summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/es/opieirc.ts
Side-by-side diff
Diffstat (limited to 'i18n/es/opieirc.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/opieirc.ts64
1 files changed, 54 insertions, 10 deletions
diff --git a/i18n/es/opieirc.ts b/i18n/es/opieirc.ts
index 7f44f23..f3a195a 100644
--- a/i18n/es/opieirc.ts
+++ b/i18n/es/opieirc.ts
@@ -60,25 +60,25 @@
<context>
<name>IRCMessageParser</name>
<message>
<source>Received unhandled numeric command : </source>
- <translation>Recivido comando numérico desatendido : </translation>
+ <translation type="obsolete">Recivido comando numérico desatendido : </translation>
</message>
<message>
<source>Received unhandled ctcp command : </source>
- <translation>Recivido comando ctcp desatendido : </translation>
+ <translation type="obsolete">Recivido comando ctcp desatendido : </translation>
</message>
<message>
<source>Received unhandled literal command : </source>
- <translation>Recivido comando literal desatendido : </translation>
+ <translation type="obsolete">Recivido comando literal desatendido : </translation>
</message>
<message>
<source>Nonexistant channel join - desynchronized?</source>
<translation>Unión de canal inexistente - ¿desincronizado?</translation>
</message>
<message>
<source> joined channel </source>
- <translation>canal unido</translation>
+ <translation type="obsolete">canal unido</translation>
</message>
<message>
<source>Person has already joined the channel - desynchronized?</source>
<translation>Persona ya se ha unido al canal - ¿desincronizado?</translation>
@@ -88,13 +88,13 @@
<translation>Ya te has unido al canal - ¿desincronizado?</translation>
</message>
<message>
<source>You left channel </source>
- <translation>Deja el canal</translation>
+ <translation type="obsolete">Deja el canal</translation>
</message>
<message>
<source> left channel </source>
- <translation>dejar canal</translation>
+ <translation type="obsolete">dejar canal</translation>
</message>
<message>
<source>Parting person not found - desynchronized?</source>
<translation>Persona separación no encontrada - ¿desincronizado?</translation>
@@ -108,29 +108,29 @@
<translation>Mensaje del canal de emisor desconocido</translation>
</message>
<message>
<source>Channel message with unknown channel </source>
- <translation>Mensaje del canal con canal desconocido</translation>
+ <translation type="obsolete">Mensaje del canal con canal desconocido</translation>
</message>
<message>
<source>Received PRIVMSG of unknown type</source>
<translation>Recibido PRIVMSG de tipo desconocido</translation>
</message>
<message>
<source>You are now known as </source>
- <translation>Ahora es conocido como </translation>
+ <translation type="obsolete">Ahora es conocido como </translation>
</message>
<message>
<source> is now known as </source>
- <translation>es ahora conocimo como</translation>
+ <translation type="obsolete">es ahora conocimo como</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname change of an unknown person</source>
<translation>Cambio de apodo de una persona desconocida</translation>
</message>
<message>
<source> has quit </source>
- <translation>ha salido </translation>
+ <translation type="obsolete">ha salido </translation>
</message>
<message>
<source>Unknown person quit - desynchronized?</source>
<translation>Ha salido persona desconocida - ¿desincronizado?</translation>
@@ -218,8 +218,48 @@
<message>
<source>No such nickname</source>
<translation>No hay tal apodo</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Received unhandled numeric command: %1</source>
+ <translation>Recivido comando numérico no manejado: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received unhandled ctcp command: %1</source>
+ <translation>Recivido comando ctcp no manejado: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received unhandled literal command: %1</source>
+ <translation>Recivido comando literal no manejado: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 joined channel %2</source>
+ <translation>%1 unido al canal %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You left channel %1</source>
+ <translation>Ha dejado el canal %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 left channel %2</source>
+ <translation>%1 dejó el canal %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Channel message with unknown channel %1</source>
+ <translation>Mensaje del canal con canal desconocido %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are now known as %1</source>
+ <translation>Ahora es conocido como %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is now known as %2</source>
+ <translation>%1 es ahora conocido como %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 has quit (%2)</source>
+ <translation>%1 ha salido (%2)</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>IRCQueryTab</name>
<message>
@@ -461,8 +501,12 @@ de canales que empiezan por &apos;#&apos; o &apos;+&apos;</translation>
<message>
<source>Colors</source>
<translation>Colores</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Settings</source>
+ <translation>Configuración</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>IRCTab</name>
<message>