iniciar búsqueda el:</translation> | 233 | <translation>Iniciar búsqueda el:</translation> |
234 | </message> | 234 | </message> |
235 | <message> | 235 | <message> |
236 | <source>Dec 02 01</source> | 236 | <source>Dec 02 01</source> |
237 | <translation>Dic 02 01</translation> | 237 | <translation>Dic 02 01</translation> |
@@ -252,53 +252,53 @@ editando las categorías.</translation> | |||
252 | <translation>Ver documento</translation> | 252 | <translation>Ver documento</translation> |
253 | </message> | 253 | </message> |
254 | <message> | 254 | <message> |
255 | <source>Delete</source> | 255 | <source>Delete</source> |
256 | <translation>Borrar</translation> | 256 | <translation>Borrar</translation> |
257 | </message> | 257 | </message> |
258 | <message> | 258 | <message> |
259 | <source>File deletion failed.</source> | 259 | <source>File deletion failed.</source> |
260 | <translation>Falló al borrar fichero.</translation> | 260 | <translation>Falló al borrar fichero.</translation> |
261 | </message> | 261 | </message> |
262 | <message> | 262 | <message> |
263 | <source>Delete Icon and leave file</source> | 263 | <source>Delete Icon and leave file</source> |
264 | <translation>Borrar icono y dejar fichero</translation> | 264 | <translation type="obsolete">Borrar icono y dejar fichero</translation> |
265 | </message> | 265 | </message> |
266 | <message> | 266 | <message> |
267 | <source>Icon deletion failed.</source> | 267 | <source>Icon deletion failed.</source> |
268 | <translation>Fallo al borrar icono.</translation> | 268 | <translation type="obsolete">Fallo al borrar icono.</translation> |
269 | </message> | 269 | </message> |
270 | <message> | 270 | <message> |
271 | <source>Copy of </source> | 271 | <source>Copy of </source> |
272 | <translation>Copiar de</translation> | 272 | <translation>Copiar de</translation> |
273 | </message> | 273 | </message> |
274 | <message> | 274 | <message> |
275 | <source>Duplicate</source> | 275 | <source>Duplicate</source> |
276 | <translation>Duplicar</translation> | 276 | <translation>Duplicar</translation> |
277 | </message> | 277 | </message> |
278 | <message> | 278 | <message> |
279 | <source>File copy failed.</source> | 279 | <source>File copy failed.</source> |
280 | <translation>Fallo al copiar fichero.</translation> | 280 | <translation>Fallo al copiar fichero.</translation> |
281 | </message> | 281 | </message> |
282 | <message> | 282 | <message> |
283 | <source>Details</source> | 283 | <source>Details</source> |
284 | <translation>Detalles</translation> | 284 | <translation>Detalles</translation> |
285 | </message> | 285 | </message> |
286 | <message> | 286 | <message> |
287 | <source>Moving Document failed.</source> | 287 | <source>Moving Document failed.</source> |
288 | <translation>Fallo al mover documento.</translation> | 288 | <translation>Fallo al mover documento.</translation> |
289 | </message> | 289 | </message> |
290 | <message> | 290 | <message> |
291 | <source>File does not exist.</source> | 291 | <source>File does not exist.</source> |
292 | <translation>El fichero no existe.</translation> | 292 | <translation type="obsolete">El fichero no existe.</translation> |
293 | </message> | 293 | </message> |
294 | <message> | 294 | <message> |
295 | <source>Hard Disk</source> | 295 | <source>Hard Disk</source> |
296 | <translation>Disco duro</translation> | 296 | <translation>Disco duro</translation> |
297 | </message> | 297 | </message> |
298 | <message> | 298 | <message> |
299 | <source>Properties</source> | 299 | <source>Properties</source> |
300 | <translation>Propiedades</translation> | 300 | <translation>Propiedades</translation> |
301 | </message> | 301 | </message> |
302 | </context> | 302 | </context> |
303 | <context> | 303 | <context> |
304 | <name>LnkPropertiesBase</name> | 304 | <name>LnkPropertiesBase</name> |
@@ -323,25 +323,25 @@ editando las categorías.</translation> | |||
323 | <translation>Localización:</translation> | 323 | <translation>Localización:</translation> |
324 | </message> | 324 | </message> |
325 | <message> | 325 | <message> |
326 | <source>Fast load (consumes memory)</source> | 326 | <source>Fast load (consumes memory)</source> |
327 | <translation>Carga rápida (consume memoria)</translation> | 327 | <translation>Carga rápida (consume memoria)</translation> |
328 | </message> | 328 | </message> |
329 | <message> | 329 | <message> |
330 | <source>Delete</source> | 330 | <source>Delete</source> |
331 | <translation>Borrar</translation> | 331 | <translation>Borrar</translation> |
332 | </message> | 332 | </message> |
333 | <message> | 333 | <message> |
334 | <source>Del Icon</source> | 334 | <source>Del Icon</source> |
335 | <translation>Borrar icono</translation> | 335 | <translation type="obsolete">Borrar icono</translation> |
336 | </message> | 336 | </message> |
337 | <message> | 337 | <message> |
338 | <source>Copy</source> | 338 | <source>Copy</source> |
339 | <translation>Copiar</translation> | 339 | <translation>Copiar</translation> |
340 | </message> | 340 | </message> |
341 | <message> | 341 | <message> |
342 | <source>Beam</source> | 342 | <source>Beam</source> |
343 | <translation>Emitir</translation> | 343 | <translation>Emitir</translation> |
344 | </message> | 344 | </message> |
345 | <message> | 345 | <message> |
346 | <source>The media the document resides on.</source> | 346 | <source>The media the document resides on.</source> |
347 | <translation>El medio en el que reside el documento.</translation> | 347 | <translation>El medio en el que reside el documento.</translation> |
@@ -357,24 +357,28 @@ editando las categorías.</translation> | |||
357 | <message> | 357 | <message> |
358 | <source>Delete this document.</source> | 358 | <source>Delete this document.</source> |
359 | <translation>Borrar este documento.</translation> | 359 | <translation>Borrar este documento.</translation> |
360 | </message> | 360 | </message> |
361 | <message> | 361 | <message> |
362 | <source>Make a copy of this document.</source> | 362 | <source>Make a copy of this document.</source> |
363 | <translation>Hacer una copia de este documento.</translation> | 363 | <translation>Hacer una copia de este documento.</translation> |
364 | </message> | 364 | </message> |
365 | <message> | 365 | <message> |
366 | <source>Beam this document to another device.</source> | 366 | <source>Beam this document to another device.</source> |
367 | <translation>Emitir este documento a otro dispositivo.</translation> | 367 | <translation>Emitir este documento a otro dispositivo.</translation> |
368 | </message> | 368 | </message> |
369 | <message> | ||
370 | <source>Use custom rotation</source> | ||
371 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
372 | </message> | ||
369 | </context> | 373 | </context> |
370 | <context> | 374 | <context> |
371 | <name>OwnerDlg</name> | 375 | <name>OwnerDlg</name> |
372 | <message> | 376 | <message> |
373 | <source>Owner Information</source> | 377 | <source>Owner Information</source> |
374 | <translation>Información del propietario</translation> | 378 | <translation>Información del propietario</translation> |
375 | </message> | 379 | </message> |
376 | </context> | 380 | </context> |
377 | <context> | 381 | <context> |
378 | <name>PasswordBase</name> | 382 | <name>PasswordBase</name> |
379 | <message> | 383 | <message> |
380 | <source>Form1</source> | 384 | <source>Form1</source> |
@@ -860,33 +864,49 @@ Libere memoria e intételo de nuevo.</translation> | |||
860 | <message> | 864 | <message> |
861 | <source>SCSI Hard Disk</source> | 865 | <source>SCSI Hard Disk</source> |
862 | <translation>Disco duro SCSI</translation> | 866 | <translation>Disco duro SCSI</translation> |
863 | </message> | 867 | </message> |
864 | <message> | 868 | <message> |
865 | <source>Internal Storage</source> | 869 | <source>Internal Storage</source> |
866 | <translation>Almacenamiento interno</translation> | 870 | <translation>Almacenamiento interno</translation> |
867 | </message> | 871 | </message> |
868 | <message> | 872 | <message> |
869 | <source>Internal Memory</source> | 873 | <source>Internal Memory</source> |
870 | <translation>Memoria interna</translation> | 874 | <translation>Memoria interna</translation> |
871 | </message> | 875 | </message> |
876 | <message> | ||
877 | <source>MMC Card</source> | ||
878 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
879 | </message> | ||
872 | </context> | 880 | </context> |
873 | <context> | 881 | <context> |
874 | <name>TZCombo</name> | 882 | <name>TZCombo</name> |
875 | <message> | 883 | <message> |
876 | <source>None</source> | 884 | <source>None</source> |
877 | <translation>Ninguno</translation> | 885 | <translation>Ninguno</translation> |
878 | </message> | 886 | </message> |
879 | </context> | 887 | </context> |
880 | <context> | 888 | <context> |
889 | <name>TimeZoneSelector</name> | ||
890 | <message> | ||
891 | <source>citytime executable not found</source> | ||
892 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
893 | </message> | ||
894 | <message> | ||
895 | <source>In order to choose the time zones, | ||
896 | please install citytime.</source> | ||
897 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
898 | </message> | ||
899 | </context> | ||
900 | <context> | ||
881 | <name>TimerReceiverObject</name> | 901 | <name>TimerReceiverObject</name> |
882 | <message> | 902 | <message> |
883 | <source>Out of Space</source> | 903 | <source>Out of Space</source> |
884 | <translation>Sin espacio</translation> | 904 | <translation>Sin espacio</translation> |
885 | </message> | 905 | </message> |
886 | <message> | 906 | <message> |
887 | <source>Unable to schedule alarm. | 907 | <source>Unable to schedule alarm. |
888 | Please free up space and try again</source> | 908 | Please free up space and try again</source> |
889 | <translation>Incapaz de programar alarma. | 909 | <translation>Incapaz de programar alarma. |
890 | Libere memoria e inténtelo de nuevo</translation> | 910 | Libere memoria e inténtelo de nuevo</translation> |
891 | </message> | 911 | </message> |
892 | </context> | 912 | </context> |