summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/es/mailit.ts
Side-by-side diff
Diffstat (limited to 'i18n/es/mailit.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/mailit.ts88
1 files changed, 86 insertions, 2 deletions
diff --git a/i18n/es/mailit.ts b/i18n/es/mailit.ts
index 0c8e680..f794c01 100644
--- a/i18n/es/mailit.ts
+++ b/i18n/es/mailit.ts
@@ -1,67 +1,71 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>AddAtt</name>
<message>
<source>Attached</source>
<translation>Adjuntado</translation>
</message>
<message>
<source>File type</source>
<translation>Tipo fichero</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>attach...</source>
<translation>adjuntar...</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Adding attachments</source>
+ <translation>Añadiendo adjuntos</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>EditAccount</name>
<message>
<source>Edit Account</source>
<translation>Editar Cuenta</translation>
</message>
<message>
<source>Create new Account</source>
<translation>Crear nueva cuenta</translation>
</message>
<message>
<source>Account name</source>
<translation>Nombre cuenta</translation>
</message>
<message>
<source>Your name</source>
<translation>Su nombre</translation>
</message>
<message>
<source>Email</source>
<translation>Correo-e</translation>
</message>
<message>
<source>POP username</source>
<translation>Usuario POP</translation>
</message>
<message>
<source>POP password</source>
<translation>Clave POP</translation>
</message>
<message>
<source>POP server</source>
<translation>Servidor POP</translation>
</message>
<message>
<source>SMTP server</source>
<translation>Servidor SMTP</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronize</source>
<translation>Sincronizar</translation>
</message>
<message>
<source>Mail Size (k)</source>
<translation>Tamaño correo (K)</translation>
</message>
</context>
@@ -124,236 +128,284 @@
<translation>A</translation>
</message>
<message>
<source>Outbox</source>
<translation>Saliente</translation>
</message>
<message>
<source>No account selected</source>
<translation>No ha seleccionado cuenta</translation>
</message>
<message>
<source>You must create an account</source>
<translation>Tiene que crear una cuenta</translation>
</message>
<message>
<source>Main operation toolbar</source>
<translation>Barra de operaciones principal</translation>
</message>
<message>
<source>getMail</source>
<translation>comprobarCorreo</translation>
</message>
<message>
<source>select account</source>
<translation>seleccionar cuenta</translation>
</message>
<message>
<source>Click to download mail via all available accounts.
Press and hold to select the desired account.</source>
<translation>Pulse para descargar correo de todas las cuentas disponibles.
Manténgalo pulsado para seleccionar la cuenta deseada.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>No account associated</source>
<translation>Sin cuenta asociada</translation>
</message>
<message>
<source>There is no active account
associated to this mail
it can not be downloaded</source>
<translation>No hay cuenta activa
asociada a este correo.
No puede ser descargado</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Unknown response from server&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation>&lt;qt&gt;Respuesta desconocida del servidor&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;host not found&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation>&lt;qt&gt;máquina&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;connection refused&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation>&lt;qt&gt;conexión reusada&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;socket packet error&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation>&lt;qt&gt;error en paquete de conexión&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Login failed
+Check user name and password&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation>&lt;qt&gt;Ingreso fallido
+Verifique nombre de usuario y contraseña&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Receiving error</source>
+ <translation>Reciviendo error</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK
+</source>
+ <translation>Ok
+</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>EmailHandler</name>
<message>
<source>Could not locate all files in
mail with subject: </source>
<translation>No pude localizar todos los ficheros
en el correo con el asunto: </translation>
</message>
<message>
<source>
Mail has NOT been sent</source>
<translation>
El correo NO ha sido enviado</translation>
</message>
<message>
<source>Attachment error</source>
<translation>Error del adjunto</translation>
</message>
<message>
<source>OK
</source>
<translation>Ok
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MailItWindow</name>
<message>
<source>Write mail</source>
<translation>Escribir correo</translation>
</message>
<message>
<source>Examine mail</source>
- <translation>Eximinar correo</translation>
+ <translation type="obsolete">Eximinar correo</translation>
</message>
<message>
<source>Central view area</source>
<translation>Área de visión central</translation>
</message>
<message>
<source>Mail not downloaded</source>
<translation>Correo no descargado</translation>
</message>
<message>
<source>The mail you have clicked
has not been downloaded yet.
Would you like to do it now ?</source>
<translation>El correo que ha pinchado
no ha sido descargado todavía.
¿Desea hacerlo ahora?</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Mailit</source>
+ <translation>Enviarlo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read Mail</source>
+ <translation>Leer correo</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PopClient</name>
<message>
<source>Connection established</source>
<translation>Conexión establecida</translation>
</message>
<message>
<source>Error Occured</source>
<translation>Ocurrió un error</translation>
</message>
<message>
<source>Retrieving </source>
<translation>Recuperando </translation>
</message>
<message>
<source>Completing message </source>
<translation>Completando mensaje </translation>
</message>
<message>
<source>No new Messages</source>
<translation>No hay mensajes nuevos</translation>
</message>
<message>
<source> new messages</source>
<translation> mensajes nuevos</translation>
</message>
<message>
<source>No new messages</source>
<translation>No hay mensajes nuevos</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>DNS lookup</source>
+ <translation>Búscando en DNS</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QWidget</name>
<message>
<source>The mail subject should be entered here</source>
<translation>El asunto del correo debe introducirse aquí</translation>
</message>
<message>
<source>Recipients can be entered here</source>
<translation>Puede introducir aquí los destinatarios</translation>
</message>
<message>
<source>If you would like to send copies of your mail they can be entered here</source>
<translation>Si desea enviar copias de su correo, pueden introducirse aquí</translation>
</message>
<message>
<source>This button opens the address selector with all mail adresses from your OPIE addressbook</source>
- <translation>Este botón abre el selector de direcciones con todas las direcciones de correo de Contactos OPIE</translation>
+ <translation type="obsolete">Este botón abre el selector de direcciones con todas las direcciones de correo de Contactos OPIE</translation>
</message>
<message>
<source>Enter your mail text here</source>
<translation>Introduzca aquí su correo</translation>
</message>
<message>
<source>Queue your mail by clicking here</source>
<translation>Pulse aquí para poner su correo en la cola</translation>
</message>
<message>
<source>This is an overview about all attachments in the mail</source>
<translation>Este es un resumen sobre todos los adjuntos en el correo</translation>
</message>
<message>
<source>This is the inbox view.
It keeps the fetched mail which can be
viewed by double clicking the entry.
blue attachment icon shows whether this
mailhas attachments.
</source>
<translation>Esta es la vista del correo entrante.
Mantiene el correo obtenido que puede
ser visto con un doble clic en la entrada.
El icono azul muestra cuales de estos
correos tienen adjuntos.
</translation>
</message>
<message>
<source>This is the outbox view.
It keeps the queued mails to send which can be
reviewed by double clicking the entry.</source>
<translation>Esta es la vista del correo saliente.
Mantiene la cola de correos a enviar para
que puedan ser revisados con un doble clic.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the recipients from this list</source>
<translation>Elija los destinatarios de esta lista</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>This button opens the address selector with all mail adresses from your Opie addressbook</source>
+ <translation>Este botón abre un selector con todas las direcciones de correo en los Contactos Opie</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ReadMail</name>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Ver</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Mail</source>
<translation>&amp;Correo</translation>
</message>
<message>
<source>Previous</source>
<translation>Anterior</translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation>Siguiente</translation>
</message>
<message>
<source>Attatchments</source>
<translation>Adjuntos</translation>
</message>
<message>
<source>Text Format</source>
<translation>Formato del texto</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Reenviar</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to forward the selected mail</source>
<translation>Pulse aquí para reenviar el correo seleccionado</translation>
</message>
<message>
<source>Read the previous mail in the list</source>
<translation>Leer el correo anterior en la lista</translation>
</message>
<message>
<source>Read the next mail in the list</source>
<translation>Leer el correo siguiente en la lista</translation>
</message>
<message>
@@ -389,96 +441,120 @@ que puedan ser revisados con un doble clic.</translation>
<message>
<source>Click here to reply to the selected mail
Press and hold for more options.</source>
<translation>Pulse aquí para responder al correo seleccionado.
Mantángalo pulsado para más opciones.</translation>
</message>
<message>
<source>Reply all</source>
<translation>Responder a todos</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to reply to the selected mail to CC: addresses also</source>
<translation>Pulse aquí para responder al correo seleccionado y también las direcciones CC</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SmtpClient</name>
<message>
<source>DNS lookup</source>
<translation>Búscando en DNS</translation>
</message>
<message>
<source>Connection established</source>
<translation>Conexión establecida</translation>
</message>
<message>
<source>Sending: </source>
<translation>Enviando: </translation>
</message>
<message>
<source>Sent </source>
<translation>Enviado </translation>
</message>
<message>
<source> messages</source>
<translation> mensajes</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ViewAtt</name>
<message>
<source>Install</source>
<translation>Instalar</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to install the attachment to your Documents</source>
<translation>Pulsa aquí para instalar el adjunto en sus Documentos</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Exploring attatchments</source>
+ <translation>Explorando adjuntos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attatchment</source>
+ <translation>Adjunto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Tipo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Installed</source>
+ <translation>Instalado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation>No</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Sí</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>WriteMail</name>
<message>
<source>&amp;Mail</source>
<translation>&amp;Correo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add</source>
<translation>&amp;Añadir</translation>
</message>
<message>
<source>Enque mail</source>
<translation>Correo el cola</translation>
</message>
<message>
<source>New mail</source>
<translation>Nuevo correo</translation>
</message>
<message>
<source>To:</source>
<translation>A:</translation>
</message>
<message>
<source>CC:</source>
<translation>CC:</translation>
</message>
<message>
<source>Subject:</source>
<translation>Asunto:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Attachment</source>
<translation>Adjunto</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to attach files to your mail</source>
<translation>Pulse aquí para adjuntar ficheros al su correo</translation>
</message>
<message>
<source>This button puts your mail in the send queue</source>
<translation>Este botón pone su correo en la cola de enviar</translation>
</message>
<message>
@@ -504,50 +580,58 @@ Mantángalo pulsado para más opciones.</translation>
<translation>Separador de destinatarios incorrecto</translation>
</message>
<message>
<source>Recipients must be separated by ;
and be valid emailaddresses</source>
<translation>Tiene que separar los destinatarios con ;
y ser direcciones de correo válidas</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect carbon copy separator</source>
<translation>Separador de Copia a Carbón incorrecto</translation>
</message>
<message>
<source>CC Recipients must be separated by ;
and be valid emailaddresses</source>
<translation>Tiene que separar los destinatarios con ;
y ser direcciones de correo válidas</translation>
</message>
<message>
<source>Re: </source>
<translation>Re: </translation>
</message>
<message>
<source>======forwarded message from </source>
<translation>======mensaje reenviado de </translation>
</message>
<message>
<source> starts======
</source>
<translation> empieza======
</translation>
</message>
<message>
<source>FWD: </source>
<translation>FWD: </translation>
</message>
<message>
<source>======end of forwarded message======
</source>
<translation>======fin del mensaje reenviado======</translation>
</message>
<message>
<source> wrote on </source>
<translation> escrito en </translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nombre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>EMail</source>
+ <translation>Correo-e</translation>
+ </message>
</context>
</TS>